Он вошёл в дверь моего офиса примерно в два-тридцать дня, когда у меня оставалось всего две встречи.

С нашего возвращения в Сан-Франциско прошло уже почти две недели, но я все ещё чувствовала себя совершенно чуждой, пытаясь вписаться в некоторое подобие моей прежней жизни. В основном я закопалась в работу и в самого Блэка. Я едва виделась с друзьями, и скучала по ним.

Однако, по правде говоря, я все ещё беспокоилась о нем.

Сны не прекращались. Более того, они как будто только становились хуже.

Он также все больше и больше молчал в отношении того, как проводил свои дни.

Войдя в офис в тот день, Блэк был одет в костюм, что всегда отвлекало. Я видела его всего в нескольких костюмах, и этот оказался новым для меня. Он состоял из чёрного пиджака и белой рубашки, распахнутой на шее. И то, и другое выглядело пошитым на заказ, отчасти потому, что сидело на нем безупречно, вопреки его росту. Галстука на нем не было. Что-то в этом комплекте заставляло его выглядеть ещё более высоким и широкоплечим, чем обычно.

Он также имел при себе оружие.

Блэк двигался быстро, уйдя в себя. У меня определённо сложилось впечатление, что в своём сознании он решал несколько задач, и не только потому, что он едва перевёл дух перед тем, как заговорить со мной.

— Мы уезжаем сегодня вечером. Я попросил Кико упаковать твои вещи.

Я ошарашенно подняла взгляд от своего стола.

Он вошёл в комнату так чертовски тихо, что я даже не услышала его.

А это говорило мне о том, что Гоми, то есть Гомез Рамирез, мой так называемый помощник по административной работе, должно быть, опять вышел из здания, не сказав мне. Если бы он увидел Блэка, то подхалимаж был бы определённо слышен даже через закрытую дверь.

— …Надеюсь, это нормально, — добавил Блэк, делая один из своих смутно-грациозных жестов одной рукой и загадочно показывая в сторону окна. — Сегодня всплыло несколько вещей.

Я моргнула, посмотрев на свой ноутбук, затем снова на его лицо.

— И прости, что Кико пришлось упаковывать твои вещи, — сказал он более ворчливо. — Она заявляет, что уже довольно хорошо знает твою сторону шкафа. О, и она не едет с нами в Нью-Йорк. Но Декс едет. И Хавьер… вместе с несколькими другими. Думаю, твой дядя хочет отправить с нами несколько своих людей. Охрану, имею в виду. Видящих. Я буду пополнять группу, в зависимости от того, как долго мы там задержимся, но возможно, буду нанимать людей и там тоже. В Вашингтоне есть несколько имён, которые я хотел бы проверить. Я хочу также рассмотреть вариант вытаскивания из той тюрьмы нескольких людей… Ковбоя. Некоторых других.

Я слышала, как он ранее упоминал Ковбоя, так что лишь кивнула.

Я продолжала смотреть на Блэка, пытаясь осознать все, что он говорит. Он практически не упоминал Нью-Йорк с той ночи, а прошло уже две недели. По правде говоря, я гадала, не передумал ли он. Или, может, он нашёл другой способ получить желаемые деньги.

Это был странный день, даже до текущего момента.

Я приняла уже четырёх клиентов — трёх утром и одного сразу после ланча. Большинство из них были людьми, которых я лечила уже какое-то время, но все ещё навёрстывала за то время, что я искала Блэка. Я договорилась, чтобы их в то время принимали другие специалисты, но некоторые из них все ещё были обижены и расстроены из-за того, что я так надолго пропала. Думаю, их больше беспокоило то, что я не говорила, куда подевалась.

Лишь одна клиентка всерьёз упрекнула меня за это — и я достаточно хорошо знала её проблемы, чтобы понимать, почему — но я все равно чувствовала себя виноватой.

Однако помимо отдельных клиентов я все равно чувствовала себя выбитой из колеи в этой части своей жизни. Казалось, будто я так надолго выпала из работы психолога, что вход в мой личный офис напоминал вход в совершенно иной мир.

Все выглядело точно так же. Мой календарь все ещё висел на стене, раскрытый на странице двухмесячной давности. Пыльные книги по различным расстройствам и планам лечения все ещё стояли на деревянных полках рядом с антистресс-игрушками, психологическими вопросниками и чек-листами.

Моё скрипучее офисное кресло было таким же неудобным, как всегда.

Однако все это как будто принадлежало к жизни, которой я больше не жила, как будто часть меня ждала чего-то другого.

Не помогало и то, что Гоми не поливал мои растения во время моего отсутствия, так что два моих последних фикуса и даже относительно не убиваемый плющ, который я ставила на верхнюю полку у окна, совершенно засохли. Часть первого утра я провела, выбрасывая сухие останки растений и переставляя горшки с землёй в небольшой садик внизу — чтобы, может, вновь использовать их потом.

