— Что это значит?

Вздохнув, Сильван поднялся с неудобного серого дивана, стоящего в углу здания ХКР. Он надеялся, что при их следующей встрече настроение у Софии будет получше, но, судя по её пылающим щекам и гневу, сияющему в больших зелёных глазах, его надежды были напрасными.

— Ты о чём? — спросил он, вежливо кивнув Софии, когда она быстро подошла к нему.

— Об этом.

Она достала из большой розовой сумки, которую принесла, странно выглядящее изобретение, которое, казалось, было сделано из чёрного кружева.

Сильван в замешательстве встретился с ней глазами.

— Боюсь, мне даже неизвестно, что это.

— Это лифчик!

Она осуждающе потрясла им у него перед носом, и Сильван увидел, что предмет состоял из двух чашечек, прикреплённым к лямкам, которые соединялись посередине. Однако Сильван всё ещё не понимал, что за ерунда это была.

— Что? — Он попытался взять предмет из её рук, но София тут же выхватила его.

— Лифчик. Он нужен, чтобы прикрывать, ну, ты знаешь… грудь.

Видя, что ему по-прежнему ничего не ясно, она опустила сумку, раздражённо фыркнув, и приложила предмет из чёрного кружева к груди.

— Смотри, вот так.

Сегодня она была одета в тёмно-зеленую блузку под цвет глаз. Блузка была достаточно расстегнута, чтобы Сильвану было хорошо видно горло девушки и намек на декольте.

Когда она приложила черную кружевную вещичку, которую назвала лифчиком, к своей полной груди, Сильван внезапно представил её облаченной в это черное кружево… и только в него. Боги! Его клыки заострились, и он вдруг стал до боли твёрдым.

— Понятно, — пробормотал он, протянув руку и проведя кончиками пальцев по кружевному краю, прилегающему к верхней части груди Софии. — Это… занимательно. Я и не знал, что человеческие женщины носят такое соблазнительное нижнее белье.

Щеки Софии покраснели еще сильнее, и она спрятала лифчик обратно в большую розовую сумку.

— Они не носят. Если только не думают о… о том, о чем не должны думать. Так что я хочу знать, почему Лив попросила меня привезти ей все это. — Она указала на сумку и села на диван, а Сильван устроился рядом с ней.

— Что она написала в письме к тебе?

София нахмурилась.

— Ничего особенного, сказала, чтобы я не волновалась и попросила послать ей самые сексуальные наряды, какие только смогу найти. У меня сложилось впечатление, что Лив боялась, что кто-то может прочитать то, что она мне написала.

Сильван пожал плечами.

— Возможно. Служба Безопасности Киндредов регулярно проверяет всю корреспонденцию.

— Да? Но в той коробке, которую я передала в прошлый раз, была записка. — София прищурилась. — Ты читал ее?

— Нет, клянусь. — Сильван поднял руки ладонями к ней в знак мира. — Я уже говорил, что верю, что ты не стала бы посылать оружие или что-то, способное навредить нам. Но я не могу обещать, что всегда смогу быть посредником между тобой и сестрой в вашей переписке и тем самым сохранять конфиденциальность писем. У меня, знаешь ли, есть работа.

— Да? — Она неожиданно смутилась. — В смысле, конечно, да. Я просто думала, что… что вы все являетесь просто, ну, я не знаю, солдатами. Воинами.

— Так и есть. Но у нас есть и другие специальности. Брайд — опытный пилот-инструктор, он может летать на чем угодно, независимо от марки и модели корабля. Именно так он смог сбежать от Скраджей.

София посмотрела на него.

— А чем занимаешься ты?

— Я медик. Люди назвали бы меня врачом. Я лечу больных и забочусь о раненых.

— Это очень благородно. Ты, должно быть, так же сильно заботишься о своих пациентах, как и Оливия — она медсестра.

— Она сообщила мне об этом, когда Брайд привел ее на станцию. — Сильван кивнул. — Но, на самом деле, я не привязываюсь эмоционально к тем, кого лечу.

