"Алгонквин-отель" для меня святыня. Алгонквинский круглый стол — общество ярких, язвительных, остроумных людей, собиравшихся в тридцатых годах в Дубовом зале, в том числе нескольких моих любимых писателей. Больше всех я люблю Дороти Паркер, женщину, сумевшую найти точную пропорцию между комедией, болью и коктейлем и никогда не тратившую ни капли этой смеси впустую. Приглашая сюда Кайла и детектива Кук, я чувствовала себя на своей территории, под охраной духов Паркер, Бенчли и прочих знаменитостей.
Я выразила свое отчаяние в подборе туалета, призванного задать верный тон встрече с Кайлом и детективом Кук. Но ничего подходящего у меня не нашлось. Для «Алгонквина» требовались классические черные голливудские брюки с высокой талией, белая шелковая блуза и неожиданно легкие туфли без задников, возможно украшенные маленькими розочками. Я предпочитаю стиль Кэтрин Хепберн — для стиля Одри Хепберн у меня слишком широкие плечи. К тому же я не была расположена порхать, как она. И мое настроение портилось с каждой минутой.
Я ждала телефонного звонка, надеясь, что это окажется Джейк, а может, и Кайл, чтобы под любым предлогом отменить встречу. Но неожиданно для себя самой я позвонила Кэссиди и предупредила, что немного опоздаю к Винсентам, потому что встречаюсь с детективами.
— Неужели ты ревнуешь его к этой Кук? — презрительно фыркнула Кэссиди.
— Мне нужно поговорить с ними о сообщении на автоответчике.
— Как ты собираешься заставить людей отвечать на твои вопросы, если сама на них не отвечаешь?
— Не знаю.
— На какой вопрос ты сейчас ответила?
— На все три.
— Не слишком опаздывай. Это невежливо. Честно говоря, мне не улыбается особенно там засиживаться.
— Ты и правда спала с Дэвидом?
— Меня уже занесли в протокол, мы просто пообнимались на вечеринке. Без всякого продолжения.
— Кто первый начал?
— Что-что?
— Я просто пытаюсь сообразить, как у них это вышло с Вероникой. Легко ли совратить Дэвида, как ты думаешь?
— Он ведь мужчина, не так ли? Их пенис нарочно сделан в виде ручки, чтобы их за него водить. Если приделать к ним колеса, из них получатся отличные игрушки-каталки.
Теперь я никак не могла отогнать от себя этот образ, глядя на мужчин, входивших и выходивших из холла, и размышляя о великом искусстве, разврате и пьянстве, процветавших среди этих великолепных декораций. Я сидела в темном фойе, услаждая свой взор насыщенными цветами, тонувшими в приглушенном янтарном свете.
За неимением наряда моей мечты а-ля Кейт Хепберн я остановила свой выбор на темно-бежевом льняном плаще, брюках в тон и белой шелковой блузке. В туфлях на высоких каблуках от Джимми Чу я чувствовала себя в полной гармонии с окружающей обстановкой. Я устроилась на атласном диване напротив входа, так, чтобы сразу увидеть своих гостей и дать понять официанту, что я кого-то жду. Тем не менее он подал мне напиток багрового цвета в бокале для мартини.
— Простите, я пока ничего не заказывала.
Он понимающе кивнул:
— Это подарок друга. «Паркер» — наш фирменный коктейль. Назван в честь миссис Дороти Паркер. С пожеланием долгих лет.
Он, конечно, ожидал, что я обрадуюсь, но я встревожилась. Упоминание о Дороти Паркер, королеве сарказма, вкупе с пожеланием долгих лет прозвучало как угроза, особенно в моем положении.
— От кого это? — спросила я, нервно оглядываясь. Неужели где-то в углу притаился Джейк, дожидаясь своего часа?
— От какой-то дамы. Она вошла вслед за вами. — Он в недоумении оглянулся. — Я ее не вижу. — Он снова взглянул на меня. — Простите, вы, похоже, расстроены, я унесу коктейль.
Он потянулся к бокалу, но я его остановила.
— Она расплатилась наличными? — Он кивнул. Значит, никакой кредитки. — Блондинка или брюнетка?
— Скорее брюнетка.
— Красивая?
Он пожал плечами:
— Все женщины красивые.
Я улыбнулась, хотя меня терзала тревога.
— Спасибо. Оставьте коктейль. Мне надо подумать.
