Дорогая Молли!

Как отразится на моей карме праведный поступок, совершенный по неправедной причине? Или то, что делаешь, чтобы угодить любимому человеку, а не потому, что того требует закон, культура или хотя бы организация, в которой работаешь, ничего не стоит? А может, напротив, в этом случае достойный поступок заслуживает двойной награды? Или же то, что требует оправдания, и вовсе не стоило совершать?

Стремящаяся к благой цели

Донован с равной подозрительностью смотрел на меня и на пистолет. Трисия по-прежнему находилась по ту сторону прилавка, пытаясь успокоить страшно разволновавшихся старушек, и мне приходилось в одиночку держать оборону против ее нового приятеля и его впервые появившегося на горизонте напарника, худого сиплого парня по фамилии Новатны, который для своих тридцати с небольшим выглядел слишком потрепанным. Неужели на него так действовало общество коллеги?

И блузку, и пистолет копы уже поместили в специальные пластиковые пакеты и теперь думали, стоит ли вызывать криминалистов для более тщательного осмотра магазина. К их крайнему неудовольствию, в приеме вещей не было никакого порядка. Если вещи не отличались особой ценностью, дарителям выдавали справку с весьма неопределенным текстом, например «Три пакета с одеждой» или «Две коробки с постельными принадлежностями». Мелкие детали оставляли для налоговой службы. Люди заполняли карточки, куда вписывали свои имена, адреса и номера телефонов, но удостоверять эти сведения не требовалось. Как правило, такие справки пригодны скорее для Службы внутренних доходов, чем для Полицейского управления Нью-Йорка.

Еще больше осложняло дело то, как размещались принятые вещи. Как теперь было известно нам с Трисией, пакеты просто складывались вдоль стены, пока в магазине не появлялись более юные и крепкие помощники, способные распаковать, рассортировать и разместить дары по полкам. Так что если даже человек сообщил о себе правду, сложно было решить, какая справка к какому пакету относится.

Утверждение, что я видела Линдси в похожей блузке, ничего не меняло, ведь эта вещь вовсе не была уникальной. А учитывая, что блузку облили духами, на которые у Линдси была аллергия… хотя это она так говорила. Но какими бы неубедительными ни казались мои доводы, я стояла на том, что найденный пистолет — орудие убийства, а убийцу следует как можно скорее передать в руки правосудия.

И тем не менее Донован смотрел на меня, болезненно щурясь:

— Что именно вы здесь делаете?

— То, что должна делать, — сказала я, изо всех сил стараясь, чтобы это прозвучало искренне и без негодования. Не скрою, сначала у меня мелькнула другая мысль: заплатить, сколько положено, забрать пакет с блузкой и пистолетом, а дома спокойно разобраться и в пакете, и в собственных мыслях, прежде чем решать, что делать. Но потом я поняла, насколько важна такая улика, как пистолет, ведь именно из этого пистолета стреляли в Гарта. В недавнем прошлом я слишком вольно обращалась с уликами, но теперь узнала, чем это чревато, когда дело оказывается в суде. Не хотелось повторять прежних ошибок.

Но по какой-то причине Донован никак не мог этого уразуметь:

— Объясните, как получилось, что вы нашли орудие убийства здесь, в магазине подержанных вещей, после того как мы два месяца искали его во всех мыслимых местах, но так и не обнаружили?

— Я зашла сюда не за этим, — снова терпеливо и вежливо пояснила я, — просто не хотела, чтобы меня заметила Линдси. Потом я учуяла запах духов и подумала, что это неспроста. Вот и начала рыться в пакетах.

Мне казалось, я излагаю основные события лаконично и в том порядке, в котором они происходили, но Донован заставлял меня повторять мой рассказ снова и снова, пока его напарник не переместился за прилавок, чтобы еще раз поговорить с Трисией и пожилыми дамами.

— Молли, вы меня разыгрываете? — спросил Донован. В его голосе и выражении лица чувствовалась злость.

Его слова меня сильно задели, и я на некоторое время замолчала. Было непонятно, провоцирует он меня или правда в чем-то подозревает, поэтому стоило проявить осторожность.

— Уважаемый мистер Донован, несмотря на то что прежде у нас бывали разногласия, — сказала я профессиональным тоном, — я всегда старалась быть максимально полезной.

— Тогда на что я трачу свое драгоценное время? Вы полагаете, я поверю во все эти сказки, которые вы сочинили на пару с Малкахи?

Это двойное обвинение было еще более оскорбительным: он подозревал меня в том, что я хотела заманить его в ловушку, расставленную вместе с Питером. Впрочем, я предпочла не отвечать ему грубостью на грубость.

