Погруженная в свои мысли, Лив покачивалась на спине Тейк-ми. Окружающий ландшафт, которым она так жадно восхищалась на пути к Джиллиан, теперь мелькал мимо нее размытым неясным пятном.

«Брайд не совсем солгал мне, — решила она. — Он просто не сказал всей правды». Но что бы она сделала, если бы он был с ней абсолютно честным? Стало бы ей тогда легче принять предательство собственного тела?

Помогло бы знание того, что ею манипулировали его брачным ароматом, смогла бы она отказать ему, не умолять… взять ее? Лив до сих пор даже думать не могла о связывающем сексе, обо всем, что это влекло за собой. Брачный узел Брайда все еще нагонял на нее ужас, но больше всего она боялась последствий.

«Я застряну здесь навсегда. Никогда не узнаю, действительно ли я полюбила его или просто пристрастилась к его проклятому аромату. Если все дело в этом, то можно смело отменять период предъявления прав. Достаточно просто привозить всех желающих женщин Земли на станцию Киндредов и опускать их погулять в район несвязанных самцов. Тогда они смогли бы выбрать себе пару по лучшему аромату».

От этой мысли она грустно улыбнулась, рассматривая свои руки, зарываясь пальцами в мохнатую шерсть Тейк-ми. Ее чувства к Брайду в последнее время становились все сильнее и сильнее, о чем она не смела признаться самой себе. Если им удавалось игнорировать сексуальное напряжение и просто поговорить, он становился таким терпеливым, заботливым, забавным.

Вне всяких сомнений, Брайд — самый умелый и искусный любовник, который у нее когда-либо был, хоть они еще пока и не занимались любовью.

«Нет, нет, никакого „пока“, — отругала себя Лив, — этого не произойдет. Не может произойти. Не после того, что я сегодня узнала».

— Привет, женщина с Земли. Что ты здесь делаешь?

— А?

Лив оказалась настолько погружена в свои мысли, что лишь через мгновение осознала, что заехала в совершенно незнакомый ей район. Тейк-ми уже давно покинул невзрачные металлические коридоры и выехал в солнечный, просторный центр станции. Осмотревшись вокруг, Лив не увидела ни большого парка, заполненного туристами, ни деревьев, ни травы, ни аккуратных магазинчиков и ресторанчиков. Вокруг были лишь темные узкие переулки и мрачные переполненные магазины, которые она проезжала на пути к Джиллиан.

«Это ведь район несвязанных самцов. О, мой Бог! Как я здесь оказалась?»

И, говоря о свободных самцах, один из них стоял сейчас перед ней и смотрел на нее, как голодающий на бифштекс. Только со стейком не занимаются неприличными вещами. «Боже, что мне делать?»

— Я… хм… — Лив не знала, что сказать. Воин, стоящий перед ней, явно принадлежал к Бист-Киндредам, так же как Брайд, но у него не было спокойствия и самообладания Брайда, лишь дикий голод горел в его золотистых глазах. Тейк-ми услужливо остановился и стоял как вкопанный, словно ожидая дальнейший распоряжений.

«Почему ты привез меня сюда? Плохой Тейк-ми!» — мысленно отчитывала его Лив, но создание только переступало с ноги на ногу и пронзительно рычало. Лив вспомнила, как подумала о том, что было бы неплохо привезти земных женщин в район несвязанных самцов, чтобы они смогли по аромату выбрать себе потенциальных мужей. Возможно, глупый Тейк-ми услышал ее и решил, что она хочет ехать именно сюда. «Ты — глупое существо, я думала это не в буквальном смысле», — сказала она ему, но большому мохнатому животному, казалось, было плевать на ее гнев.

— Ты ищешь пару? — спросил второй воин, похожий на Твин-Киндреда.

— А зачем ещё ей сюда приезжать? — ответил третий самец — судя по всему, близнец второго. Они казались очень похожими друг на друга и отличались лишь цветом волос и глаз.

У Лив от страха закружилась голова. Как это случилось? Она задумалась, отвлеклась всего на несколько минут и оказалась в самой запретной части станции в окружении свободных самцов. Все мужчины оказались одеты в черные форменные обтягивающие брюки и украшенный драгоценными камнями китель, военную форму Киндредов. Однако ее тревожило не это, а сверкающая в их глазах похоть.

— Отвали, — прорычал первый воин, Бист-Киндред. — Я первым ее увидел.

— Ты заявляешь на неё права? — низким, угрожающим голосом прорычал один из Твин-Киндредов.

— Ну, так что? — второй Твин-Киндред встал плечом к плечу рядом с братом. У одного из них были светло-каштановые волосами и голубые глаза, а у другого черные волосы и зеленые глаза, но выражения их лиц были идентичными — в них отражалась похоть.

— А что, если так и есть? — зарычал Бист-Киндред, в его желтых глазах светилась агрессия.

Все как-то стремительно выходило из-под контроля. Надеясь остановить драку, Лив подняла руки и властным тоном приказала.

— Послушайте, это какое-то недоразумение. Я здесь не в поисках пары. На самом деле, моя пара уже ждет меня на другом конце станции.

— Да?

Бист-Киндред подошел к ней поближе, гораздо ближе, чем Лив хотела. Он обнюхал ее, начиная с шеи и постепенно спускаясь к промежности.

— Эй! — Лив попыталась отстраниться от него, но Бист-Киндред лишь ухмыльнулся.

— Я не ощущаю на тебе аромат другого самца, милашка, — прорычал он, его золотистые глаза светились от похоти. — Зато хорошо чувствую аромат течки. Аромат женщины, которую должен оплодотворить и связать подходящий самец.

— Меня не волнует, что ты чувствуешь, я занята. У меня есть пара, он огромный и очень ревнивый, так что лучше отвали.

Лив подтолкнула Тейк-ми коленями, желая, чтобы чертова зверюга поняла намёк.

«Езжай домой, сейчас же!» — отчаянно подумала она, но проклятое существо даже с места не сдвинулось с тех пор, как Бист-Киндред преградил дорогу. Может, от него пахло так же, как от Брайда, и животина обозналась, поэтому и не торопилась уезжать отсюда.

— Если бы ты не искала пару, то не пахла бы так, — нахмурившись, сказал один из близнецов, тот, что с черными волосами. — Как известно, ни одна несвязанная женщина не приедет в эту часть станции, если не желает спровоцировать Тис'Дейн.

— Что? — Лив в замешательстве посмотрела на него.

— Это борьба между самцами за право обладания самкой, — прорычал его двойник со светло-каштановыми волосами. Он посмотрел на Бист-Киндреда. — Мой брат и я, безусловно, выиграем эту драку, так что предлагаю тебе исчезнуть, друг.

