Без пяти семь вечера из кабинета Ханжина вышли, негромко переговариваясь, генералы и офицеры штаба Западной армии. Развалившись в креслах приемной, иностранные военные советники с беззастенчивым интересом разглядывали их.

В дверях кабинета вырос Игорь, через приемную мимо гостей со спокойным достоинством прошла Наташа. Адъютант громко произнес:

— Генерал Ханжин просит вас, господа!

Наташа перевела приглашение.

— О, у очаровательной юной леди, оказывается, великолепное произношение, — кольнул ее неулыбчивыми глазами, поднимаясь с кресла, генерал Нокс. — Вероятно, у нее столь же восхитительный слух? — Они с Гревсом переглянулись.

Сухопарый полковник-переводчик осклабился в улыбке.

— Да, я неплохо играю на фортепьяно, — вежливо ответила Наташа, как бы не поняв, о каком слухе идет речь.

— Браво, браво! — Гревс оценивающе посмотрел на находчивую девушку.

— Значит, и музыкальный слух у вас тоже развит? — снисходительно поддел ее Нокс, проходя в генеральский кабинет.

— Господин командующий, — торжественно произнес Гревс, — я с удовольствием представляю вам личного представителя президента Соединенных Штатов Америки господина Гарриса!

Американский президент — это колоссальный мешок золота, толстый мешок высотой до неба, плотно набитый тяжелыми желтыми монетами, — перед такой исполинской силой Ханжин, конечно, благоговел, но с другой стороны, терпеть не мог иностранных военных советников и прекрасно знал неуемную жадность союзников ко всякого рода откровенно грабительским концессиям и договорам. Вот почему с весьма противоречивым чувством — не то как верующий подходит к архиерею, не то как боксер из своего угла на ринге направляется к наглому сопернику, — двинулся он навстречу господину личному представителю президента — сухопарому, неулыбчивому, как бы недовольному чем-то мужчине с темными глазами.

Гаррис быстро, без приглашения, заговорил. Полковник осклабился, повернувшись к Наташе, это должно было означать приглашение переводить: джентльмен уступал дорогу даме. Но прежде всего это означало проверку ее квалификации: действительно, сколько стоит юная леди? Молода, хороша собой, находчива, знает стенографию, а вот что она за переводчица?

— Мистера Гарриса интересует положение на фронте, — начала Наташа. — Его беспокоят слухи о неожиданном наступлении большевиков под командой некоего Фрунзе. Мистер Гаррис хотел бы знать, что намерено предпринять ваше превосходительство и каковы шансы на успех. Мистер Гаррис просит сообщить вам, что он наделен широкими материальными полномочиями.

Воцарилось молчание. Ханжин с напряженной улыбкой обдумывал ответ.

— Э-э-э, положение неожиданно осложнилось тем, что красные нанесли фланговый удар моим войскам, которые, как вам известно, победоносно идут к Волге, невзирая на то, господин личный представитель, что другие фронты толкутся на месте. Переведи ему, — он обернулся к Наташе, и та увидела в его глазках одновременно злобу и решительность, — переведи ему, да без оттеночков, напрямую, что нам ни жарко ни холодно от присутствия на севере американских и английских войск, впрочем, как и от наличия имперского флота на Балтике, — глянул он на Нокса.

Наташа перевела со всей возможной резкостью. Полковник закивал ей в совершенном восторге. Нокс поморщился от солдафонства и отсутствия политического такта у Ханжина. Ханжин понял, что его стрела долетела до цели, и продолжал уже спокойней:

— Да, господа, «некий» Фрунзе — талантливый человек. Но в военном деле одного таланта мало. Нужен еще опыт, нужно знание военного искусства. А этого у бывшего политкаторжанина нет.

— Каторжанина? — поднял брови Гаррис.

— В том-то и дело. Этот большевик думает, что войсками командовать так же просто, как дурачить политическими бреднями серую скотинку.