— Проверьте пистолет. Если Гарта убили не из него, я принесу извинения, ну а если из него, извиняться придется вам.

— Мне придется разве что отвезти вас в отделение, — еще больше разозлился он и схватил меня за локоть.

— То есть?

— Эту свою абсурдную историю вы подробно изложите в официальном заявлении, чтобы я не выглядел дураком.

— А не лучше ли вам поговорить с Линдси? — сказала я, из последних сил сохраняя самообладание.

— Чтобы вызвать ее на допрос, нужны более серьезные основания, чем эта ваша версия.

Как ни странно, я проявила не свойственную мне покладистость и кивнула:

— Ладно.

Трудно было определить, разозлило ли его мое желание помочь следствию или разочаровало.

— Что ж, тогда пойдемте.

Он внимательно следил за мной, очевидно, считая, что я блефую, но я кивнула в сторону Трисии:

— Могу я сказать подруге, что ухожу?

Он не возражал, но Трисия уже сама спешила к нам:

— Что происходит?

В самых дипломатических выражениях, которые только пришли мне в голову, я обрисовала ситуацию, и Трисия твердо заявила:

— Я еду с вами.

— В этом нет необходимости, — попытался заверить ее Донован. — Вашу подругу ни в чем не обвиняют, я просто хочу получить от нее письменное заявление…

— Я с вами, — повторила Трисия тоном, в котором звенела сталь.

— Что ж, в таком случае поспешим, потому что сегодня вечером мы все присутствуем на гала-представлении. — Я радостно улыбнулась Доновану, но Трисия смотрела на него все так же сурово, и я даже подумала, что ее приглашение вот-вот потеряет силу.

Новатны остался в магазине, чтобы успокоить старушек и завершить осмотр, а мы в сопровождении Донована отправились в полицию. Между прочим, в то же отделение, где работал Кайл. Я гнала от себя эту мысль, но навстречу нам стали попадаться сотрудники, с которыми я познакомилась, когда Кайл приглашал меня на корпоративные вечеринки. Правда, мое появление никого из них не шокировало, а это означало, что Кайл пока не объявил меня персоной нон грата. Однако несколько человек все же остановились и с интересом наблюдали, как мы с Трисией следуем за хмурым Донованом в комнату для допросов, и привлекали их явно не наши наряды.

Все прошло почти гладко. Трисия села рядом со мной и внимательно вслушивалась в каждую реплику Донована, стараясь понять ее истинный смысл. И хотя лицо ее оставалось бесстрастным, я чувствовала ее поддержку.

Мы с Донованом вели себя вполне цивилизованно: выполнили все формальности и внесли ясность во все вопросы. Именно так все и должно происходить в кабинете следователя — сухо и профессионально. И лишь изредка я на пару секунд отвлекалась, пытаясь представить дальнейшие события: придет ли, несмотря ни на что, на гала-представление Донован, будет ли там Линдси и купила ли она новые туфли. Даже излагая, как мне удалось обнаружить орудие преступления, по моему убеждению принадлежавшее Линдси, я сознавала, что моя версия неполна и основана на догадках. И все же чутье подсказывало мне, что она замешана в убийстве. В то же время я понимала, что Донован обязан следовать жестким правилам, потому что догадки и озарения в суде не пройдут.

Когда мы поднялись, чтобы уйти, я собиралась сказать ему что-нибудь приятное о том, как хорошо мы вышли из положения, но то, что произошло в этот момент, начисто перечеркнуло достигнутое. Донован открыл дверь, и тут в помещение заглянул Кайл со словами: «Слыхал, дело приняло любопытный поворот…» Заметив меня, он замолчал, не договорив. Очевидно, тот, кто сказал ему о «любопытном повороте», не упомянул обо мне. У всех возникло неприятное ощущение, которое появляется, когда люди замолкают при твоем появлении, а это может означать лишь одно — разговор, причем не самый лестный, шел именно о тебе.

— Привет, Кайл, — сказала Трисия, как всегда готовая встать на мою защиту.

— Трисия, — произнес Кайл без малейших эмоций.

Страшно хотелось спросить, как у него дела, где он был, когда мы помиримся, но я смогла выдавить из себя только «здравствуй».

Он ответил кивком, который, как и голос, не выдавал никаких эмоций, повернулся к Доновану и спросил:

— Что тут происходит?

— Похоже, любопытный поворот в деле — это я, — пришлось мне пояснить.

Кайл начал теребить свою нижнюю губу, потом взял себя в руки, после чего засунул их в карманы со словами:

— Ничего удивительного.