Брюнетка. Возможно, красивая. Ехала за мной до «Алгонквина». И следовательно, следила за моей квартирой, ведь о моих планах знали только Кайл, детектив Кук и Кэссиди. Эта женщина ходила за мной по пятам, а я ничего не заметила. Вот так обычно и убивают. Однажды меня так чуть не убили.
Хотелось хлебнуть для храбрости, но страшно было даже дотронуться до бокала. Весь день я боялась Джейка, а теперь, оказывается, меня преследует женщина. Кто она? Чего ей нужно? Неужели она задумала…
Мне на руку нежно легла ладонь, но я все равно вскрикнула и подскочила. Засмотревшись на бокал, я и не заметила, как вошли Кайл и детектив Кук. Оба в серовато-синей форме, как близнецы, только на ней была шелковая кремовая блузка, а на нем — синяя оксфордская рубашка. Их сходство меня не порадовало, оно лишь подчеркивало, что я то ли вырядилась как дура, то ли просто не состою в их клубе.
Я попыталась придумать остроумное объяснение того, как на столе оказался нетронутый бокал с коктейлем, но вышло не слишком убедительно. Кайл внимательно оглядел зал, прежде чем указать детективу Кук на кресло рядом со мной. Сам он сел ко мне на диван.
— Похоже, я кое-кого задела за живое, — нарочито небрежно сказала я.
— Вам не привыкать, — парировала детектив Кук.
Кайл рассматривал бокал с таким видом, словно перед ним была важная улика.
— Ты никого не заметила? — спросил он.
— Никого. И потом, я ведь ожидала увидеть того парня, что оставил сообщение на моем автоответчике.
— Это была женщина, — заметила детектив Кук.
Я опять испугалась, но на этот раз не заорала, а тупо переспросила:
— Женщина?
— Именно. Эксперт, к которому обратился Кайл, почти ничего не сказал о пленке, но готов засвидетельствовать, что говорила женщина.
В этой тираде сразу несколько пунктов привлекли мое внимание.
"Женщина" — это утверждение не оставляло камня на камне от моей версии насчет Джейка. «Засвидетельствовать» заставило меня вспомнить о неизбежности суда, и хорошо, если Дэвид не окажется на скамье подсудимых. И наконец, «Кайл» — выходит, детективы-неразлучники уже настолько сблизились, что называют друг друга по имени.
Но сейчас я должна сосредоточиться на пункте первом. Если мне звонила женщина и выслеживала меня тоже женщина, значит, Джейк использует Лару в качестве вестника судьбы или я недооценила актерские способности Вероники Иннз и поторопилась списать ее со счета.
— Что у вас есть на Веронику Иннз? — спросила я детектива Кук.
Прежде чем ответить, она взглянула на Кайла:
— На каких условиях мы ведем этот разговор?
Кайл покачал головой. Я пояснила:
— Мы выкладываем карты на стол, потому что время не терпит.
Детектив Кук сунула руку в карман пиджака, но извлекла оттуда не пистолет, а блокнот. Это, видимо, означало, что я не слишком перегнула палку.
— Миз Форрестер, я пришла не затем, чтобы вас ублажать.
— А я-то надеялась…
— Молли… — вздохнул Кайл.
— А что? Она говорит, что не обязана быть со мной любезной. А я, выходит, обязана, потому что получила хорошее воспитание? Вот почему волки всегда правы. Пока заботишься о правилах хорошего тона, тебя как раз и сожрут.
Детектив Кук снова посмотрела на Кайла:
— Она всегда такая?
— Нет, но вы выявляете во мне лучшие качества. Я бы предпочла, чтобы вы открыто мне хамили, а не намекали, что я еще слишком мала и ничего не смыслю.
Кайл покосился на официанта, тот понял его умоляющий взгляд и заторопился. Кайл отодвинул в сторону подозрительный бокал, наверное, чтобы я ненароком не облила детектива Кук, и спросил, что я буду пить.
Из чистого упрямства я заказала "Дороти Паркер". Детектив Кук попросила диетическую колу, а Кайл — газировку, они торопились. У меня еще было время. Я посмотрела на часы. Чтобы доехать до Винсентов, понадобится двадцать пять минут, но я уйду не раньше, чем вытяну из детектива Кук все, что смогу.
