— Милорд, милорд, сюда.

Криса резко села на огромной кровати, поняв, что уже наступил день, пока она спала.

— Милорд… — ей был знаком этот высокий носовой голос, который звучал все ближе.

Что-то было не так. Эта мысль окончательно вырвала ее из сна. Она выскочила из кровати и едва успела пересечь комнату, как тяжелые деревянные двери распахнулись. Она застыла, не зная куда бежать. И вдруг поняла, что стоит абсолютно голая.

В дверном проеме появилось лицо из другой ее жизни, человек, которого Криса думала, что больше никогда не увидит снова. Перси Де Кампус, ее старый компаньон, он покрылся тремя оттенками красного и отвел глаза, словно вид обнаженного тела Крисы вызвал у него внезапную слепоту. За ним, в отличие от худощавой фигуры Перси, застыло массивное тело Сарскина. Друсинианец как-то немного грустно улыбнулся и тоже вежливо отвел взгляд.

— Разойдитесь, — прозвучал за двумя мужчинами резкий командный голос, от которого по ее коже пробежались мурашки.

— Милорд, не думаю…

— Неважно, что ты думаешь, Перси. Уйди с дороги.

Сарскин и Перси отошли в сторону, как два широких занавеса на рисованной сцене, с мучительной медлительностью открывая вид на высокую худощавую фигуру с серыми волосами и аккуратно постриженными бородкой и усами.

Лорд Рэдиссон.

* * *

— М-милорд, — вскрикнула Криса, чувствуя, как покрывается румянцем от стыда и замешательства. Она попыталась присесть в реверансе, но потом поняла, что на ней нет юбок, потому что она была полностью голой. Она быстро схватила за край простыни из синтетического хлопка, чтобы обернуть ее вокруг себя, но лорд Рэдиссон быстро двинулся вперед, с такой ужасной скоростью, совершенно не свойственно старикам, и вырывал материал из ее рук.

— Нет, — сказал он тоном, от которого могло замерзнуть даже ядро звезды. — Я проверю нанесенный ущерб моей собственности, — он обошел вокруг нее, в его взгляде горела ярость, когда оценивал «ущерб».

Криса застыла на месте, думая, как она, должно быть, выглядит перед ним. Она была полностью обнажена и без сомнений выглядела дико с распущенными волосами, которые падали на ее плечи, и с метками по обе стороны ее шеи, не говоря уже о заживающей ране у основания линии роста ее волос, где был удален чип целомудрия.

Она скрестила руки на груди в защитном жесте, и опустила взгляд на пол, у нее кружилась голова.

«Где Тиг? Он в безопасности? Он придет за мной? Как, во имя богини, они нашли их?»

Грубые пальцы схватили ее за подбородок, заставляя ее поднять голову, чтобы будущий муж смог внимательно изучить ее шею. Криса вскрикнула, когда он дернул ее голову сначала в одну сторону, потом в другую, изучая алые метки, оставленные зубами Тига. Затем он заставил ее опустить голову, чтобы откинуть волосы и долго изучать ее шею сзади.

— Милорд… — из-за неудобного наклона ее головы, Криса не могла видеть лица Перси, но его голос звучал шокировано, почти удивленно. В его тощих дрожащих руках она увидела клочья ее Сертификата Девственности, и маленький металлический чип с ее застывшей кровью.

— Очень хорошо, — внезапно лорд Рэдиссон отпустил ее и отступил назад. Криса осмелилась взглянуть на него и увидела, что хмурый взгляд на его лице сменился ледяным спокойствием. — Думаю, предельно ясно, что тут произошло. Похищение, изнасилование, укусы, ради святой богини.

— Все было не так, — запротестовала Криса, но лорд Рэдиссон сделал вид, что она и слова не произнесла.

Он повернулся к Перси.

— Батальон отправился на поиски ферала?

Криса почувствовала, как у нее скрутило живот от его слов. Тиг. Они идут за Тигом!

— Даже если они еще и не отправились, то все равно его быстро найдут, милорд, — нетерпеливо ответил Перси.