Если раньше София была чуть более открытой, более спокойной, то теперь она выпрямилась и хмуро посмотрела на него.

— Ты не беспокоишься о своих пациентах? Это ужасно.

Сильван подавил вздох.

— Я практически не испытываю эмоций, как и все Транк-Киндреды. Это одна из причин, по которой мы становимся лучшими медиками. Мы принимаем решения, руководствуясь разумом, а не эмоциями.

— Если ты такой хладнокровный и бесчувственный, то почему вызвался прийти за вещами Лив? — София кивнула на розовую сумку, заполненную, по предположениям Сильвана, соблазнительным нижним бельём. — Мне позвонили из ХКР и попросили принести их именно в это время, чтобы ты смог прийти и забрать их?

— Ну, да. — Сильван замялся в нерешительности. Если честно, он не знал, почему вызвался пойти и забрать посылку, которую ожидала Оливия. София всем видом показывала, что он ей не нравится, и, конечно же, он не испытывал к ней никакого интереса. И все же… Сильван не мог выбросить хрупкую красоту этой человеческой девушки из своего сознания. — У меня были здесь кое-какие дела, и мне в любом случае пришлось бы спускаться на Землю, так что я решил заодно забрать вещи пары своего родственника, — солгал он.

— Пара своего родственника? Это так ты называешь Оливию?

Он кивнул, радуясь, что она не разглядела очевидной фальши в его словах.

— Это аналогично вашему термину «невестка». Так мы называем невест, которых выбрали наши братья.

София нахмурилась.

— Можешь звать её просто Лив, как это делаю я, потому что она никогда не станет твоей невесткой.

— Ты так уверена в этом, и в то же время сама указала на то, что она попросила тебя прислать ей все эти соблазнительные вещички.

Она выглядела разочарованной.

— Я знаю, и она не объяснила мне, зачем они ей понадобились.

Сильван выгнул бровь.

— Логично было бы предположить, что она хочет соблазнить Брайда.

— Но почему? Прошло всего два дня — я уверена, она не сдалась бы так быстро. — София по-прежнему упрямо смотрела на него, но голос её слегка дрожал. — Лив не могла так просто бросить меня. Она будет сопротивляться ему, я знаю.

Сильван вздохнул и наклонился вперед, заглядывая ей в глаза.

— София, я боюсь, что тебе придется столкнуться с тем, что твоя сестра может оказаться не такой сильной, как ты думаешь. Она не сможет противостоять Брайду вечно.

Она скрестила руки под своей полной грудью, упрямство по-прежнему светилось в ее прекрасных глазах.

— Вы, Киндреды, думаете, что вы такие горячие. Он хороший парень, но не такой уж и неотразимый.

— Он — нет, а вот его брачный аромат для твоей сестры как афродизиак.

Сильван не понимал, почему рассказывал ей то, что разозлит ее еще сильнее. Но он хотел смягчить этот удар, помочь принять неизбежное — как бы сильно она ни любила сестру, ей суждено было отдать Оливию тому, кто нуждался в ней больше.

— Брачный аромат? О чем ты? — Зеленые глаза Софии подозрительно сузились, и она склонилась к нему.

— Когда Киндреды заявляют права на свою пару, в их телах происходят изменения на химическом уровне, для привлекательности. Организм начинает вырабатывать очень сильные феромоны, влияющие на ДНК невесты. Эти феромоны действуют на потенциальных пар как афродизиак. — Сильван пожал плечами. — Очень немногие женщины, в любом из миров, которые мы посещали и с которыми проводили обмен, смогли преодолеть их влияние и противостоять искушению создать связь с воином, который их выбрал.

— Мой Бог! — София откинулась на спинку дивана, ее глаза расширились от ужаса. — Это наркотик! Он одурманивает ее, а она даже не подозревает об этом.

«Началось».

— Всем известно, что мы занимаемся генетическим обменом, и то, что в нашем арсенале есть более одного средства для соблазнения партнера другого вида, не должно вызывать удивления, — указал Сильван.