— Я не твой друг и не уйду, пока вы двое не будете валяться за полу, захлебываясь собственной кровью, — зарычал Бист-Киндред.

Лив хотела сказать, что не заинтересована ни в одном из них, но ее мнение, похоже, никого не волновало. А так как Тейк-ми отказывался ехать дальше, ее единственный шанс на спасение — слезть с него и сбежать.

«Интересно, как далеко мне удастся уйти?» — думала она, мрачно глядя на драку, развернувшуюся перед ее глазами.

Тяжелый и мускусный запах мужской агрессии витал в воздухе. От этого запаха у Лив закружилась голова, но совсем не так, как от брачного аромата Брайда. Она заметила, как Бист-Киндред напал на близнецов, стоявших рядом плечом к плечу.

«Нужно сваливать отсюда, — подумала Лив, — пока они так сосредоточены друг на друге».

Она подумала о том, чтобы приказать Тейк-ми уменьшиться в размере, но решила, что это привлечёт излишнее внимание. На данный момент ее потенциальные женихи сосредоточили все свое внимание друг на друге, и Лив не желала этого менять. Пытаясь двигаться быстро и тихо, она перекинула одну ногу через спину Тейк-ми.

Сжимая в руках лохматую зеленую шерсть существа, Лив легко соскользнула по его левому боку вниз. Тейк-ми снова жалобно вздохнул, но, к счастью, ни один из сражавшихся за нее воинов не обратил на это внимания.

Сердце едва не выпрыгивало у Лив из горла, когда она медленно и осторожно попятилась прочь от разворачивающейся перед ней сцены насилия. Краем глаза она заметила парковую зону в центре станции, сверкающую как изумруд в бледно-зеленом свете.

«Если мне удастся добраться до парка, я буду в безопасности, — говорила она сама себе, — если только мне…»

— Привет, малышка. Куда это ты собралась?

Лив ахнула, когда две сильные руки сжались вокруг нее, а затем увидела пару льдисто-голубых глаз. Это был Транк-Киндред, как Сильван, но без того невероятного самообладания, которое всегда демонстрировал брат Брайда. В его глазах светилась похоть и жажда, а стоило ему улыбнуться, Лив с ужасом увидела двойной набор длинных и острых клыков.

— Отвали! — Лив попыталась пнуть его, но он лишь рассмеялся в ответ.

— Я так не думаю, малышка. Я собираюсь связаться с тобой здесь и сейчас, пока эти глупцы дерутся друг с другом.

— Нет, пожалуйста! У меня есть мужчина, моя пара. Я занята! — запротестовала Лив.

Так же, как до этого сделал Бист-Киндред, Транк наклонился к ней и обнюхал шею.

— Мне так не кажется. Ты будешь моей.

Схватив Лив за плечи, он потащил ее по одному из узких мрачных переулков между зданиями.

Лив отчаянно сопротивлялась, пиналась и кричала, но безрезультатно — этот высокий, около шести футов пяти дюймов, мускулистый засранец оказался слишком силен. Ее похитили, захватили как какой-то трофей. Спасенья ждать неоткуда. Но она ни в коем случаем не могла…

— Убери свои лапы от моей женщины.

Лив почти зарыдала от облегчения, когда услышала этот такой родной и знакомый голос, и, обернувшись, увидела стоявшего сзади Брайда, лицо которого исказилось от ярости. Позади него молча стоял Сильван, который, очевидно прикрывал брату спину.

— Что? — Огромный воин Транк нахмурился и обернулся. — По какому праву ты требуешь ее? — спросил он, все еще крепко удерживая Лив за руку.

— Она моя невеста. — Низкий голос Брайда был необычайно тих и спокоен, но в глазах светилось дикое желание.

Его свирепый взгляд остановился на лице непонятливого похитителя.

— Тогда почему на ней нет твоего запаха? Все, что я ощущаю, это аромат ее течки.

— Я не отмечал ее в последнее время. — Лицо Брайда окаменело, как если бы он признался в чем-то унизительном. — Но наши души вступили в союз более шести земных месяцев назад. Я востребовал ее и привез на станцию. Она моя.

— Мой брат говорит правду. — Сильван шагнул вперед и встал рядом с Брайдом. — Я был свидетелем. Земная самка принадлежит ему.

— Может быть, она желает принадлежать другому, — усмехнулся Транк-Киндред. — Может быть, поэтому она явилась сюда и инициировала Тис'Дейн для того, чтобы найти более достойного самца.

— Ох, нет, я этого не делала. — К Лив наконец-то вернулся голос. — Я никогда даже не слышала о Тис… Тис… чтобы это ни было. Это всё какая-то большая ошибка, мой Тейк-ми сам заехал сюда, а я не заметила, задумалась, вот и все. А сейчас я хочу домой. — Она умоляюще посмотрела на воина, все еще удерживающего ее за руку, и он нахмурился.

— Откуда мне знать, что ты говоришь правду? Я чувствую только твой аромат.

— Транк говорит за всех нас, — сказал Бист-Киндред, который первым заговорил с ней, братья Твин-Киндреды стояли прямо за ним. «Отлично. Просто замечательно». Лив мрачно посмотрела на них. Видимо, они на время решили отложить в сторону свои разногласия, чтобы не упустить ее. Внезапно она с явным беспокойством задалась вопросом — ритуал Тис'Дейн — это битва насмерть, или приз получает сильнейший? В любом случае, она не оценила пещерные манеры этих самцов. Неужели все самцы Киндреды такие, пока не найдут свою пару, или просто эти ребята решили урвать себе приз?

Сильван наклонился вперед и что-то прошептал на ухо Брайду. Брайд нахмурился.

— Нет, я не буду просить ее сделать это.

— Или это, или тебе придется драться со всеми ними, — услышала Лив ворчание Сильвана.

— Тогда я буду драться. — Брайд угрожающе посмотрел на большого воина, все еще крепко удерживающего ее за руку, и так же грозно зыркнул на других троих свободных самцов. — Приготовьтесь отстаивать ваши претензии ценой своих жизней. Я бросаю официальный вызов за право обладать этой женщиной…

— Подожди! — закричала Лив, а потом посмотрела на Сильвана. — Что я должна сделать?

Сильван неловко замялся, а Брайд зарычал.

— Это тебя не касается, Лилента. Я буду сражаться и, если надо, умру, доказывая свои права на тебя.

— В этом нет необходимости. Нет, если я смогу доказать, что… что я твоя.

Эти слова казались абсурдом после всех тех раз, когда она говорила Брайду, что не принадлежит ему, и никогда не будет принадлежать, но что еще ей оставалось делать? Она не могла позволить ему драться и, возможно, умереть, если из этой передряги был выход, не связанный с насилием.