Наташа несколько замешкалась на «серой скотинке», полковник мигом помог ей найти соответствующий английский оборот и снова дружески осклабился.

— Вы играете в шахматы? — неожиданно спросил Ханжин у Гарриса.

— В шахматы?! («Что за странный разговор: я спрашиваю его о поражении войск, а он мне плетет то о каторжнике, то о шахматах. Хитроумно-азиатский неполноценный стиль мышления».) — Гаррис закивал головой: — Йес, йес!

— Когда неопытный шахматист уводит свои фигуры с королевского фланга, его партнер имеет возможность нанести жестокий удар непосредственно по королю противника. Ясно? Вот и я отдал сейчас, пятнадцать минут тому назад, приказ о нанесении такого удара. Переводи — Ханжин крупными глотками стал пить воду из стакана.

Наташино сердце бешено забилось: вот минута, ради которой стоило идти на все унижения, на позор, на возможную смерть! От волнения она перевела не «пятнадцать», а «пятьдесят» — коллега тотчас добродушно погрозил ей пальцем, она поправилась, мило улыбнувшись ему.

— По данным нашей войсковой и особенно агентурной разведки, — хрипло заговорил Ханжин, — противник совершенно обнажил свой тыл и фланг. Я не буду скрывать от вас свой секрет, господа: я отдал приказ о срочном сосредоточении Волжского корпуса генерала Каппеля и боевого Украинского полка имени Шевченко в районе города Белебея. Фрунзе вбивает нам клин? Хорошо! А мы ударим под основание этого клина и срубим его! Недели через две, господа, все будет выглядеть иначе. Я поймаю самонадеянного, но неопытного игрока и объявлю ему шах и мат!

— О’кей! — воскликнул мистер Гаррис.

Он уже понял логику Ханжина, и она не показалась ему неполноценной. Напротив, перед ним был вполне деловой человек.

Англичанин-переводчик по-немецки спросил, не устала ли Наташа, затем отпустил ей французский комплимент и незаметно вытеснил ее из беседы. Это хорошо: можно собраться с мыслями.

Встреча закончилась через полчаса. Пока Ханжин, Гаррисон и Гревс, широко улыбаясь, трясли друг другу руки, Нокс тихо спросил Наташу, не хочет ли она побывать у него в гостях.

— Речь идет о двух бутылках коньяка? — улыбаясь, спросила девушка.

Нокс засмеялся, ласково потрепал ее по плечу и пошел прощаться с Ханжиным. Наташа вышла в приемную, быстро написала несколько фраз на бланке рецепта, спрятала его в карман кителя и села, склонив голову на руки.

— Наташенька, устали? — подсел к ней за столик Игорь.

— Ох, немыслимо болит голова.

— Ну так подождите. Я сейчас доложусь командующему! — Он скрылся в кабинете и вскоре вышел. — Дядя разрешил мне проводить вас до дому. Пройдемся вместе, Наташенька?

— Да, Игорь, с удовольствием. Вы проводите меня до аптеки?

— Хоть на край света!..

Вот и знакомый массивный дом. Матово светятся окна с рисунком змеи и чаши.

— Подождите меня здесь, — скомандовала она и взбежала по ступенькам.

Яков Семенович, увидав возбужденную, разрумянившуюся девушку, тревожно посмотрел на нее, набычившись, по своей привычке поверх очков.

— От головной боли что-нибудь есть? — быстро спросила она.

— Пирамидон помогает? — с внешней безучастностью, за которой Наташа почувствовала крайнее напряжение, ответил вопросом провизор.

— Нет, у меня рецепт. — Она протянула сложенный листок.

— Хорошо, посмотрим… Минуточку подождите. — Яков Семенович чуть ли не рысцой удалился в провизорскую.

— Мадмуазель, — лихо обратился к Наташе рыжеусый прапорщик, — по себе знаю, лучшее лекарство — стакан коньяку и сердечный друг. Позвольте? — Он игриво взял ее под руку.

