– Вы хотели меня видеть, сэр.
Шеф, даже не взглянув на него, продолжал читать доклад в обложке цвета буйволовой кожи. Билл ждал.
Когда шеф поднял голову, стало заметно, что он взбешен.
– Я, кажется, приказывал вам прекратить преследования сэра Джеймса Далримпла.
– В этом деле присутствуют некоторые аспекты…
Выражение лица шефа заставило его умолкнуть на полуслове.
– Насколько я понимаю, убийца Фентона сделал признание доктору Маклеод и он уже мертв.
– Нет, сэр.
– Что?
Билл не без удовольствия наблюдал эффект, который эта новость произвела на начальника.
– Мы не можем быть уверены, что Гейвин Маклин погиб на том пожаре.
– Доктор Маклеод знает об этом?
Билл покачал головой:
– Сообщение только что поступило, сэр.
– Но вы арестовали пятерых человек, подозреваемых в причастности к этой сети педофилов?
– Вот именно – подозреваемых.
– Сэр Джеймс не имеет к этому отношения.
– У меня есть основания полагать…
– У вас нет оснований, инспектор.
– Но…
– У вас нет ничего другого, кроме вашей навязчивой идеи впутать его сюда.
– Но он сдавал свой охотничий домик педофилам.
– В пользу этого мы имеем только показания мальчика по вызову.
– Нейл Макгрегор спас жизнь доктору Маклеод, – с негодованием возразил Билл.
– И за это мы ему благодарны. – Шеф перешел на примирительный тон. – Мальчик по вызову…
– У него есть имя, сэр.
– Мальчик по вызову признал, что ему всегда завязывали глаза по дороге в это место, не так ли?
Было ясно, куда он клонит.
– Коттедж тщательно обыскали. Криминалисты не обнаружили никаких доказательств его рассказа. Разве это не так, Уилсон?
Билл хранил молчание.
– Когда все это случилось, сэр Джеймс находился за границей. Повторяю, инспектор: он не имеет отношения к этому делу. Я предлагаю вам сосредоточить усилия на поисках Гейвина Маклина.
Коротким кивком головы он показал, что аудиенция окончена.