— Ты должна подчиниться ему, — ответил Сильван, глядя ей в глаза.

Лив почувствовала, как бешено, заколотилось сердце.

— Подчиниться ему? Каким образом?

— Они должны почувствовать на тебе мой аромат. — Брайд окинул ее многозначительным взглядом. — Подойди ко мне и обнажи горло, если ты этого хочешь, Оливия. Мне нужно пометить тебя своим запахом.

— Что? Как… ты это делал в прошлый раз?

Во рту у Лив пересохло, сердце бешено заколотилось. Она могла думать только о нем, о его большом теле на ней, о том, как он ласкал ее складочки. Боже, часть ее жаждала снова почувствовать его прикосновения, его объятия, то, как он доведет ее до оргазма. «Это просто влияние его брачного аромата», — твердила она себе. Но оттуда, где Лив стояла, не ощущался тот теплый, пряный аромат, присущий ему. Тем не менее…

— Не совсем, — ответил Брайд, врываясь в ее хаотичные мысли. — Мне нужно будет снять кое-какую твою одежду.

Лив посмотрела на воина, державшего ее за руку, и на Брайда. Неужели она собирается обнажиться перед всеми этими свободными самцами? Боже, она надеялась, что нет! Но разве у нее был выбор? Лучше быть голой рядом с Брайдом, несмотря на ужасную неловкость, чем востребованной незнакомым воином.

— Ладно… хорошо, — сказала она, наконец.

— Тогда подойди ко мне. — Брайд жестом подозвал её к себе и предупреждающе посмотрел на самца, удерживающего ее за руку. — Ты знаешь, что должен предоставить выбор ей. Если она докажет, что принадлежит мне…

— Если она позволит тебе отметить ее, то да. Она твоя. Но если нет… — Воин Транк замолчал на мгновение, его голубые глаза все еще блестели от голода. Остальные самцы о чем-то шептались между собой, но никто не возразил, когда он медленно отпустил руку Лив. — Если желаешь, можешь остаться со мной, малышка. Я докажу тебе, что являюсь лучшим супругом и защитником, чем он.

— Ни за что.

Ей хотелось как можно скорее уйти отсюда. Находясь в окружении сразу нескольких больших самцов-пришельцев, она чувствовала себя слабой и сбитой с толку. Как только она подошла к Брайду, то сразу обняла его и прижалась лицом к его груди. «Дом». Эта непрошеная мысль возникла в ее сознании, стоило Лив вдохнуть его знакомый, пряный аромат. Она разозлится на его обман позже, прямо сейчас ей хотелось оказаться в безопасности его объятий, почувствовать мускулистое тело Брайда, окружающее и защищающее ее.

— Лилента, — прошептал он, на мгновение прижав ее к себе. Затем он отстранился и посмотрел ей в глаза. — Я должен отметить тебя.

— Ладно. — Лив попыталась взять себя в руки, но не смогла справиться с потоком вспыхнувших в ней эмоций, когда Брайд быстро и безжалостно разорвал ее блузку.

Простая хлопковая блузка и джинсы казались наиболее практичной одеждой для поездки на Тейк-ми, однако когда маленькие пластиковые пуговки разлетелись в стороны, обнажая ее белый кружевной лифчик, Лив почувствовала, как дыхание перехватило в горле. Она хотела спросить, неужели необходимо было действовать так резко, но прежде, чем успела открыть рот, Брайд потянул вниз чашечки лифчика, обнажая ее грудь.

— Брайд! — выдохнула она, попытавшись прикрыться, но он только покачал головой. «Боже, это безумие!» Неужели он ожидал, что она просто будет стоять, позволяя ему выставлять ее напоказ незнакомым самцам? Краем глаза Лив заметила пожирающие ее обнаженную кожу голодные взгляды и поежилась от смущения.

— Посмотри на меня. — Низкий с хрипотцой голос отвлек ее внимание от посторонних наблюдателей. Брайд пристально взирал на нее сверху вниз свирепым золотистым взглядом.

— Д-да?

— Опусти руки. — Он кивнул вниз, на ее руки, которыми она все еще прикрывалась от других самцов.

— Но…

— Ты хочешь, чтобы я с ними дрался, и если вдруг проиграю, желаешь достаться победителю? — Он кивнул на других самцов.

— Конечно, нет! — Она сердито посмотрела на него.

— Тогда опусти руки, Оливия. Я хочу, чтобы ты была раздета и открыта для меня.

Она не смогла ослушаться команды в его властном, доминантном голосе, поэтому медленно опустила руки вниз и отвела голову в сторону, обнажая для него уязвимое горло. Сначала она услышала низкий рык, а затем Брайд немедля припал своим горячим и влажным ртом к ее шее. Обхватил ее грудь большими, теплыми руками, нежно лаская вершинки слегка шероховатыми ладонями. От его прикосновений страсть пронеслась по ней электрическим разрядом. Лив застонала и прижалась к нему, напрочь забыв о посторонних наблюдателях. Она хотела его, нуждалась в нем, страдала от того, что они так долго не были близки.

— Правильно, Лилента, — услышала она его властный рык. — Подчинись мне. Просто сделай это.

Она хотела подчиняться ему больше всего на свете. Ее больше не волновало, что они находились в общественном месте, и что она была обнажена по пояс. Она хотела только его, Брайда. Лив, задыхаясь, прижалась к нему, выгибая спину, предлагая ему грудь и горло. Брайд ответил на ее приглашение, всосав в рот её сосок и осторожно покручивая другой, посылая через все ее тело волны удовольствия. Лив закричала, когда он отпустил первый сосок и переключил свое внимание на второй, втягивая его горячим и влажным ртом. И вместо того, чтобы одарить лаской другой сосок, он скользнул рукой вниз по ее животу в джинсы и трусики.

— Боже, Брайд! — возразила она, смутно осознавая, что они все еще находятся в общественном месте, но не остановила его. И прежде, чем она успела произнести ещё хоть слово, два длинных, толстых пальца проскользнули глубоко в ее лоно, трахая ее, отчего она выгнулась ему навстречу и застонала.

— Правильно, Оливия, — прошептал он ей в ухо. — Прокатись на моих пальцах, трахай себя. Боги, твое лоно настолько горячее и влажное. Жду не дождусь, когда ты кончишь на мои пальцы.

— Я не… я не могу… — слабо запротестовала она, и не смотря на свои слова уже ощущала первые признаки приближающегося оргазма. Как он так легко добился этого? Как она настолько потеряла над собой контроль в общественном месте, что позволяет незнакомым самцам и брату Брайда наблюдать за ней?