— Игорь! — громко позвала девушка, и в дверях выросла внушительная фигура адъютанта.

— Пардон, пардон, сникаю, мадмуазель, сникаю! Желаю вам приятно излечиться. — И он, козырнув, убрался под недобрым взглядом Игоря.

— Вот вам порошки, — вышел провизор, — за другим лекарством заходите завтра после двенадцати. Что-нибудь сделаем. — Он многозначительно кивнул и тут же участливо объяснил Игорю: — Разве можно, чтобы такая молодая девица и уже мучилась от головы? Ай-яй-яй! Обязательно надо помочь, это наш долг. — Его темные глаза улыбались над стеклами очков.

Наташа тут же запила один порошок водой, и ей впрямь полегчало: сообщение о важном приказе Ханжина передано в верные руки.

(И действительно, несколько часов спустя, глухой ночью, подпольщики Золотухин Андрей Харитонович и Поливин Иван Павлович начали путь на запад, в сторону красных войск, каждый своим путем, унося заученные на память бесценные сведения.)

Медленно шли Наташа с Игорем по темным улочкам.

— Наташенька… я давно мечтал остаться с вами наедине, — нерешительно начал он. — Все эти дни, как вы появились в штабе, я думаю только о вас. Нет мне покоя ни днем ни ночью…

«Бедный мальчик, бедный ты мальчик, — с горечью и сожалением думала Наташа. Будучи младше его, она чувствовала себя бесконечно старше и взрослее этого сильного, рослого юноши. — Не лети на огонь, сожжешь крылышки… И отпугивать его не следует… Опять узел».

— Посидим, Игорек? — Она присела на скамеечку под кустом сирени. Он — поодаль, не смея прикоснуться к ней.

Вызвездило. Теплый ветерок едва касался разгоряченного лица. Мертвая тишина глухой улочки обволокла всё. Нигде ни огонька, ни шороха.

«Вот он — молодой, милый. А что, Наташа, бери его чистую любовь… Не все ли равно? И кто узнает?.. — Наташа улыбнулась: — Кто узнает? Я сама буду знать. Гриша будет знать, потому что в глаза я ему не смогу взглянуть. Да, а Безбородько?.. Это совсем другое, это несчастье…»

— Игорек, — она дружески дотронулась до его плеча, — не торопитесь с признаниями. Вы еще так мало знаете жизнь и людей.

— Что мне жизнь, что мне люди! Я люблю только вас! Вам нужна моя жизнь? Вот она! — Он схватил ее руку и прижал к сердцу.

— Хорошо. Я подумаю, нужна ли мне ваша жизнь, — сказала она серьезно и встала. — Ну, спасибо за прогулку. Свежий воздух мне помог, а теперь — домой, не то дядя будет беспокоиться.

— Да нет, он отпустил меня.

— Я говорю о своем дяде.

— Я тоже боюсь его, — со вздохом встал Игорь. — Многие боятся его, а ведь он не грубый, не повышает голоса… Наташенька, можно ли мне хоть ждать?

— Чего ждать? — ледяным голосом спросила она.

Совсем сникнув, он откозырял ей у калитки, поглядел на безмолвного часового, вздохнул и ушел.

Безбородько и Мария Ивановна пили чай, когда Наташа вошла в столовую.

— Что так долго? — ласково спросил Безбородько.

— Очень голова болела, Василий Петрович. Прошлась после заседания. Эти сигары такие вонючие.

— Да, но вечером к тебе могли пристать, обидеть тебя, — мягко возразил он.

— Нет, меня проводил Игорь, — с вызовом ответила она.

— А, — кривовато усмехнулся он. — Руки еще на просил?

— Пока нет.

— Ну-ну… Садись, закусывай. (Мария Ивановна бесшумно исчезла.) Что там иностранцы? Клюнули на твой английский?

— Да, без церемоний.