— Я обнаружила пистолет, который, как мне кажется, связан с убийством Хендерсона, поэтому и позвонила детективу Доновану, — сказала я, чувствуя себя юной участницей соревнований по орфографии, которая облегченно вздыхает, узнав слово, предложенное в полуфинале.

Я не знала, как отреагирует на это Кайл, но совершенно не ожидала увидеть на его лице приятное удивление, скорее вызванное тем, что я поступила правильно, чем тем, что я нашла важнейшую улику.

— Вот умница, — сказал он тихо.

— Давайте-ка дождемся результатов баллистической экспертизы, — подал голос Донован.

Но я поняла, о чем говорил Кайл, и благодарно улыбнулась ему за то, что он одобрил мой поступок. Я так поступила не только чтобы сделать приятное Кайлу, но и потому, что это было единственно правильное решение. Тем лучше, если это его порадовало. Очень хотелось доказать ему, что мы оба можем заниматься своим любимым делом, не разрушая при этом наши отношения.

Он позволил себе легкую улыбку и повернулся к Доновану:

— Имей в виду, у нее позади внушительный опыт в раскрытии преступлений. — Потом кивнул мне: — Увидимся позже.

— Отлично. — Я тут же почувствовала, как с плеч свалился груз, о котором я и не подозревала.

Он задумчиво взглянул на часы:

— Наверное, я сразу поеду туда.

Значит, он туда придет! Он снова со мной заговорил и придет на вечер! А потом мы вместе вернемся домой, и все у нас будет как прежде. Или с сегодняшнего вечера мы начнем все заново.

— Хорошо, — сказала я и так энергично затрясла головой, что она, вероятно, стала похожа на болтающийся помпон. Я покашляла, словно надеялась таким образом положить этому конец. — Там и увидимся.

— У меня, судя по всему, будет много работы, но постараюсь не опаздывать. Если приглашение остается в силе. — Донован повернулся к Трисии и поэтому не заметил недоумение на лице Кайла.

— Это тоже будет зависеть от баллистической экспертизы, — сказала Трисия, и теперь уже оба копа смотрели на нее с недоумением. Она улыбнулась. — Не хотелось бы, чтобы сегодня вечером вы арестовали кого-нибудь из моих знакомых.

— Да, кстати о самом главном, — вдруг сурово произнес Донован. Даже Кайл, кажется, удивился такой смене настроения. — Держитесь подальше от ключевых фигур в этом деле.

— Вы не могли бы огласить весь список? — поинтересовалась я.

— Молли, — услышала я предостерегающий шепот Кайла.

— Я пытаюсь помочь следствию. Но мы можем по-разному понимать, кого следует называть ключевыми фигурами, — сказала я, не желая ссориться, но не забывая о том, что мне еще предстоит выполнять задание редакции.

— Вы не должны общаться ни с кем из сотрудников «Г.Х. Инкорпорейтед» и «Уиллис Уорлдвайд».

— А как же сегодняшний вечер? — спросила я, вдруг почувствовав себя Золушкой, которая с тоской смотрит на злых сестер, отправляющихся на бал.

— Туда вы можете прийти. Но только если пообещаете не разговаривать ни с кем из них.

— А с кем же мне тогда разговаривать?

— Со мной. Я за нее ручаюсь, — сказал Кайл, бросив быстрый взгляд на Донована. Слава богу, у Золушки появился Прекрасный Принц!

— Вам также следует держаться подальше от церкви Святого Айдана. И от Питера Малкахи.

Я кожей ощутила жгучий взгляд Кайла. А может, я покраснела?

— Уверяю вас, для меня не составит никакого труда держаться подальше от Питера.

— Не забывайте — от других тоже.

— Ясно, но как долго? Если из-за этого я не смогу вовремя написать статью, мне придется поставить в известность свое начальство.

— Он не может так поступить! — завопила Эйлин.

Сейчас общаться с ней было еще страшнее, чем всегда, оттого что она стояла на своем столе и в буквальном, а не фигуральном смысле слова взирала на меня свысока. Сюзанн покорно стояла рядом, наверное, чтобы поймать начальницу в случае падения с пьедестала. Солидная на вид женщина в обыкновенном черном платье, похожем на форму, подшивала платье прямо на Эйлин. По редакции пронесся слух, что эта портниха из ателье самого Издателя по его личному распоряжению вносит завершающие штрихи в вечерний туалет Эйлин. Тот, в котором она отправится на гала-представление. Судя по всему, перспектива оказаться среди богатых и знаменитых вселила в Эйлин серьезные сомнения относительно ее гардероба: кучи платьев медленно стекали с дивана, придавая кабинету еще более устрашающий вид.

