Скалли зажала уши, когда миномет послал очередной снаряд в полуразрушенный зиккурат. Она пригнулась, солдаты тоже приникли к земле, прикрыв уши руками. Снаряд взорвался в основании пирамиды. Огонь, дым и град осколков разлетелись во все стороны. После сокрушительного удара в лестнице образовались огромные трещины — на тех самых ступенях, по которым она недавно поднималась к площадке на самом верху, откуда открывался захватывающий вид на бескрайние джунгли.
Удары следовали один за другим в течение часа, но древнее сооружение пока не поддавалось энергичному напору коммандос.
Скалли несколько раз пыталась убедить Джейкса прекратить разрушение, не допустить уничтожения сокровищ седой старины. При этом в мозгу постоянно билась тревожная мысль о Малдере. Она не знала, где он скрылся, но неизвестно почему была уверена, что Малдер находится в гуще событий.
— Сколько еще это будет продолжаться? — спросила она, ощущая при этом, что голос отдается в ушах. — В пирамиде могут быть люди.
— О них можно только пожалеть, — отвечал майор Джейкс.
— А вас это не волнует? — воскликнула она, словно упрямый ребенок хватая его за рукав и чувствуя, насколько это безнадежно. — Неужели вы не видите, что творите?
Джейкс бесстрастно взглянул на нее. Потом на его лице промелькнуло странное выражение.
— Нет, агент Скалли, не волнует. Я не должен ни к чему испытывать сочувствие, это слишком опасно.
— Вы убеждаете себя, чтобы не думать о бессмысленности и жестокости своих действий? Вы не можете не задумываться о последствиях.
Он не шелохнулся.
— Мой разум — это машина, способная выполнить кажущиеся невыполнимыми задания, но только потому, что я никогда не разрешаю себе отступать от приказов. Когда очень много размышляешь, возникают вопросы, сомнения, а это вносит сумятицу. Я много раз бывал в аду, агент Скалли. Карта называет это Боснией, или Ираком, или Сомали…но это был ад. — В его глазах сверкнули искорки чувств. — И если бы я слишком обременял свою совесть, то сошел бы с ума или погиб.
Скалли промолчала, и майор обернулся к оставшимся в живых солдатам.
После нескольких прямых попаданий древняя пирамида, казалось, готова была рухнуть. Огромные блоки вылетели из своих гнезд, где они пребывали веками, и опрокинулись на землю, круша своей тяжестью кружево резьбы. Колоннада верхнего храма была разбита, статуи Пернатого Змея превращены в пыль. Восточный фасад пирамиды обрушился лавиной камней, с грохотом катившихся по ступеням и усугублявших ночной мрак тучами густой пыли.
— Мы почти добили ее, — сказал майор. — Еще несколько прямых попаданий, и наша миссия будет выполнена. Соберем убитых и можем отправиться назад.
— Нет, мы не можем оставить здесь Малдера, — закричала Скалли. — Мы должны найти его. Он американский гражданин, майор Джейкс. Ваши действия вовлекли его в незаконную военную акцию, и я считаю вас лично ответственным за его безопасность.
Джейкс снова спокойно посмотрел на нее:
— Агент Скалли, меня здесь нет. Моей команды тоже здесь нет. Нашей миссии не существует. Мы не несем никакой официальной ответственности за кого бы то ни было.
Но в этот момент пуля ударила майора в левое предплечье, толкнув его на Скалли; они оба упали на землю. Он глухо застонал.
— Снайперы вернулись! — пронзительно крикнул один из солдат.
Оставшиеся в живых солдаты, пригнувшись, отходили от миномета. Над ними рассыпался град пуль. Партизаны послали свой вызов.
Коммандос укрылись за вездеходами. Они выпустили несколько очередей из автоматов в джунгли, ориентируясь на вспышки выстрелов партизан, которые начали выходить из-за деревьев.
С едва сдерживаемым стоном майор Джейкс тяжело оперся на Скалли. Он встал и зажал плечо, сквозь пальцы текла кровь. Он взглянул на нее, и она заметила кровавое пятно на своей рубашке.
— Извините, запачкал вас, — сказал он и предложил ей руку, чтобы помочь подняться.
Один солдат, который задержался у миномета, вдруг беззвучно упал навзничь, его голова быстро окрашивалась яркой кровью.
— Еще один погиб, — сказал майор. — Моя группа уменьшается с каждой минутой.
— Тогда нужно скорее убираться отсюда, — сказала Скалли. — Найдем Малдера и уходим.
— Задание еще не выполнено, — сквозь стиснутые зубы отвечал майор.
Стреляя на ходу, осмелевшие партизаны подходили все ближе. Солдаты Джейкса отвечали огнем, но их оборона, казалось, была уже сломлена. Один из солдат метнул в гущу бойцов «Либерасьон Кинтана-Роо» гранату. Она взорвалась в самом центре их скопления. Разорванные тела с раскинутыми руками и ногами взлетали и падали на деревья, загоревшиеся от осколков гранаты.
Ужасный ответ солдат заставил повстанцев дрогнуть.
Майор Джейкс схватил Скалли за руку:
— Пойдемте, я хочу, чтобы вы спрятались в палатке. А я смогу заняться обороной.
— Я не собираюсь идти в палатку. Мне необходимо остаться здесь и отыскать партнера.
— Нельзя, — возразил майор. — Вы обязаны выполнить мой приказ, и точка.
— Но палатка не может служить убежищем.
— Ничего, этого вполне достаточно, — сказал Джейкс. — Вас не должны видеть атакующие. Вам не следует быть особой целью. Это лучшее, что я могу сделать.
— Но я вас не просила…
— Нет, просили. Вы сказали, что я лично отвечаю за вашу безопасность. Поэтому я хочу увести вас отсюда, чтобы не беспокоиться за вас и не выслушивать ваши непрерывные пререкания.
Здоровой рукой он подталкивал ее в палатку. Сопротивляясь, она обернулась и закричала изо всех сил:
— Малдер!
— Он не может вам помочь, где бы он ни был. Я стараюсь защитить вас, мэм.
Она рассерженно посмотрела на него:
— Мне нужно, чтобы он знал, где я.
— Только сидите внутри, мэм.
— Не называйте меня «мэм»! — взорвалась она.
— А вы не заставляйте меня прибегать к грубости.
Побежденная и беспомощная, Скалли скорчилась в темной палатке, зарывшись в одеяла. Майор опустил полог у входа.
Скалли казалось, что она в могиле. Звуки стали глуше.
Темноту в палатке разрежали вспышки выстрелов и отдаленных разрывов мин.
Она подняла подушку, чтобы проверить, не забрались ли под нее скорпионы, и встала на колени, прислушиваясь к шуму боя. До нее доносились хриплые выкрики команд майора Джейкса.
Вдруг брезент пробила пуля и свистнула в дюйме от ее головы. В боковой стенке палатки появилось еще одно круглое отверстие.
Скалли распласталась на полу и слушала нескончаемый грохот боя.