Но, что бы она ни говорила самой себе, это не помогало. Ничто не могло остановить нарастающее в ней удовольствие. Грубоватая ладонь Брайда задевала ее клитор каждый раз, как он безжалостно трахал ее пальцами, и Лив ощущала, как становится все более и более влажной, горячей…

— Кончи для меня, — приказал Брайд тихо. — Ну же, Лилента, докажи всем, что ты моя.

Лив ничего не могла с собой поделать. Его шепот возле ее ушка, его пальцы, глубоко трахающие ее лоно — этого оказалось слишком много. Задыхаясь, она почувствовала, что ее лоно сжимает его пальцы, невероятный по силе оргазм потряс ее до основания.

— Брайд, — простонала она. — Брайд, пожалуйста. Я больше не могу.

— Ты примешь больше. Намного больше. Но не здесь.

Он медленно вытащил пальцы и показал ей. К стыду Лив, они блестели от ее соков, доказывая, что именно его она хотела.

Не отрывая от нее взгляда, он сунул пальцы в рот, посасывая, слизывая с них ее мед. Это был поистине звериный жест, и в светящихся золотом глазах Брайда не было ничего человеческого. Это пугало Лив, и все же она ощущала, как ее лоно сжимается после его агрессивной атаки, словно желая большего.

Брайд с рычанием обернулся к другим самцам.

— Довольны?

— Достаточно. — Большой Транк воин нахмурился. Он и другие свободные самцы смотрели на нее и Брайда почти одинаковыми взглядами, с похотью и завистью. — Ты доказал, что она твоя. — Транк махнул рукой и посмотрел на Брайда. — Но не позволяй своей женщине гулять по станции, особенно по этой её части, без твоего запаха на ней. Аромат ее течки и отсутствие твоей брачной метки — это мучение для тех из нас, кто еще не нашел невесту.

Брайд кивнул, немного успокоившись.

— Прошу прощения. — Одарив Лив многозначительным взглядом, он добавил. — Это не повторится.

— И что это означает? — спросила Лив, поправляя чашечки бюстгальтера.

— Это значит, что когда мы вернемся в апартаменты, я отмечу тебя гораздо более тщательно. Так что это больше не повторится.

Он окинул Лив настолько мрачным взглядом, что она не стала протестовать. На его лице снова отразилась нечеловеческая похоть, и Лив осознала, что Брайд жаждал ее так же сильно, как и любой из свободных самцов, наблюдавших это маленькое представление. От потребности, горящей в его золотистых глазах, Лив задрожала. Он уже раздел ее и трахал пальцами на публике, что еще ей ожидать по возвращению в апартаменты?

«О, Боже, во что же я влипла?»

— Я… — начала она, но Брайд только покачал головой.

— Пойдем, Оливия. Пора возвращаться в наши апартаменты.

Он жестом подозвал, стоявшего неподалеку и наблюдающего за ними обеими головами, Тейк-ми, и тот сразу же подошёл к нему. Брайд залез на него и прижал Лив к себе.

— Стань в два раза больше, — прорычал он, и существо увеличилось в размерах, так что они оба оказались сидящими верхом на его спине.

Домой они ехали в полной тишине. Оливия скрестила руки под грудью, удерживая полы разорванной блузки, не давая им распахнуться, и пыталась успокоить ту эмоциональную бурю, что бушевала в ее груди. Хоть Брайд и не произнес ни слова по пути домой, она спиной ощущала его жесткое, горячее присутствие, напоминающее ей о предстоящем. Она почти ощущала его потребность в ней, то, как он прижимался, как большой, теплой рукой прикасался к ней везде, хотела она того или нет. И, что еще хуже, она ощущала собственную потребность в нем. «Он сделает это, — думала Лив всё то время, что они возвращались домой на Тейк-ми, ощущая, как Брайд ритмично трется о ее попку жёстким членом. — Он привезет меня в наши апартаменты, разденет и свяжет с собой».

От этой мысли она должна была прийти в ужас, ведь именно этому она сопротивлялась так долго. Но Лив чувствовала только облегчение.

«Я не могу больше бороться с этим. Бороться с ним. Он хочет меня, и я не в силах остановить его». Она понимала, что должна злиться. Возможно, она ощущала это только из-за его брачного аромата? Хотела бы она его в противном случае? Едва Лив открыла рот, желая задать ему этот вопрос, как они въехали в лабиринт металлических коридоров в их части станции, и Брайд обнял ее за талию.

— Мы почти дома, Лилента.

Его горячее дыхание овевало ее шею, и Лив снова задрожала. Все, что она хотела сказать, вылетело из головы, все ее помыслы сосредоточились на том, что случится, когда они окажутся в апартаментах. И вот они уже приехали. Брайд молчал, когда заходили внутрь, затем отослал Тейк-ми на кухню, в его логово. Потом развернулся к ней и, сверкая глазами, произнес всего одно слово.

— Раздевайся.

— Что? — Лив отступала от него, а он неумолимо следовал за ней.

— Ты слышала меня. — В его низком, рычащем голосе слышались командные нотки. — Не испытывай сейчас мое терпение, Оливия. Ты понятия не имеешь, что я пережил, когда увидел тебя с теми самцами, руки того Транка на тебе… — Он зарычал от отчаяния, замолчал и снова направился к ней.

— Я не хотела этого, — сказала Лив более хриплым, чем она хотела, голосом, по-прежнему отступая назад. — Он просто…

— Он просто предположил, что ты доступна, потому что я тебя не отметил. Но ты моя, Лилента. Меня бесит запах другого самца на тебе. Я должен отметить тебя. Сейчас. — Последнее слово Брайд тихо прорычал.

Лив снова отступила назад и на что-то наткнулась бёдрами. Обернувшись, она увидела позади себя кровать — Брайд загнал ее в спальню.

— Пожалуйста, — прошептала она. — Что ты собираешься со мной сделать?

— Всё, что необходимо, чтобы сделать тебя моей. — Его голос охрип от желания. — Ты разденешься сама, Лилента? Или это сделать мне? Я уже разорвал твою блузку. — Он указал на полы ее разорванной блузы, свисавшие по обе стороны от ее едва прикрытой бюстгальтером груди.

— Я… я не… — Лив не знала, что сказать. Возможно, ничего и не нужно было говорить. Несмотря на опасный блеск в глазах Брайда, Лив понимала, что он не навредит ей. Существует много других безболезненных способов, с помощью которых он сможет заставить ее сожалеть о несогласии. — Хорошо, — прошептала она, наконец, судорожно снимая блузку и бюстгальтер. — Хорошо, я… я разденусь. — Она разулась и стянула джинсы, оставшись в одних трусиках. — Вот, — сказала она, избегая его взгляда. — Вот только я так и останусь. Тебе придется отмечать меня, так как есть.