— Вообще-то может, — начала объяснять Кэссиди, элегантно вступая в роль моего личного советника. Мы с Трисией встретили ее, когда вышли из отделения: она стремительно поднималась по ступеням, готовая спасать меня от меня же самой. Трисия без моего ведома как-то сумела отослать ей эсэмэску с просьбой о помощи.

Кэссиди затолкала нас в тут же остановившееся такси и приказала ехать в редакцию, где собиралась разумно объяснить моей неразумной начальнице, почему выход статьи придется отложить.

— Возможны обвинения в воспрепятствовании осуществлению правосудия и производству предварительного расследования, потворстве преступнику…

— Потворстве?! Но я и не думала ей потворствовать, — запротестовала я.

— Ей? Кому это «ей»? Кто это, по-твоему? — призвала меня к ответу Эйлин, скользя к краю стола. Трисия предусмотрительно отодвинула с ее пути телефон и полную чашку кофе, чтобы она ненароком не уронила их на пол.

— Я советую своей доверительнице ни с кем не обсуждать этот вопрос до выяснения всех обстоятельств, — сказала Кэссиди так спокойно, словно спрашивала о цвете лака на ногтях Эйлин.

Впрочем, скорее следовало упомянуть о цвете ее лица. Побелев от злости, Эйлин сверху смерила Кэссиди грозным взглядом, хотя, стоя на столе босиком, она не так сильно, как ей бы того хотелось, возвышалась над Кэссиди, обутой в туфельки на высокой шпильке.

— Нечего тут корчить из себя важную шишку! Меня этим не проймешь.

— Кто бы сомневался. Кстати, такие же затруднения могут возникнуть и у журнала Квина Гарримана, — заверила ее Кэссиди. — По дороге мы на всякий случай позвонили им и уточнили, устраивает ли их такое положение вещей.

Поняв, что ее гнев не впечатлил Кэссиди, Эйлин обратила его на меня:

— Я же просила написать самый обыкновенный очерк!..

— Ты просила доказать, что Гвен Линкольн невиновна, что я и пытаюсь сделать. И я, несмотря ни на что, собираюсь уложиться в поставленные сроки. Конечно, сегодня вечером ты не сможешь публично объявить о том, что у нас имеются доказательства невиновности Гвен, — сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал так же непринужденно, как у подруги.

Эйлин резко выпрямилась, с силой выдернув край юбки из рук портнихи. Теперь стало совершенно ясно, на что она рассчитывала: сделать торжественное заявление, а затем победительницей гордо прошествовать по подиуму. И это ее желание не имеет ничего общего ни с журналистской этикой, ни с конкуренцией, ни тем более с восстановлением справедливости. Все дело в том, что ей сегодня не суждено стать гвоздем программы. Я бы давно это поняла, не будь я так поглощена своим расследованием.

— Я очень огорчена и разочарована. Очень, — сказала Эйлин, и я отступила на шаг, словно на меня мог брызнуть яд, насквозь пропитавший ее язык.

— Я тоже, — искренне ответила я, — но тем не менее статью я закончу в срок и обещаю, ты останешься довольна.

— Посмотрим, — сказала она угрожающе, хотя угрожающий тон в устах Эйлин давно уже воспринимался как ее обычная манера речи.

— Лично я с большим нетерпением жду выхода статьи, которая не только вернет доброе имя Гвен Линкольн, но и поведает всему Нью-Йорку о том, какую роль в восстановлении справедливости сыграл ваш журнал, — вмешалась Трисия. — Ваш Издатель станет популярнейшим человеком в городе, и все потому, что он предоставил вам свободу действий, а вы поручили Молли написать эту статью.

Трисия никогда в жизни не говорила угрожающе, но Эйлин вдруг отпрянула, как ребенок, которого шлепнули по рукам. Подруге удалось задать ей нужный настрой, и я прекрасно видела, как Эйлин, полная решимости присвоить себе все лавры, прикидывает в уме все возможные комбинации алчности, амбиций и тщеславия, чтобы добиться наилучших результатов.

Я особо не возражала, были бы результаты. Но я понятия не имела, как их достичь при всех этих запретах. Меня приводила в ярость сама мысль о том, что без разрешения Донована я ничего не смогу предпринять. Надо найти способ поговорить с Линдси до этого, не выдавая себя. Вся беда в том, что пока я понятия не имею, как это сделать.

Прежде чем действовать, надо как-то избавиться от общества Эйлин, поглощенной мечтами о розовом будущем, которое ей обрисовала Трисия. Впрочем, эгоизм Эйлин ничто в сравнении с тем, на что готовы пойти сотрудницы «Г.Х. Инкорпорейтед» ради достижения своих целей.