— Ты… ты хладнокровный ублюдок. — София покачала головой. — Бедная Лив даже понятия не имеет, что он с ней делает.

— Даже если бы она знала, это бы ничего не изменило, — терпеливо объяснял ей Сильван, не обращая внимания на оскорбления. — Брачный аромат слишком силен, ему невозможно противостоять. Это пробовали делать более сильные виды, чем ваш, и все они проигрывали. За очень небольшим исключением.

Он прикрыл глаза, вспоминая о Фине, о её белых волосах и бледных хрустальных глазах. «Мне очень жаль, Сильван…»

— Это неправильно. Вы действуете нечестно.

Слова Софии выдернули его из болезненных воспоминаний, и Сильван снова открыл глаза, увидев выражение отчаяния и гнева на ее прекрасном лице. Её глаза блестели от слёз.

Замечательно, теперь она расстроилась еще сильнее и стала еще более неразумной, чем он думал. Сильван полагал, что должен испытывать раздражение, но вместо этого его охватило настолько сильное неразумное желание обнять ее и утешить, что он скрестил руки на груди и едва сдержался, чтобы не потянуться к ней.

— Я слышал, что у вас, людей, есть поговорка — «В любви и на войне все средства хороши». Это правда? — спросил он.

— Да, но это не значит…

Сильван снова склонился к ней и обхватил ее маленькие, нежные ладошки своими большими руками.

— Ты должна понять кое-что, София: Брайд не пытается обманом соблазнить твою сестру. Он просто использует весь свой арсенал для того, чтобы удержать её, потому что нуждается в ней, любит ее. Она для него единственная женщина во вселенной, и связь, которая формируется между ними, основана на вечной любви и преданности.

— Может быть, для него. — Она словно загипнотизированная смотрела на свои маленькие ручки, которые практически утонули в его больших ладонях. — Но не для Лив. Он хочет обманом втянуть ее в связывающий секс с ним, и она проведет остаток жизни, ненавидя его, как только узнает, что он сделал. — Она посмотрела на Сильвана. — Ты не знаешь, как сильно она ненавидит ложь. Ее последний парень изменял ей и врал, и, как только она узнала, то бросила его, ушла, не оглядываясь. Если Лив узнает, что Брайд делает с ней…

— Он делает это не специально, — попытался объяснить ей Сильван. — Это химическая реакция нашего организма на выбранную невесту, и мы не в состоянии отключить её, даже если попытаемся. У нас есть поговорка — «Кровь знает то, что разум не желает видеть». — Подняв руки, он обхватил ладонями её щёчки и большими пальцами нежно стер слезинки, капающие из широких зеленых глаз. — Тут ничего не поделаешь.

София склонилась к нему ближе, и на мгновение он был очарован прекрасной глубиной ее глаз. А она, казалось, внезапно поняла, насколько близко оказалась к врагу и резко выпрямилась и отстранилась.

— Эти оправдания не имеют значения, Лив возненавидит его за это. — Она резко встала и указала на розовую сумку — Отнеси ей это. Но, пожалуйста, скажи ей… — Ее голос сорвался, и она еще выше вздернула подбородок. — Скажи ей, что я скучаю и никогда не откажусь от нее.

Потом она развернулась на каблуках и ушла, оставив Сильвана наблюдать с чувством неопределенности и сожаления за тем, как ее соблазнительная фигурка исчезает за двойными дверьми ХКР. Что, если София была права?

Он должен предупредить Брайда, что ему нужно рассказать о брачном аромате своей невесте. Если София права, то он может поставить под угрозу совместное будущее с Оливией, даже не подозревая об этом.

* * *

— Он ее одурманивает, Кэт. Лив дышит этой отравой каждую минуту, что находится рядом с ним. Как она может сопротивляться, если даже не знает, что он с ней делает?