Моя основная работа психолога постепенно поглощалась работой, которую я делала для полиции, а теперь ещё и для самого Блэка.

Когда я выдернула себя из мыслей, Блэк все ещё стоял напротив, поджав губы.

— Тебе это важно? — спросил он.

Я моргнула.

— Важно что?

— Это, — он обвёл жестом офис. — Эта сторона твоей работы?

Я невольно улыбнулась, пальцами убирая длинные волосы с лица. Я откинулась назад от монитора ноутбука, заставив кресло скрипнуть.

— Ты спрашиваешь, важна ли для меня моя работа?

— Нет, — прорычал Блэк. — Я спрашиваю, важна ли тебе эта часть твоей работы. Я думал, ты не очень-то заинтересована в данной части. Еженедельная терапия и прочее дерьмо.

Я поджала губы, хмурясь.

— Я всегда как будто не подходила для этого, если ты это имеешь в виду, — натянуто сказала я. — Я училась скорее для исследований… и Ник в основном поручает мне криминалистику, — мой голос зазвучал немного резче, возможно, даже слегка обороняющимся. — Однако это не значит, что я спокойно могу бросить людей, перед которыми несу профессиональную ответственность, Блэк. И я не думаю, что могу работать на копов на полную ставку, честно говоря…

— А что насчёт меня? — перебил он. — Ты можешь работать на меня на полную ставку?

Когда я лишь посмотрела на него, не будучи уверенной, откуда это взялось, Блэк нахмурился, отводя глаза и тихо щелкая себе под нос — ещё одна манера видящих, к которой я теперь привыкла. Обычно это выражало раздражение или недовольство, но были и другие нюансы.

У меня сложилось впечатление, что сейчас я как раз вижу такой нюанс.

— Я не раздражаюсь из-за тебя, — прояснил Блэк более сдержанным тоном. — Но я не думаю, что ты меня слышишь… о том, что я хочу видеть тебя рядом с собой. Обычно я не остаюсь в Сан-Франциско на постоянной основе. В последнее время я был здесь более-менее постоянно из-за тебя, но теперь это не вяжется с моими планами. Больше нет.

Он встретился со мной взглядом, его золотые глаза слабо сияли в солнечном свете из окон.

— Я хочу, чтобы ты была со мной, — повторил он ещё более бескомпромиссным тоном. — Тебе будет сложно принимать клиентов при таком режиме. Если только ты не захочешь делать это более удалённо. И если твоих клиентов это устроит.

Но я более или мене услышала достаточно.

— Мы можем не обсуждать это сейчас? — спросила я, слегка хмурясь. — Я не могу разбираться с этим сейчас, Блэк. Я знаю, откуда у этого растут ноги, почему ты говоришь то, что говоришь, но это все равно выглядит достаточно деспотично. Я сказала, что поеду с тобой в Нью-Йорк. Мы можем просто начать с этого, и потом уже посмотреть, как будут развиваться события…

Он вскинул руку, из выражения его лица ушло некоторое напряжение.

— Прости, — произнёс Блэк, его голос звучал твёрдо, но осторожно и спокойно. — Ты права. Я делаю это неправильно. Я просто хочу, чтобы ты подумала об этом. Это не только мои «проблемы» или типа того, — его подбородок напрягся, когда Блэк встретился со мной взглядом. — Ты бы правда мне пригодилась. Все время, имею в виду, а не просто несколько часов в день.

Он помедлил, пожимая плечами и поправляя пиджак.

— И я хочу обучить тебя бизнесу, — добавил он более ворчливо.

Я невольно изучала его лицо со своего места за столом. Сейчас Блэк перешёл в полностью заблокированный военный режим. Я невольно гадала, что за ним скрывалось, и подозревала несколько вещей. Не раздумывая, я встала и обошла стол, чтобы подойти к нему.

Блэк слегка отступил назад.

Ощутив от него импульс жара, я поколебалась, поднимая взгляд и снова всматриваясь в его лицо.

Сделав это, я заметила, как он окидывает взглядом мою короткую юбку и каблуки.

— Мири, — произнёс он. — Когда у тебя следующая встреча?

Его голос уже звучал более низко.

— Иисусе, Блэк, — я невольно издала лёгкий смешок. — Я думала, ты очень спешишь вытащить нас за дверь. Ты сейчас серьёзно?

— Убийственно, блядь, серьёзно.

Он сделал шаг по направлению ко мне, двигаясь так быстро, что я инстинктивно попятилась, наткнувшись бёдрами на стол. Глаза Блэка проследили за моими бёдрами до стола и потемнели ещё сильнее. Когда я подняла взгляд, его зрачки расширились, поглотив большую часть золотых пятнистых радужек.

— Сядь, — сказал он грубовато. — На стол, — он сделал очередной грациозный жест рукой, стискивая зубы. — Раздвинь ноги.

Жар расцвёл в центре моей груди.