Эйлин отпустила край платья, позволив портнихе продолжать работу.

— Ну ладно. Но если ты попробуешь обвести меня вокруг пальца…

— Ни за что, — пообещала я.

— В таком случае займись пока чем-нибудь другим. И постарайся не вляпаться в неприятности. Да, и не опоздай на вечер — не хочу, чтобы Эмиль счел моих сотрудников невежами.

Мы вышли из кабинета, и я благоразумно прикрыла дверь, чтобы избавить коллег от зрелища пляшущей на возвышении начальницы. Отложим этот спектакль до вечера.

Притормозив у моего стола, Трисия взглянула на часы:

— Кажется, нам всем не помешает пообедать.

— А что, уже пора? — спросила я, отвлекаясь от мысли, которая назревала в глубине сознания.

— Когда тебя терзают вопросами, время так и летит, — сказала Кэссиди. — Пойдем куда-нибудь, где можно не опасаться нашествия людей, с которыми тебе запретили общаться.

Я помолчала, пытаясь понять суть новой мысли.

— Честное слово, мне не хочется есть.

— Что ты сегодня наденешь? — спросила Трисия.

— Пока не знаю, — призналась я.

— Тогда начнем с главного, — сказала Кэссиди. — А может, тебе и в магазин не хочется?

— В таком случае придется отвезти тебя в больницу, — подхватила Трисия. — Только не в ту, где лежит Питер, потому что это разозлит как минимум двух копов.

— А мы этого не хотим, — с нажимом сказала Кэссиди, подняв бровь.

— Нет, дела не так плохи, — заверила я. — Пошли по магазинам.

Шопинг действует успокаивающе потому, что он не только отвлекает, но и развлекает нас. Легко представить себя счастливой в новом платье, помечтать о том, куда пойдешь в новых туфлях, и вот ты уже забыла о своих бедах и разочарованиях. Но сегодня магия не действовала. Я стояла в огромном шикарном «Саксе» среди умопомрачительных вещей, пытаясь сформулировать терзавшую меня мысль.

Трисия сняла с вешалки облегающее желтое платье и набросила себе на руку.

— На тебе оно будет смотреться потрясающе. И прекрасно оттенит волосы.

Я посмотрела на платье, но в голове крутились слова «желтые обои», и, очевидно, я произнесла их вслух.

— Что за желтые обои? Где?

— Помнишь, мы проходили по американской литературе на втором курсе?

— Ты имеешь в виду «Желтые обои» Шарлотты Гилман? — подала голос Кэссиди из-за стойки с платьями.

— Там героиня, от чьего имени ведется рассказ, чувствует себя как в западне среди желтых обоев и мечтает вырваться из плена.

— По-моему, отдел вечерних платьев в «Саксе» не совсем подходит для обсуждения литературы периода раннего феминизма, — заметила Кэссиди, переглянувшись с Трисией, медленно вешавшей платье на вешалку.

— У меня в голове словно застряла мысль, прячется где-то за обоями, и я никак не могу ее оттуда извлечь, чтобы понять ее суть.

— Молли, ты очень устала. За последние два дня тебе здорово досталось: ты не высыпаешься, да еще кругом стреляют. Тебе нужно отдохнуть, — сказала Трисия.

Кэссиди решительно кивнула:

— У тебя есть роскошное синее платье, которое ты надевала на свадьбу Андреа Себастиан. Можешь надеть его, а сейчас пойдем обедать. Возьмем по легкому коктейлю и попробуем докопаться до твоей мысли.

Я согласилась. Пожалуй, не стоит и дальше истощать свой счет покупкой еще одного платья, которое я и носить-то не буду. С другой стороны, бокал хорошего вина и салат «Цезарь» могут укрепить мою затаившуюся мысль. В знак дружбы и поддержки Трисия и Кэссиди протянули мне руки, и тут мысль вырвалась наружу. Оказывается, все дело не в Доноване, заставившем меня плясать под свою дудку, а в том, что я приняла дружбу Линдси за чистую монету. Глядя на своих верных подруг, я понимала, какой была дурой, когда не разглядела за ее стремлением помочь, пообедать со мной и Кайлом интриги и желание втереться в доверие. Я хотела подобрать слово, чтобы обозначить такую форму предательства, и в голову пришло одно-единственное определение: «мразь».

Я ощутила свободу и легкость, когда извлекла эту мысль из затейливого узора обоев, но на голой стене тут явственно проступили слова: убийца не Линдси.