— Я вовсе не хочу вас обидеть, миз Форрестер, — спокойно продолжала детектив Кук, ясно давая понять, что мне не удастся потревожить ее сон, — но я не потерплю, чтобы вы вмешивались в мое расследование.
— Тогда скажите, что у вас есть на Веронику Иннз, мне надо знать наверняка, собирается ли она меня убить или просто вымещает на мне зло после вашего визита. Пожалуйста, отвечайте, не глядя на него.
Детектив Кук засунула блокнот обратно в карман:
— Что за бред.
— Нет, — тихо возразил Кайл. — Ей угрожают. Она вправе знать.
— По-вашему, никто другой не может ей угрожать, потому что…
Желание поцеловать его пересилило желание врезать ей, но не намного.
— Вероника Иннз, — повторила я.
Она так злобно покосилась на меня, что нельзя было не догадаться, как ей хочется взглянуть на Кайла.
— На бутылке с шампанским ничего нет. На голове у Лисбет обнаружены кусочки этикетки. А на этой бутылке этикетка не повреждена. Это не орудие убийства.
— Но она все-таки может оказаться убийцей.
— А мотив?
— Заполучить ее жениха и роль. Вероника и Дэвид Винсент в пятницу занимались сексом.
Для них обоих это было новостью. Кайл удивился, а детектив Кук обрадовалась:
— Еще одна улика против Дэвида Винсента.
И как ей только удается свалить все на Винсентов и представить дело так, будто это моя идея?
— Да ладно вам, детектив Кук. Из-за секса мужчина может бросить женщину, но убивать не станет.
— Как знать.
— Узнаете, как только займетесь сексом.
— О'кей! — воскликнул Кайл, обращаясь скорее к официанту, чем к кому-то из нас.
Официант ловко поставил на стол бокалы и удалился. Мой новый «Паркер» был прекрасен, отчего-то он выглядел ярче и свежее, чем первый, и я сделала большой глоток. Ликер «Шамбор» с тонким ароматом лимона и лайма — терпкий, но притягательный, как сама Паркер. Я как раз делала второй глоток, когда зазвонил телефон. Пробормотав извинение, я вынула мобильный из сумки в полной уверенности, что потеряла счет времени и Кэссиди звонит, чтобы меня отругать.
— Молли.
Это был Джейк. Сработало. Но пока я не понимала, хорошо это или плохо.
— Привет.
— Отвали от меня.
— Что?
Кайл положил руку мне на колено, внимательно наблюдая за мной и стараясь понять, с кем я говорю.
Я не решалась сказать им, кто это, опасаясь, что Кук обратит все в улику против Дэвида. К тому же разговор принял неожиданный оборот. Хотя ничего удивительного, если вспомнить мои сегодняшние достижения.
— Перестань мне угрожать, Молли.
— Я только просила о встрече.
— А как же первое сообщение? "Удали сайт, или умрешь".
Выходит, и Джейку кто-то угрожал? Или это такая шутка?
— Я тут ни при чем.
— Врешь!
— Клянусь.
— Я его удалил.
— Я знаю, но…
— Довольна? Лучшая моя работа, а я ее уничтожил. Что тебе еще от меня надо?
— Давай поговорим. Как насчет "Уйди и живи"?
Повисло тяжелое молчание. Видимо, Джейк мучительно соображал, как я об этом узнала и что еще мне известно.
— Слишком поздно.
— Почему?
— Да пошла ты.
Он бросил трубку. Я медлила, понимая, что Кайл и детектив Кук забросают меня вопросами, как только я отниму телефон от уха, а я пока не была готова на них отвечать.
Когда я наконец закрыла телефон, Кайл спросил:
— Ты в порядке?
Его рука по-прежнему лежала у меня на колене, и я благодарно стиснула ее и жадно отхлебнула из бокала, прежде чем ответить:
— Ага.
— Так кто это?
Я не спешила отвечать, все равно сейчас я не могла связно изложить свою новую теорию, но я была в долгу перед Кук, ведь она поделилась со мной информацией о бутылке Вероники. А еще Кайл хотел, чтобы я вела себя прилично.
— Джейк Бун. Он был на той вечеринке.
— И зачем вам с ним говорить?
Я задумчиво сделала очередной глоток и сказала правду — потому что так меня воспитали:
— После вечеринки Он переспал с Лисбет. Незадолго до ее смерти.