Просто находясь с этим ужасным человеком, ее, как предполагалось, будущим мужем, Криса вспомнила времена на «Дикой Розе», и почувствовала, будто чья-то рука сжала ей горло. И теперь уже она шагнула вперед, забыв о своей наготе и неприличии.

— Пожалуйста, вы не понимаете. Тиг не причинил мне вреда, — она умоляюще положила руку на безупречный черный рукав лорда Рэдиссона. Он отдернул руку, будто она испачкала его грязью одним лишь прикосновением к нему.

— Ты не знаешь, о чем говоришь. После всего, что этот мужчина, этот ферал с тобой сделал. Обобрал тебя, погубил невесту, которой ты должна была стать на пике моей славы, — на миг его черты лица разгладились, и он стал похож на обычного грустного старика.

— Лорд Рэдиссон, пожалуйста… не причиняйте ему вреда. Я-я люблю его! — и в тот момент, как слова вырвались наружу, Криса поняла, какую огромную ошибку она совершила. Грустный взгляд стальных серых глаз Рэдиссона тут же превратились в яростный холод, от которого по ее коже пробежали мурашки.

— Перси, она не знает, что говорит. Ты знаешь, что надо делать, — он щелкнул пальцами, и вдруг Перси оказался возле нее, все еще с красным лицом, он решительно схватил ее за руку.

— Отпусти меня, — она испытала шок от того, как быстро исчез ее будущий муж.

Криса начала паниковать, чувствуя, как чувство обиды охватывает ее. Если они заберут меня обратно на Прайм… Если он ранят Тига… Она отдернула руку, которую сжимал Перси. Он был настроен решительно, несмотря на свое смущение.

— Прости, Криса, — сказал он, и она почувствовала неожиданную острую боль в руке. Она посмотрела вниз и увидела, как из ее руки торчит инъектор, тонкий, с множеством иголок с прозрачной жидкостью, которая втекала в нее. — Мне так жаль, — прозвучал низкий голос Перси.

— Я ценю это чувство, — лорд Рэдиссон коротко рассмеялся, и повернулся к Сарскину. — Ее девственности, как очевидно, больше нет, сэр. Цена, о которой мы договорились, упала вдвое.

Криса уставилась на толстого друсинианца широко распахнутыми, не верящими глазами. Тиг сказал, что заставил Сарскина пообещать, что он позаботиться о ней, что он убедится, что ей не причинят вреда. Неужели друсинианец смог не сдержать свое слово, но как…?

— Ты, — пробормотала она. Комната пастельных тонов размывалась перед глазами, и у Крисы началось головокружение, но она приложила все усилия и сфокусировалась на большой фигуре в светлой шелковой парче перед собой. — Как ты… мог? М… Тиг спас Зибу… твоего сына… Он не съел… тебя. Ты ска-зал…. мне…. что в долгу перед ним.

— Конечно, моя дорогая, — тихо ответил Сарскин. — Перси, возможно, будет лучше если ты посадишь ее.

Перси накинул простыню ей на плечи и посадил на край кровати, а потом повернулся к лорду Рэдиссону, который начал раздавать приказы со страшной скоростью. Комната совсем поплыла перед ее глазами, и она стала терять концентрацию. Криса яростно пыталась остаться в создании.

— Как? — она уставилась на светлое цветное пятно. — Почему?

— Думаю, ты хочешь знать, как я смог нарушить данное слово и привести сюда хорошенького Лорда Рэдиссона, мисс Элисон, — Сарскин изящно наклонился, используя этот жест, чтобы убедится, что лорд Рэдиссон был занят, отдавая приказы Перси, который печатал на планшете так быстро, как только мог.

— Дело не в том, что я нарушил слово, — сказал друсинианец, поворачиваясь к ней. — Я обещал своему дорогому другу, Тигу, что позабочусь о твоей безопасности и комфорте. Но где во всей галактике может быть более удобно и безопасно, чем не с твоим признанным мужем на Прайме? И мы оба, как ты помнишь наш вчерашний разговор в саду, согласились, это то самое место, к которому ты принадлежишь. Я бы ни за что не позвал сюда лорда Рэдиссона, предварительно не поговорив с тобой об этом.