Брайд, обнаженный до пояса, стоял перед ней. Он снял свою форменную рубашку насыщенного тёмно-красного цвета в то же время, что и Лив скинула с себя разорванную блузку, и теперь она могла любоваться напряженными мышцами его широкой груди. Она догадывалась, что Брайд с трудом сдерживается, и ее открытое неповиновение лишь добавляло масла в огонь. Он надвигался на нее тихо рыча полным похоти голосом.

— Когда я говорю, раздевайся, Лилента, то именно это и имею в виду. Ты должна раздеться полностью, включая трусики.

Он притянул ее к себе, прижавшись твердой обнаженной грудью к ее груди, уткнулся носом в ее шею.

— Зачем… зачем мне снимать их? — Потребовала объяснений Лив, борясь с желанием подчиниться. Боже, его руки, казалось, успевали повсюду, поглаживали бока, скользили вверх и вниз по спине, обхватили ее попку, притянули к себе настолько близко, что его жёсткий член упирался в складки её лона. Как долго она сможет продержаться? Не долго, Лив была в этом уверена, поэтому решила обговорить кое-что прямо сейчас. — Ты… ты же только поцелуешь меня и снова укусишь за шею, — прошептала она, затаив дыхание. — Для этого мне не нужно полностью обнажаться.

— Я буду целовать не только твою шею, а намного больше. — Брайд на мгновение отстранился от Лив, глядя на нее наполовину прикрытыми глазами. — Или ты забыла, что сегодня начало нашей дегустационной недели?

— Но… но я думала, что ты просто хотел отметить меня, — возразила она. — Ты… ты же говорил… что у Киндредов есть на лице специальные железы. — Он так же говорил, что подобные железы расположены ниже, гораздо ниже на его теле.

— Так и есть. — Он поцеловал ее, а затем потерся своей грубоватой щекой о ее щеку, прямо как кот. — Но самцы обнюхивают вовсе не шею, когда пытаются выяснить, принадлежишь ли ты кому-нибудь.

Лив вспомнила, как Бист, который первым подошел к ней, сначала обнюхал ее шею, а потом промежность.

— Ох, я… ты хочешь потереться об меня лицом там? — Она кивнула вниз, где он по-прежнему прижимался бедрами между ее ног.

— Не только лицом, но для начала и этого будет достаточно. Я сгораю от желания отметить тебя. — Не дожидаясь ее ответа, Брайд скользнул рукой вниз по ее телу прямо в трусики. Лив ахнула, почувствовав, как он обхватил нежные складочки ладонью. — Боги, какая же ты влажная, Лилента, — тихо прорычал он. — Жду не дождусь, когда смогу попробовать на вкус этот сладкий мед.

У Лив дыхание перехватило в горле, когда старая неуверенность снова накатила на нее.

— Подожди! — Она попыталась отстраниться от него, но безуспешно.

— Больше никакого ожидания. — Брайд стянул ее трусики вниз по бедрам одной рукой, в то же время не переставая ласкать влажные складочки другой.

— Ты обещал, — отчаянно напомнила ему Лив. — Ты говорил… ты говорил, что не сделаешь этого, если мне будет некомфортно.

Его пылающие янтарные глаза светились от разочарования.

— Да, это так. — Он вздохнул и задумался. — Хорошо, Лилента. Мы будем продвигаться медленно. Я просто помечу тебя, не буду пробовать на вкус, пока не пойму, что ты готова.

— Как… как ты узнаешь? — спросила Лив, стараясь не задыхаться.

Брайд нежно уложил её на кровать, так что ее ноги свисали с краю. Затем склонился над ней и поцеловал долгим, медленным поцелуем, от которого все тело Лив заныло еще сильнее.

— Поверь мне, Лилента, я узнаю, — прорычал он.

Лив хотела было возразить, но потеряла дар речи, стоило Брайду снова присосаться к ее шее, прокладывая горячим языком и губами влажную дорожку вниз к ее ключицам и груди. Он медленно провел грубоватой щекой по чувствительному соску, заставляя ее дрожать и задыхаться, а затем спустился ниже, покусывая и покрывая поцелуями ее дрожащий живот. В конце концов, он замер напротив ее лона, овевая горячим дыханием золотистые завитки на ее холмике. Лив задрожала, а ведь он даже не прикасался к ней.

«Возможно, он просто удовлетворится тем, что прикоснется ко мне там щекой, — подумала она в отчаянии. — Возможно, он не станет…» Внезапно, она перестала связно мыслить, стоило Брайду склониться и медленно облизать то место, где её нога переходила в тело.

Лив застонала, когда он проделал тоже самое и с другой стороны, а затем, совсем по кошачьи, потерся щекой о ее холмик.

«Он помечает меня. Метит своим ароматом, как и говорил».

Боже, как ему удалось без прикосновений так воспламенить ее? Она ощущала его дыхание на своих влажных складках. Лив задыхалась, ее сердце едва не выпрыгивало из груди.

«Боже… он нужен мне. Я хочу его так сильно. Пожалуйста, просто… просто…»

— Просто что? — Брайд смотрел на нее снизу вверх, сверкая глазами, и Лив поняла, что размышляла вслух. Но назад пути не было.

— Просто сделай это, — прошептала она, стыдясь собственной потребности, не в состоянии больше сопротивляться. — Если все еще хочешь.

— О, я хочу, Лилента. Хочу попробовать тебя так же сильно, как сделать следующий вздох, — пообещал он. — Но сначала я желаю посмотреть на тебя, наглядеться сполна. Ты позволишь мне это удовольствие?

— Я… — Лив прикусила губу. Ее приводила в ужас сама эта мысль. Позволить Брайду раскрыть губки ее естества, смотреть на нее, ну… она невероятно нервничала, как будто ее выставили на всеобщее обозрение.

— Пожалуйста, — прошептал он, глядя на нее снизу вверх. — Во время нашей купальной недели я узнал, насколько ты прекрасна. Прежде чем вкусить эти сладкие соки, боготворить своим языком, я хочу полностью раскрыть и исследовать тебя.

Его обжигающие слова в сочетании с благоговейным желанием в глазах уничтожили ее сопротивление. Никто и никогда не говорил с ней, так как Брайд, никто настолько сильно не хотел увидеть, вкусить и исследовать ее тело.

— Хорошо, — прошептала она. — Просто… будь нежным.