Они переглянулись, а затем детектив Кук сказала:
— Медэксперт сообщила нам, что у нее был половой акт прямо перед смертью. А вы узнали об этом от…
— Вероники Иннз. Разве она вам не говорила? — Детектив Кук покачала головой, а я, пожав плечами, продолжала: — А я думала, что говорила. Мне она сказала.
— И вы встречаетесь с ним…
— Нет. На его автоответчике кто-то оставил сообщение с угрозой, и теперь он думает, что это я.
— А это вы? — спросила неподражаемая Кук.
— Нет, я чиста как ангел.
— Оно и видно.
— Где он? — вмешался Кайл.
— Он отказывается говорить, и его подруга тоже.
— Что ж, если Дэвид Винсент застукал его с Лисбет Маккэндлис, то это все упрощает, — провозгласила детектив Кук.
Опять она за свое!
— Мне пора, — сказала я, вставая.
— Это ваш ответ? — спросила она.
— А вы о чем-то спросили? Я слышала только, как вы снова обвиняли Дэвида Винсента, хотя эта версия никуда не годится, иначе вы уже надели бы на него наручники.
Она тоже поднялась, чтобы посмотреть мне в глаза. И Кайл встал, чтобы разнять нас, если понадобится.
— В моей гипотезе есть несколько пробелов, но вы все время помогаете мне их заполнить. Большое вам за это спасибо.
Мне хотелось взять бокал и выплеснуть остатки моего багрового коктейля на ее красивую кремовую блузку, чтобы посмотреть, насколько хватит ее благодарности. Но еще больше мне хотелось доказать Кайлу, что я умею держать себя в руках.
— Мне очень жаль, что мы с вами друг друга не поняли, ведь мы с вами на одной стороне. — Я демонстрировала чудеса выдержки и не смотрела на Кайла, чтобы не портить впечатление. — Я добиваюсь справедливости. Как для Дэвида, так и для Лисбет.
Она странно на меня взглянула, возможно оценивая искренность моих слов или удерживаясь от очередной колкости. Уж и не знаю. Кайл провел рукой по моей спине:
— Садись и допей.
— Не могу. Мне пора на встречу.
— Я пойду с тобой.
— Нет, — возразила я, указывая на детектива Кук. — У тебя важные дела.
Она села и взяла свой бокал, выжидающе глядя на Кайла. Мне тут же захотелось сесть обратно, но я подозревала, что этого-то она и добивается. А мне нужно поговорить с Дэвидом. В любом случае, подумала я, ощутив легкую дрожь, мне придется положиться на Кайла в том, что касается детектива Кук, ведь Трисия и Кэссиди не могут вечно сторожить Дэвида.
Кайла волновало другое:
— За тобой следят.
— Я встречаюсь с Кэссиди у Трисии, а потом мы вместе поедем ко мне.
Прежде чем я поняла, что происходит, Кайл вытащил мой мобильный из сумки.
— Здесь она тоже под номером два?
Не дожидаясь ответа, он нажал на цифру «два». Я хотела забрать телефон, но он отступил ровно настолько, чтобы я до него не дотянулась.
— Кэссиди? Кайл Эдвардс… Нет, с ней все в порядке. Она со мной и говорит, что собирается к тебе… Ты проводишь ее домой?.. Ладно, сейчас я отвезу ее на такси. Спасибо. — Закрыв телефон, он отдал его мне.
Не знаю, кто из нас был потрясен сильнее — я или детектив Кук. Она уставилась на Кайла так, будто один из янтарных светильников на потолке превратился в рампу и заливал его ослепительно-белым светом. Я и сама была поражена. Редкий экземпляр вымирающего вида — мужчина, демонстрирующий высший пилотаж.
— Вы останетесь здесь, а потом вернетесь в участок, или поедете с нами? — обратился он к детективу Кук. За эти слова я полюбила его еще сильнее.
На этот раз она сначала взглянула на меня. И клянусь, я не почувствовала ни малейшего злорадства.
— До встречи в участке.
— Благодарю вас за информацию, детектив Кук. Уверена, у нас еще будет время поговорить.
— Можете не сомневаться, — ответила она.
Я положила деньги на стол, но она остановила меня:
— Я заплачу.
— Нет, прошу вас. Ведь я вас пригласила. Это самое меньшее, что я могу сделать. — И затем, подавив еще не угасшее желание выплеснуть остатки коктейля ей на блузку, я поспешно взяла Кайла под руку и вышла с ним на улицу.