София сидела за небольшим круглым кухонным столом с платочком в каждой руке, наконец-то поддавшись слезам. Ей было ненавистно то, как легко ее глаза могли оказаться на мокром месте, и даже в лучшие времена она была очень эмоциональной. А с тех пор, как забрали Оливию, в ее душе творилась сплошная эмоциональная неразбериха.

— Ты уверена? — усомнилась Кэт. Она стояла позади Софи и успокаивающе поглаживала ее по плечам.

— Да. Большой воин-блондин, Сильван, рассказал мне об этом. Он даже не стал ничего приукрашивать, просто прямо заявил, что Лив не сможет сопротивляться, потому что организм Брайда выделяет специфический феромон, из-за которого она будет сходить по нему с ума.

Кэт нахмурилась и уселась за стол рядом с ней.

— Мы должны как-то предупредить ее об этом.

— Сильван сказал, что это ничего не изменит. — София промокнула глаза. — Он сказал, что, даже если бы она знала, то все равно не смогла бы сопротивляться брачному аромату.

— Тем не менее, она заслуживает того, чтобы знать. Мы должны написать ей письмо.

— И сказать что? Мы не можем написать все прямым текстом, служба безопасности Киндредов читает всю переписку между невестами и их родными.

Кэт покачала головой.

— Час от часу не легче. Жаль, что вы не можете общаться на каком-нибудь своем языке близнецов, как это часто показывают в кино. Тогда ты могла бы послать ей закодированное послание. — Она с надеждой взглянула на Софи. — Вы ведь не общаетесь, да?

— К сожалению, нет. Мы можем сообщить ей это как-нибудь по-другому, но я не знаю, как. — София вздохнула. — Если бы я только могла поговорить с ней напрямую и предупредить ее. Пять минут — вот всё, что мне нужно. Хотя хватило бы и пяти секунд.

— Мы уже говорили о том, что во время периода предъявления прав не допускается никакой связи с родственниками, — напомнила ей Кэт. — Уверена, Киндреды в курсе, что если невеста будет видеть заплаканные лица своих родных, то это не поспособствует соблазнению остаться на станции.

— Я просто должна сделать все, что в моих силах. — София выпрямилась. — Я напишу ей письмо и предупрежу намеками. Надеюсь, служба безопасности Киндредов не расшифрует мое послание.

— Поверить не могу, что этот Сильван так прямо все тебе рассказал. — Кэт покачала головой.

— Он вел себя так, словно это не имело большого значения. Сказал, что у них есть много способов соблазнить свою невесту.

София высморкалась.

— Кроме огромного, мускулистого тела и привлекательности. Верно, — сухо сказала Кэт.

София вздохнула.

— Ну, во всяком случае, это объясняет, почему ни одна невеста не вернулась после окончания периода предъявления прав. Они слишком заняты горячим инопланетным сексом, чтобы возвращаться на старую скучную Землю. — Она печально посмотрела на Кэт. — Как думаешь, они позволят нам видеться с ней чаще, чем два раза в год?

— Да ладно тебе, Софи. Может, всё ещё наладится.

— Наладится? Я рассказала тебе, что он с ней делает, и она уже попросила меня привезти ей самое сексуальное нижнее белье.

— Но она также просила не беспокоиться о ней, — указала Кэт. — Лив заверила тебя, что все еще остается сильной.

— Это сейчас, — угрюмо ответила Софи. — Но как она сможет продержаться в течение целого месяца?

— Может быть, она и не планирует оставаться там так долго.

— Но ты же говорила, что период предъявления прав длится тридцать дней и никак не меньше?

— Это если нет нарушения договора. — Кэт задумчиво нахмурилась. — Я бы не рассчитывала, что Лив сдастся без борьбы, Софи. Твоя сестра — крепкий орешек, и я уверена, что у нее есть план. На самом деле, спорим на бутылку Маргариты, что мы увидим ее еще до завершения периода предъявления прав.

— Надеюсь, ты права. — София вздохнула. — Очень надеюсь.

Однако она всё ещё помнила сочувствие во взгляде Сильвана, когда он говорил, что ей стоит смириться с неизбежным — Оливия не вернется домой.