Криса начала отрицать это, но потом с ужасной ясностью вспомнила, как Сарскин говорил о лучшем для нее месте на Прайме. И она согласилась с ним, слишком отвлеченная своими мыслями и вежливостью, что не смогла не согласиться. Неужели она невольно дала разрешение погубить их жизни, ее и Тига? Ей хотело кричать, но язык больше ее не слушался.

— Что касается участия Тига во всей этой истории, то должен признаться, что это довольно-таки прискорбно, — толстый друсинианец печально покачал головой, и шея затряслась, как толстая сосиска, когда он поворачивал головой. — Я, как я говорил, очень ему обязан. Но когда я обещал ему корабль, то не обещал, что батальон королевской космической армии не поймает его на полпути. Я заручился обещанием лорда Рэдиссона, что смерть моего товарища будет быстрой и безболезненной.

Его смерть? Милосердная богиня, нет! Криса покачала головой, а по ощущениям было, словно она плывет под водой.

— О да, — продолжил Сарскин, как будто она произнесла слова достаточно громко. — Как должник Тига за спасенную жизнь моего сына, боюсь, я ничего не могу сделать, чтобы спасти его. Лорд Рэдиссон справедливо настоял, что мужчину, который с тобой был, стерли с лица земли. И он предложил внушительную награду за его поимку, ну, если ты уже поняла натуру друсинианцев, моя дорогая, то понимаешь, что я ничего не могу сделать, чтобы спасти его, — толстое лицо Сарскина исказила гримаса, которая должна была считаться грустной, но выглядела, по мнению затуманенного разума Крисы, хищной.

— Кроме того, если мой старый друг погибнет, то все мои обещания данные ему, уйдут вместе с ним. Ты же определенно понимаешь, какую свободу действий мне это даст.

— С-с… — Криса прозвучала, как шипящая змея, ее рот не хотел ее слушаться.

Наконец она собралась и смогла произнести:

— Работорговец, — прошептала она.

Если Тиг погибнет, ничто не сможет остановить друсинианца от пленения женщин исс из соседних племен. От мысли о красивых, стройных зеленых женщинах, обреченных на сексуальное насилие и рабство из-за жадности одного мужчины, ей стало дурно.

— Б-больной, — она посмотрела на Сарскина, тратя на это все свои силы, мышцы на его лице казались резиновыми. Все в комнате становилось таким тусклым, таким размытым.

— Конечно, моя дорогая, также, как и ты, я такой. И это очень печально. Тиг, конечно же, отличается от нас обоих, — сказал Сарскин, специально не понимая о чем она. Он оглянулся назад. Видимо, лорд Рэдиссон заканчивал отдавать приказы Перси, поэтому Сарскин наклонился на секунду.

— Я сказал лорду Рэдиссону, что тебя похитили, и ты ведешь себя так, словно с тобой ничего не произошло, потому что боишься за свою жизнь. Он думает, что ты не хотела становиться жертвой в жестоких играх Тига. Если ты достаточно умна, как я и думаю, ты подхватишь эту маленькую уловку. Так будет лучше для тебя, — он одарил ее предупреждающим взглядом, а потом его тон смягчился, — Знаешь, ты действительно мне нравишься. Думаю, ты первый цивилизованный человек, которого я встретил с тех пор, как был изгнан в этот грязный маленький мир. Возможно, ты сейчас не понимаешь этого, но тебе будет лучше на Прайме.

Криса медленно покачала головой, пытаясь отрицать. Воздух вокруг нее казался таким густым, как мед или какой-то сироп, и она не могла больше думать, не могла держать глаза открытыми.

— Н-не правда, — наконец, смогла она произнести.

— Теперь ты можешь так думать, моя дорогая, — начал Сарскин и все исчезло в темноте.