Швейцар уже поймал для нас такси. Едва мы сели, Кайл обнял меня за плечи, как он обычно делал, когда мы ехали вместе. Я не возражала. Мне хватило ума промолчать, давая ему время расслабиться и почувствовать, как я склонила голову к нему на плечо. Но оказывается, он просто задумался.
— Мне не нравится, что кто-то за тобой шпионит.
— Да, но я убеждаю себя, что, кто бы это ни был, он уже мог мне навредить, но не стал. Выходит, меня просто хотят припугнуть. — Я старалась говорить убежденно, надеясь заразить и его своим энтузиазмом, хотя на самом деле мне было сильно не по себе.
— Убийца готовится сделать следующий шаг. Собирается с духом. — Он покачал головой. — Лучше тебе никуда не ехать.
— Я не могу, — запротестовала я, понимая, что не только упущу единственную возможность поговорить с Дэвидом, но и не успокоюсь, пока не помирюсь с Трисией. Не говоря уже о клаустрофобии, которая доведет меня до безумия, если я просто буду сидеть дома и ждать, когда все кончится. И как бы я ни обожала Кайла, особенно после его рыцарского поступка, нельзя, чтобы он все время был рядом. Так мне никогда не удастся поговорить с Дэвидом.
Кайл молчал, пытаясь найти выход из положения, но к тому времени, когда мы добрались до Парк-авеню, он так ничего и не придумал.
Попросив таксиста подождать, он подвел меня к подъезду. Я поздоровалась с швейцаром, который учтиво открыл перед нами дверь. Кайл вошел, оглядел холл, потом обхватил ладонями мое лицо.
— Не геройствуй. И не делай глупостей.
— Ты тоже будь осторожен.
— Меня никто не преследует.
— Как знать.
— Кроме тебя, мне никто не нужен. — Он нежно поцеловал меня, но мои колени все же задрожали. Какие прекрасные слова. Он вышел на улицу, а я с радостной улыбкой села в лифт.
Первое слово, которое приходит в голову, когда переступаешь порог квартиры Винсентов, — это «роскошь». Особенно при виде широченной лестницы и сверкающей люстры. На полу пасторальная мозаика, которую, клянусь, я видела в институтском учебнике по истории искусств, а в центре, на изысканном персидском ковре, — стол, за которым, должно быть, собирались по выходным рыцари короля Артура. И это только прихожая.
Дверь мне открыла Кэссиди, но рядом стояла Трисия. Кэссиди, очевидно, возлагала на этот вечер большие надежды, потому что надела коктейльное платье-лапшу от Сью Вонг с бахромой вдоль асимметричного подола. Трисия остановилась на элегантном обтягивающем бирюзовом платье от Бетти Джонсон с отделкой из кружев и черных босоножках «Холливулд» с высоким переплетом, отделанных жемчугом и бирюзой. Она была бледнее, чем обычно, то ли от нервного напряжения из-за всех этих переживаний, то ли от встречи со мной.
— Похоже, Кайл обломал этой милашке весь кайф, — заметила Кэссиди, закрывая за мной дверь.
Трисия промолчала.
Меня так и тянуло пошутить, но вместо этого я пожалела, что меня привели сюда такие обстоятельства — предстоящее объяснение с Трисией и разговор с Дэвидом, причем надо постараться ничем не задеть чувства Винсентов.
— Привет, Трисия, — сказала я.
— Молли, — только и ответила она.
Ричард выбрал именно этот момент, чтобы спуститься по лестнице с бокалом бренди.
— Здравствуй, Молли, а я уж и не чаял тебя увидеть.
По крайней мере, он спокойно воспринимал мое присутствие, а значит, Трисия не поделилась своим возмущением с остальными членами семьи. Ричард из тех, кто не упустит возможности съязвить, пусть и не в открытую.
— Здравствуй, Ричард. Хочу уговорить твою сестру пойти куда-нибудь выпить.
— Почему бы нам не напиться прямо здесь? Все удобства под рукой, а уж в выпивке мы знаем толк. — На ходу он чмокнул меня в макушку и пошел дальше. Коридор был длинный, и я подождала, пока он окажется вне пределов досягаемости. К тому же я не привыкла к сводчатым потолкам и плохо представляла, как они влияют на акустику. Но главное, я не знала, как спросить, где Дэвид.