— Конечно, Лилента, — прошептал он. — Всегда. Даже когда придет время связать тебя со мной, и я заполню твое лоно своим членом и брачным узлом, клянусь, что не причиню тебе вреда. Я буду действовать медленно, удостоверюсь, что ты будешь готова для меня.

Прежде, чем Лив смогла возразить, что не хочет связываться с ним, Брайд вернул все свое безраздельное внимание к её влажному естеству. Большими пальцами нежно развел в стороны внешние губки, медленно, широко раскрывая ее розовые внутренние складочки.

— Богиня, взгляни на это. — Его низкий голос охрип от вожделения.

— Взглянуть на что? — Лив лежала на спине, упершись на локти, и с тревогой смотрела вниз.

Брайд окинул ее взглядом полным обжигающей похоти.

— Посмотри, насколько ты горячая и влажная для меня, Оливия. Взгляни, твои складочки блестят от соков.

— О, Боже… — От прилива горячей крови ее щеки покрылись румянцем. — Я не… я обычно не реагирую… настолько сильно. Я не понимаю, что…

— Расслабься, Лилента. Это вовсе не плохо. — Брайд одарил ее голодной улыбкой. — На самом деле это очень, очень хорошо. Это лишний раз доказывает, что твое тело реагирует на меня.

— Что… что ты имеешь в виду? Ты говоришь, что я очень… эээ…

— Очень влажная, потому что твое тело готовится принять меня. Член самца Киндредов, как правило, очень велик для его избранницы. Самка не сможет принять член полностью без небольшой дополнительной помощи, а в случае с Бист-Киндредами дело обстоит еще хуже, из-за нашего брачного узла.

У Лив перехватило дыхание.

— Но я думала, что твое тело выделяет специальные вещества…

— Которые подготовят тебя для меня, все верно, — закончил он за нее. — Это часть процесса. И судя по исходящему от тебя аромату, он уже идет полным ходом, твое тело реагирует на мои феромоны. Вот почему ты так сильно истекаешь влагой, твое тело готовится принять мой член и брачный узел глубоко внутрь этого нежного, маленького лона. Твое тело знает, что ты должна быть влажной и готовой позволить мне скользить внутри тебя.

— Я… я думала, что ты только попробуешь меня.

— Да… на данный момент. Но, думаю, мы оба понимаем, к чему это приведет. — Брайд окинул ее воспламеняющим взглядом и закинул ее ноги себе на плечи.

Лив в отчаянии прикусила нижнюю губу. По некоторым причинам она не могла не желать, чтобы он сделал это, и многое другое, но все они вылетели у нее из головы. Все, о чем она могла думать — об этом мужчине между ее бедер, о том, насколько близко его рот находился к ее влажному, беззащитному лону.

— Боже, какие красивые складочки, — прошептал Брайд. — Я буду наслаждаться каждым мгновением, заполняя тебя своим языком и членом, Лилента. После того как выпью весь сладкий мед с твоего лона.

Его слова, казалось, зажгли огонь внизу ее живота, она еще никогда не чувствовала себя настолько возбужденной, обнаженной, раскрытой. О том, насколько сильно Брайд нуждался в этом, в ней, говорил горящий в его глазах голод. Так что последнее, что она ожидала — медленный и нежный поцелуй, но именно это Брайд и сделал. Мягко и нежно он прижался горячим ртом к ее естеству и поцеловал так же, как целовал в губы. Прикусив губу, Лив наблюдала, как он уткнулся носом в её лоно. Она дрожала под ним от необходимости, чувствовала, как дрожало его большое тело, словно под электрическим напряжением, но, очевидно, Брайд не хотел спешить.

Вопреки своей воле, она чувствовала, как плавится, постепенно расслабляется под его продолжительным, восхитительным поцелуем. А ведь Брайд даже не использовал свой язык, сосредоточив все внимание на внешних губках ее лона, но Лив знала, что скоро он сделает это. Скоро, и все же недостаточно скоро. Чем дольше длился поцелуй, тем сильнее она воспламенялась.

«Боже, она когда-нибудь со…»

В следующее мгновение нежное прикосновение его языка к ее ноющему клитору ответило на этот мысленный вопрос. Он делал это снова и снова, погружаясь языком все глубже каждый раз, и возбуждающее, покалывающее, нарастающее наслаждение прокатилось по ее позвоночнику.

Лив застонала и выгнулась ему навстречу, беспомощная, не в силах противостоять столь интенсивному наслаждению.

«Боже, как хорошо… как хорошо…»

Брайд, казалось, точно знал, что делает. Он рисовал языком завитки на ее чувствительном бугорке, она никогда раньше не чувствовала ничего подобного, казалось, эти инопланетные узоры предназначены для того, чтобы свести ее с ума.

— Вкусная, — проурчал он, ни на мгновение не отрывая от нее взгляда. — Боги, ты так чертовски хороша на вкус, Оливия. Горячая и влажная, сладкая и соленая… невероятная. Взгляни, насколько ты открыта, как легко твое тело принимает меня.

Лив, задыхаясь, наблюдала, как он медленно вошел в нее двумя толстыми, длинными пальцами.

— Видишь? — прорычал Брайд низким, почти грубым голосом, продолжая трахать ее пальцами. — Видишь, насколько твое лоно открыто для меня? Ты нуждаешься во мне так же сильно, Оливия, как я нуждаюсь в тебе. Твое изголодавшееся тело жаждет быть заполненным моим членом и спермой. Жаждет быть связанным с моим.

— О, — простонала она, невольно выгибаясь ему навстречу, пока он глубоко трахал ее пальцами. — Брайд, о Боже.

— Тебе нравится, Лилента? Нравится раскрываться для меня и позволять тебя трахать? — Он говорил с ней, не отрывая взгляда от лица, продолжая работать в ней пальцами. — Тебе должно быть хорошо. Посмотри, как твое лоно истекает влагой.

Снова прижавшись лицом между ее бедер, он, не торопясь, медленно слизывал языком ее влагу, словно смакуя уникальный аромат.

— Брайд… о Боже, Брайд.

Неужели этот возбужденный, задыхающийся голос действительно принадлежит ей? Лив с трудом верила в то, что оказалось правдой. По мере того, как Брайд пробовал ее, удовольствие возрастало в ней все выше и выше, она чувствовала, что вот-вот взорвется в ослепительном оргазме. Близко, она была так близко… и Брайд, казалось, понял это.

— Все верно, Лилента. — Он снова посмотрел на нее, продолжая трахать пальцами. — Отпусти все и кончи для меня. Позволь мне попробовать твой мед, когда ты кончишь мне на язык.