Он кивнул.

— Не сомневался. Что-нибудь интересное на совещании было?

— Да. Ханжин говорил о контрударе Каппеля от Белебея, подымал свои акции.

— Э, пустое, — Безбородько небрежно махнул рукой, — знаю я все это. — Он увернул фитиль до половины.

Этот полумрак в комнате, заставленной разнообразной мебелью, пуфиками, резными стульями, задернутой тяжелыми портьерами, создавал какой-то тревожный, странный колорит.

— Наташенька, — глухо сказал Безбородько, — клянусь, ты послана мне богом, ничего, кроме тебя, нет в моей жизни, и я скажу тебе то, чего никому бы не сказал. Сядь поближе.

Она сидела неподвижно.

— Что, еще сердишься на меня, презираешь? Пустое! По-детски все это… В жизни взрослых людей на многое надо закрывать глаза. В том суть, что я накричал, или в том, что ты — один мне свет в окошке? То-то и оно! Ну вот, умница. — Он взял ее руку в свои ладони, задумался. — Большевики сильно таранили нас. Дело, конечно, обстоит хуже, чем Ханжин докладывал заморским друзьям. Я думаю, что наше дело, в общем, проиграно…

— Как? — искренне удивилась Наташа. — Вы это серьезно? Неужели ничего нельзя противопоставить? Вы ли это говорите? А удар от Белебея?

— Хоть откуда. Не в этом дело. Главное, что все больше наших солдат переходит на сторону красных. Хуже того — мне известны случаи расправы с офицерами, которые мешали им перейти в плен. Ах, Наташа, у меня такой нюх — я уже видел все это однажды. В тысяча девятьсот семнадцатом… Это начало развала.

— Василий Петрович! У вас дурное настроение, вы просто сгущаете краски.

— Да, сгущаю… Ты понимаешь, я его допрашиваю, он уже неживой, едва хрипит, а глаза — глаза меня ненавидят, ненавидят! А всех ведь не перевешаешь. — Он грязно выругался и опомнился. — Что я? Что со мной?! Прости меня, счастье мое, солнце мое! — Он начал целовать ей руки.

— Возьмите себя наконец в руки! Вы распускаетесь ежедневно! — Но голос Наташи не был злым, все существо ее ликовало: «Они чуют, чуют гибель!»

— Прости меня. Да. Так вот: я хотел сказать тебе, что недолго нам пользоваться этим райским уголком. И может быть… и может быть… — Он быстро посмотрел на нее: говорить ли о своем твердом решении пробираться с нею в Англию? Документы уже есть… — Дорогая, — в голосе его послышались одновременно и требовательность, и неуверенность, — я хотел бы, скажем, завтра-послезавтра, на днях, перед лицом всевышнего обменяться с тобой этими кольцами и дать клятву на вечную верность!

Наташа с интересом глянула на толстые, тяжелые перстни, которые, тускло краснея, лежали у него на ладони, и вдруг сморщилась от неодолимой, как приступ тошноты, брезгливости.

— Василии Петрович, — она встала, — а кровь-то вы с этих колец чем отмывали?

— Какую кровь? — бледнея, спросил он.

— А ту самую, что на руках ваших еще не обсохла! — Два пылающих взора скрестились, но секунда — и взгляд Безбородько погас, стал насмешливым.

Полковник поднялся:

— В чистоплюйство изволим играть? В мамину дочку? Поиграй, деточка, поиграй. В госпиталях нам встречались такие-то сестры: хирург режет, а они в обморок — шлеп: кровь-де-с!.. И запомни раз и навсегда: меня ты разозлить не сможешь. Я — твоя судьба и никуда тебе от меня не деться! Не хочешь завтра под венец — пойдешь через месяц, через год. Или в могилу, — жестко добавил он. — Никому другому я тебя не уступлю. Гуд найт, май леди! Приятных, чистеньких снов. — Он поклонился и вышел.