Кэссиди пришла мне на выручку, хотя сначала я этого не поняла.
— Ну что, давайте?
— Пойдем? — слегка встревожилась я.
— Останемся и напьемся, — ответила она. — Или хотя бы начнем здесь, а там решим, куда пойти.
Трисия молча развернулась и направилась в противоположную сторону, видимо, предполагая, что мы с Кэссиди последуем за ней. Ее прямая осанка и нежелание оборачиваться придавали нашей группе некую официальность. Получилось нечто среднее между экскурсией по музею и походом в кабинет директора. Невольно я ступала очень осторожно, стараясь не шаркать ногами по натертому до блеска паркету.
Трисия привела нас в прохладную просторную комнату с внушительным концертным «Стейнвеем» и застекленными книжными шкафами. Вдоль стены тянулась стойка красного дерева с такими же стульями. За ней стоял Дэвид. Сперва мне почудилось, что вот-вот войдет Фрэнк Синатра и исполнит "Незнакомца в ночи", но, кроме Дэвида, в комнате по-прежнему никого не было.
Похоже, Трисия испугалась, но Кэссиди выглядела довольной. Уж не знаю, разведала ли она заранее или угадала, где он, — главное, мы наконец-то оказались в одной комнате. Теперь предстояло его разговорить.
— Здравствуйте, — сказал Дэвид без особого воодушевления. — Не то чтобы тут было особенно весело, но все же добро пожаловать. — Он указал нам на барные табуреты.
— Не возражаешь? — спросила Трисия.
— Как я могу возражать, — произнес он в отчаянии. Возможно, это относилось к смерти Лисбет, или его чем-то напичкали врачи. Оставалось надеяться, что это не так, потому что он налил себе полный бокал.
— Рада тебя видеть, Дэвид, — приветствовала его я, примостившись на крайнем табурете, чтобы не сидеть прямо напротив него.
— К тому же не в больнице и не в тюрьме, — согласился Дэвид.
— Молли прилагает все усилия, чтобы до этого не дошло, — заявила Кэссиди, садясь напротив него.
Трисия устроилась между Кэссиди и мной, но отвернулась от меня и смотрела только на брата.
— В знак признательности. — Он вынул бутылку из мини-холодильника.
— Не стоит, Дэйви, — предостерегла его Трисия, но он не послушался. Умело открыл "Вдову Клико" и наполнил четыре бокала.
— Как говорит Том Уэйтс, шампанское для моих настоящих друзей. — Он картинно расставил перед нами бокалы, а один взял себе.
Не я одна медлила поднять свой бокал. Трисия смерила его уничтожающим взглядом, но до первого глотка он ничего не замечал. Потом Дэвид вздохнул:
— Простите. Сейчас это неуместно, не так ли?
— Ты никогда не слушаешь, — сказала Трисия севшим от сдерживаемых слез голосом. — Почему ты никогда не слушаешь?
— Полегче на поворотах, Трисия, — процедил он сквозь зубы.
— Знаю, тебе больно, но это еще не повод вести себя как идиот. Сперва тебя все жалеют, но потом посмеются над твоей глупостью.
Машинально я накрыла ее руку ладонью — не затем, чтобы остановить ее, а в знак поддержки. Я думала, она оттолкнет мою руку, но она взяла ее в свою и сжала.
— Даже не знаю, почему кто-то еще хочет тебе помочь. Чтобы Молли могла это сделать, тебе придется рассказать ей правду о том, что вы с Вероникой делали в пятницу днем.
Не смея взглянуть на Дэвида или Трисию, я посмотрела на Кэссиди и встретила ее удивленный взгляд. Я лишь догадывалась о том, какого накала достигли страсти в семье Винсент за последние несколько дней, раз даже Трисию прорвало.
— Ты о чем?
— Ты ведь трахался с Вероникой Иннз в пятницу днем? И пожалуйста, без уверток в духе Билла Клинтона! Да или нет?
Дэвид сделал еще один большой глоток и ответил:
— Да.
Трисия вопросительно взглянула на меня. От неожиданности я не сразу нашлась что сказать.
— Зачем?
— Мы с Вероникой одно время встречались. В пятницу днем она стала говорить, что Лисбет вот-вот меня бросит, уйдет из пьесы и вообще не воспринимает нашу помолвку всерьез. Звучало чертовски убедительно.
— Настолько убедительно, что ты с ней переспал? — спросила я, стараясь, чтобы в моем вопросе не чувствовалась ирония.