Приподняв ее бедра, Брайд еще сильнее развел их в стороны, расположил ее попку так, что она стала еще более открытой и уязвимой для него. Затем он опустил голову между ее бедер, снова начав свое пиршество. Он всосал ее чувствительный клитор в рот, нежно мучая языком до тех пор, пока Лив не вскрикнула, бесстыдно прижимаясь к нему бедрами, прося большего.

Брайд удвоил усилия, безжалостно лаская языком комочек нервов, трахая ее пальцами все быстрее и быстрее, показывая как именно возьмет ее, заполнив своим членом. Запретного мысленного образа о его большом члене, раскрывающем и заполняющем ее, оказалось для Лив слишком много. Она понятия не имела, как, но вдруг закричала и застонала, наслаждение внутри неё достигло пика и прокатилось по телу горячей волной.

Зарывшись обеими руками в густые черные волосы Брайда, она вся дрожала, разведя бедра еще шире, вжимаясь в его лицо, двигаясь ему навстречу с такой силой и похотью, что больше походила на животное, чем на человека, а потом самый интенсивный оргазм в жизни Лив накрыл ее с головой. Он прокатился сквозь нее как опасный прилив на пляже, потянув за собой. Она не могла думать, не могла дышать, ничего не могла сделать, только чувствовать. Невероятно, и, тем не менее, не достаточно.

«Больше, Боже, мне нужно больше. Внутрь меня. Намного больше…»

Опять Брайд, казалось, прочитал ее мысли. Устроившись между ее бедер, он склонился к ней, с губами, красными и влажными от ее соков, от медленного и столь интимного поцелуя. Сверкая глазами от голода.

— Попроси меня, Лилента. Попроси взять тебя. Скажи, что нуждаешься во мне, в том, чтобы я привязал тебя к себе. Позволь взять тебя сейчас, не заставляй ждать еще неделю, — прорычал Брайд наполовину командующим, наполовину умоляющим голосом, не позволяя ей отвести взгляд.

Лив хотела послушаться его, сделать так, как он сказал. Разве она не просила его об этом множество раз? Не умоляла трахнуть ее? Связать с собой? Его останавливало только данное им во время купальной недели обещание. Но сегодня началась их дегустационная неделя, а нарастающее внутри нее удовольствие было как наркотик — Лив хотелось этого все больше, и больше, и больше… эта мысль остановила ее. По какой-то причине она не должна позволять ему делать это… Что-то про наркотики. И вдруг, она услышала голос сестры в голове.

«Его брачный аромат как наркотик, и тебя одурманивали каждую минуту, что ты находилась рядом с ним».

— Нет! — Лив села в постели и сжала ноги. — Нет, я… я не могу.

— Почему нет? — в голосе Брайда прозвучали опасные нотки, его глаза сверкали. Лив знала, что он не причинит ей боли и не заставит, но было очевидно, что лимит его терпения был почти исчерпан. Тем не менее, она решительно придерживалась своего.

— Потому что. — Она пыталась выровнять дыхание. — Потому что я не хочу. Мне кажется, что я желаю тебя, но на самом деле это не так.

— Лилента, в твоих словах нет никакого смысла. — Брайд все еще стоял перед ней на коленях, сжал обе ее ладошки своими руками. — Если ты боишься, то не стоит. Клянусь, я буду нежен. Я заставлю тебя кончать снова и снова, ты будешь более чем готова принять меня глубоко в свое маленькое лоно.

Лив вздрогнула от пронзившего ее после его слов всплеска похоти. Боже, именно этого она и хотела. Раскрыться для него, оказаться под ним. Принять его глубоко в себя, медленно, чувствовать его…

«Нет! Нет, вспомни, о чем тебе рассказала Софи».

С сожалением, но решительно, Лив вытянула руки из хватки Брайда и отодвинулась подальше от него.

— Это всё твой запах. Твой брачный аромат. — Она, защищаясь, скрестила руки на обнаженной груди.

Он нахмурился.

— А что с ним?

— Из-за твоего брачного аромата я думаю, что хочу тебя… все это. — Она махнула рукой. — Когда на самом деле это не так.

— Что? — Нахмурился Брайд. — С чего ты взяла? И откуда ты вообще о нём узнала?

— Ты и не отрицаешь? — Лив не собиралась сдавать свой источник информации и доставлять Джиллиан проблем.

— Боги, — Брайд провел обеими руками по взлохмаченным черным волосам. — Сильван предупреждал меня. Я пытался рассказать тебе о брачном аромате и о том, как он действует.

— Но ты этого не сделал, вернее, не совсем сделал. О, ты кинул несколько намеков то тут, то там, но не пришел ко мне и прямо не сказал, что мной манипулируют с помощью какого-то химического вещества. Твое тело вырабатывает этот наркотик, чтобы удержать меня рядом с тобой. — Лив не волновало, что она практически обвиняет его. Ощущение предательства, гнев, обида вернулись, постепенно нарастая все больше и больше, пока в ней не осталось места ни для чего другого.

— Это не так. — Брайд встал, расхаживая туда-сюда перед кроватью. — Всё не так. Брачный аромат действительно помогает нам соблазнять невесту, но он сработает только в том случае, если воин и востребованная им невеста предназначены друг для друга, Лилента — как мы.

— Я не знаю… я не знаю, чему верить. — Лив притянула колени к подбородку и обняла ноги. — Как я могу настолько сильно всем сердцем желать остаться здесь с тобой, когда разумом понимаю, что на Земле меня ждут семья, друзья, работа? Как я могу мечтать остаться здесь с тобой, заниматься с тобой любовью, родить от тебя… сыновей, если это означает, что я почти никогда больше не буду видеть дорогих мне людей. Как ты это объяснишь?

— Это любовь. — Брайд снова сел на кровать рядом с ней и попытался взять ее руки в свои. Лив не позволила ему этого.

— Что? — Она скептически посмотрела на него, хоть ее сердце снова бешено заколотилось от его близости.

— Любовь, — просто повторил он. — Ты любишь меня, так же, как я люблю тебя. Именно из-за любви ты хочешь остаться со мной, Лилента. Вот почему мой брачный аромат так сильно действует на тебя. Именно поэтому твой аромат сводит меня с ума, — добавил он вздохнув. — Потому что мы любим друг друга, и должны быть вместе. Почему ты просто не можешь принять это?

— Я… — Лив прикусила губу, все еще разглядывая свои коленки, к которым прижималась подбородком. Боже, как же она хотела поверить ему. Но, возможно, это происходило только потому, что он находился так близко к Лив, и этот чертов аромат сводил ее с ума. Как она могла доверять сама себе в таком состоянии? — Я не могу, — сказала она, глядя на него снизу вверх. — Мне очень жаль, Брайд, но я просто не могу.

— Боги! Лилента, пожалуйста…

— Остановись! — Они резко обернулись на голос, доносящийся из дверного проема. В нем, задыхаясь, стоял бледный потрясенный Сильван.

— Какого черта ты здесь делаешь? — прорычал Брайд, смотря на своего брата и пытаясь собственным телом прикрыть наготу Лив. — Как ты посмел ворваться в мою спальню? Не будь ты мне братом, разорвал бы на куски.

— Прости меня, — извинился Сильван. — Я знаю, мой поступок непростителен, но дело не терпело отлагательств. Брайд, скажи мне, что ты еще не связался с ней.

— Если бы я это сделал, мы бы до сих пор были связаны вместе, — прорычал Брайд, и Лив вздрогнула от этого мысленного образа.

— И правда, я не подумал об этом, — с облегчением ответил Сильван. — Слава Богам. Брайд, ты не можешь взять ее. Не сейчас.

— Что? Почему? Кто ты такой, чтобы указывать мне, что делать с моей невестой? — Поднимаясь, рычал Брайд.

— Она нарушила условия контракта. — Льдисто-голубые глаза Сильвана наполнились болью и сожалением. — Мне очень жаль, брат, но это правда.

— Она… что? — Брайд уселся на кровать. Он, ничего не понимая, посмотрел на Лив, а затем обратно на брата. — Все дело в том, что случилось в районе свободных самцов? Тис'Дейн?

Сильван устало покачал головой.

— Ничего подобного. Убедившись, что с тобой и Оливией все в порядке, я отправился к Твин, воину, который мысленно связывался с тобой.

— Да, и…? — Брайд поспешно махнул рукой.

— И я поговорил с подругой Оливии, Джиллиан. Она призналась, что позволила Оливии связаться с сестрой, Софией, через транслятор. — Сильван нервно провел рукой по коротким светлым волосам. — Брайд, она нарушила первое правило контракта, обязательное для несвязанной невесты. «Невесте, несвязанной с востребовавшим ее воином, запрещены любые контакты с ее родной планетой».

Лив почувствовала, как её желудок сжался от нехорошего предчувствия, а сердце ухнуло в пятки. Как Джиллиан могла оказаться настолько глупой и все рассказать? Что с ней не так?

«Я должна была догадаться. Она всегда была болтушкой, даже в средней школе».

— Я… я сожалею, — сказала Лив, глядя на Сильвана и Брайда. — Я знала, что это запрещено, но не догадывалась, что так важно. Я так сильно скучала по Софи. — Она сморгнула навернувшиеся на глаза слезы. — Мы никогда не разлучались так надолго. Я просто… я просто хотела услышать ее голос.

— Ох, Лилента… — Брайд повернулся, желая обнять Лив, но отшатнулся, услышав деликатное покашливание Сильвана.

Лив обхватила себя руками, мечтая вернуться в его объятия. Они помогли бы ей согреться сейчас.

— Я не понимаю, — прошептала она.

— Контракт востребования между тобой и Брайдом объявлен недействительным, — сказал Сильван.

— И… что это значит? — спросила Лив, стараясь изо всех сил скрыть дрожь в голосе.

— Это значит, что ты получила то, что хотела, Оливия. — Тихо, с грустью в голосе ответил Брайд. — Ты освободилась от меня, и теперь можешь вернуться домой, жить как прежде.

— Без… без тебя? — Лив знала, что это смешно, но ей стало плохо при одной мысли о разлуке с большим воином, который так заботился о ней. — Контракт действительно расторгнут?

— Именно. — Сильван кивнул. — Это правило ввели специально для подобной ситуации, когда родная планета невесты находится в состоянии войны. Если невесте разрешить контакт с родными и близкими до того, как связь с востребовавшим ее воином сформируется полностью, ее незащищенный разум может захватить враг, и это поставит под угрозу всех на борту станции.

— Но Джиллиан ничего подобного не упоминала! Она сказала, что все закрывают на это глаза. Что все воины позволяют своим невестам использовать транслятор.

— Это возможно только после образования полной связи. — Сильван выглядел весьма мрачным. — Только полностью сформированная связь с воином Киндред обеспечит достаточную защиту, не позволит Скраджам проникнуть в твое сознание и прочесть мысли.

— Сделанного не исправить, — с трудом сказал Брайд. — Я проинформирую Совет о своем новом статусе, и Оливия сможет вернуться на Землю с первым отправляющимся туда шаттлом.

— Что, вот так просто? — Лив едва могла поверить собственным ушам. — Ты мне все уши прожужжал о том, как сильно любишь меня, и что нам суждено быть вместе, а сейчас бросаешь, только потому, что я позвонила сестре?

Она понимала, что ведёт себя неразумно, ведь именно этого и добивалась с того момента, как Брайд востребовал ее. И все же не могла избавиться от чувства разочарования. После всех его слов о любви и преданности, потребовалось нарушить все лишь одно правило, и вот между ними все кончено.

— Пожалуйста, Лилента. — Брайд покачал головой. — Ты же знаешь, я бы никогда добровольно не отдал тебя.

— У него нет выбора, — отрезал Сильван. — Все обязательства конкретно прописаны в договоре востребования. Несоблюдение должного протокола, в случае нарушения условий договора, могут привести в лучшем случае к смерти одного из вас, в худшем, вы погибните оба.

— Что? — Лив словно окатили холодной водой. — Никто не говорил мне, что в случае нарушения договора кого-нибудь могут убить. Это безумие!

— Нет, Оливия, это война. — Брайд обернулся, посмотрев на нее пустыми и безжизненными глазами. — Скраджи все еще там, и они в состоянии перехватить незащищенные данные, которые передаются через транслятор.

— Они могут читать наши мысли? — потрясенно спросила Лив.

Сильван кивнул.

— Если связь между парами неполная, то да. Скорее всего, они наслаждаются эмоциями. Они… питаются отрицательной энергией.

— Они питаются болью, — прямо сказал Брайд. — Жаль, что мы сейчас не на борту их корабля. Они бы устроили грёбаный пир. — Он вздохнул и провел руками по волосам. — Прости.

— Ты меня тоже. — Лив, волнуясь, прикусила губу. — Слушай, это просто безумие. Я не выдавала Софи какую-либо государственную тайну. Она просто… просто предупредила меня о твоем брачном аромате.

— Тебе больше не придется беспокоиться об этом. — Брайд резко встал. — Тебе больше ни о чем не придется беспокоиться за пределами Земли.

— Брайд, я… — начала она, но он просто покачал головой.

— Пожалуйста, Оливия, просто оденься и собери вещи. Сильван и я подождем снаружи.

А потом он ушел.