— Знаю, я наломал дров.
— Потому что Лисбет тебя застукала, — констатировала я.
— Да. К тому же это было не так приятно, как мне помнилось, и вообще того не стоило. — Он сгорбился, поставил локти на стол и потер лоб ладонью. Послушать его, речь шла о простом недоразумении, но вероятно, все было куда сложнее, чем он говорил, раз закончилось убийством.
— Что произошло, когда Лисбет вас застукала?
— Она чем-то запустила в Веронику и заорала на меня.
— А что делал ты? — спросила Трисия сурово.
— Умолял ее простить меня, валил все на эту хитрую бестию Веронику. Известный политический прием, сестричка, найти козла отпущения. — Он попытался улыбнуться, но ничего не вышло. — Она поверила. Ведь в театре они с Вероникой вечно грызлись.
— Ты уже знал, что Лисбет собирается отказаться от роли?
Он покачал головой:
— Я спросил у Лисбет. Когда она перестала орать. Она сказала, что получила интересное предложение, но потом поняла, что нам нужно остаться вместе, тогда мы все преодолеем.
Я очень осторожно задала следующий вопрос, так, чтобы меня не обвинили в давлении на свидетеля:
— Как по-твоему, предложение могло исходить от Джейка Буна?
— От этого придурка? Да Лисбет и слушать бы его не стала, — презрительно усмехнулся Дэвид.
— Она переспала с ним прямо перед тем, как ее убили, — произнесла я самым нейтральным тоном, стараясь не вывести его из себя.
Он покачал головой:
— Быть того не может.
— Ты разозлил Лисбет, переспав с Вероникой, и потом, когда вынес ее из зала. Затем вы разругались, и она швырнула кольцо, которое ты ей подарил. А ты не веришь, что из мести она была способна переспать с Джейком.
В ответ он просто усмехнулся:
— Не верю.
Я снова покрылась гусиной кожей при мысли, что он и сам мог взбеситься и напасть на Лисбет. Утратить над собой контроль. Убить ее. Сейчас детектива Кук не было поблизости, но именно это она пыталась мне внушить. Чем больше я стараюсь выгородить Дэвида, тем сильнее он смахивает на преступника. Может, он и есть преступник?
— Вот так сюрприз. — В комнату вошла миссис Винсент с бесстрастным выражением лица и в безупречно сидевшем на ней костюме из розового твида.
— Добрый вечер, дамы. Дэвид, нам пора.
Трисия резко повернулась на табурете:
— Куда это вы?
— Хотим поужинать в ресторане, детка. А Ингрид приготовит ужин для тебя и твоих подруг, если вы голодны.
Дэвид вышел из-за стойки, потупившись и избегая удивленного взгляда сестры.
— Вы идете в ресторан? — озадаченно спросила Трисия.
— Просто поужинать. Надо держаться вместе, чтобы друзья были рядом с Дэвидом в это нелегкое для него время.
— Да неужели? — спросила Трисия с сильным сомнением в голосе.
— Это идея Ребекки. Я подумала, будет очень мило.
— Да неужели, — повторила Трисия уже без всякого сомнения, но ледяным тоном. — А я и не знала. Я бы изменила свои планы. — Она знаком предложила нам встать.
Миссис Винсент слабо махнула рукой, чтобы Трисия села.
— Все хорошо, детка. Мы сами справимся.
В дверях, позади миссис Винсент, появились Ребекка и Ричард. Ричарду хватило силы воли, чтобы надеть пиджак. Ребекка выглядела так, будто после ужина собралась на собеседование в местное благотворительное общество, — в скромном приталенном жакете из розового льна от Дайкини и серых лаковых лодочках от "Дольче & Габбана".
— Готовы? Папа ждет, — сладко пропела Ребекка.
— Мама, мне бы хотелось пойти с вами, — сказала Трисия.
— Ах, дорогая, в этом нет необходимости. Мы сами справимся.
Миссис Винсент царственно улыбнулась и взяла Ребекку под руку.
— Ребекка стала для нас такой поддержкой. А вы, девочки, развлекайтесь. — Ребекка и миссис Винсент ушли.
Знай тогда миссис Винсент, что случится через каких-нибудь тридцать шесть часов, она бы лучше обошлась с дочерью. Но самые важные уроки мы всегда получаем слишком поздно.