— Разве сейчас подходящее время для…

— Да, — сказал он. — Очень даже.

Я поколебалась долю секунды, глядя на него снизу вверх, и Блэк снова сделал шаг в мою сторону, его свет обвился вокруг меня как постукивающий хвост. Я уловила в нем хищную нотку, и от этого мою кожу залило жаром. Я осознала, что уселась на край стола и смотрю на него снизу вверх, чувствуя, как при виде его глаз у меня перехватывает дыхание.

Осознав, что он ждёт, я раздвинула ноги, приподнимая при этом юбку.

— Шире, — сказал он.

— Блэк… — произнесла я почти шёпотом.

— Делай, как я сказал, Мири, — его голос звучал спокойно, разумно, но совершенно бескомпромиссно. Он тут же продолжил без заминки: — Ты так и не сказала, когда у тебя следующая встреча.

Моё дыхание перехватило в горле, когда он не поднял взгляда.

— Через двадцать минут. Но Блэк… Гоми. Он может зайти сюда. Он никогда не стучит, и…

— Ты все ещё не сделала, как я сказал.

Блэк подошёл ко мне, руками ещё сильнее разводя мои бедра. Затем одна из его рук коснулась меня между ног. Сначала он скользнул по мне ладонью, медленно массируя пальцами тонкий кружевной шёлк. Затем, наблюдая за моим лицом, он сдвинул ткань в сторону. Его взгляд сделался более разгорячённым… прямо перед тем, как его пальцы нарочито медленно скользнули в меня на всю длину, притягивая меня медленным, чувственным влечением его света.

Я тихо ахнула, пристально всматриваясь в его глаза, когда Блэк другой рукой обхватил меня сзади, жёстко толкнув к себе навстречу.

Он был другим с тех пор, как вернулся.

В плане секса, имею в виду.

Что-то в этом изменилось. Он изменился.

Я с трудом осознавала, в чем именно заключались эти изменения, и что они значили. Однако моё тело в этой сфере не испытывало никаких проблем с пониманием Блэка или пониманием чувств, исходивших от него все более агрессивными волнами.

Я все ещё всматривалась в его лицо, когда Блэк наклонился, целуя моё горло, его язык горячо проходился по моей коже. Я схватилась за его руки, когда он не остановился, а его свет сделался все более вторгающимся, неумолимо влекущим меня, содержавшим в себе намерение, которое становилось все более сосредоточенным по мере того, как Блэк опускался по моему горлу. Его рука сжала мою задницу перед тем, как он крепче прижал меня к себе. Затем он целовал меня в губы… все ещё медленно и нарочито трахая меня пальцами, а его тело вплавлялось в моё.

Я издала очередной стон ему в рот, будучи просто не в состоянии сдержаться.

В какой-то момент мой разум практически… перестал работать.

Или, возможно, его сознание и свет настолько глубоко проникли в мои, что затмили все остальное. Я чувствовала, как Блэк притягивает меня, пытается заставить меня сдаться ему, дать все, чего он захочет. Более жёсткий импульс желания выплеснулся из него, когда мой свет начал открываться… затем он захотел трахаться по-настоящему, вынудить меня улечься на стол и войти в меня, пока я все ещё оставалась полностью одетой.

Интенсивность чистой агрессии в обеих этих вещах — образах, которые он посылал, и в том, что исходило из его света — заставила меня испустить очередной поражённый стон.

Блэк только что закончил расстёгивать свой ремень, когда со стороны двери кто-то деликатно кашлянул. Я посмотрела туда, все ещё потерявшись в дымке пальцев, губ и света Блэка…

Когда мои глаза нашли явно довольного Гомеза, уставившегося на нас обоих.

Он прислонился к дверному косяку, будто стоял там уже какое-то время, скрестив руки на груди поверх клетчатой хипстерской рубашки и тыквенно-оранжевого галстука.

Он широко улыбнулся, заметив, что я смотрю на него. При этом его длинные бакенбарды изменили форму.

— Шалим, шалим, доктор Фокс, — сказал он, грозя мне пальчиком. — Вы же знаете, что не должны делать этого с пациентами, да?

Жёсткий импульс ярости покинул свет Блэка, и он тут же переместил своё тело так, чтобы заслонить меня.

Он также вынул из меня пальцы, одёргивая юбку, чтобы прикрыть мои ноги, и немного отступил назад, все ещё держась строго между мной и дверью. Чувствуя, как его агрессия усиливается… затем обращается наружу, в сторону Гомеза… я поймала Блэка за руки, невольно встревожившись.

— Гоми, — сказала я, все ещё хватаясь за Блэка. — Убирайся из моего офиса. Сейчас же. И дверь за собой закрой.

Гомез широко улыбнулся, приподнимая брови.

— Конечно, доктор Фокс. Таааак сильно извиняюсь за вторжение… — вопреки своим словам, он не двинулся с места, но выразительно посмотрел на расстёгнутый ремень Блэка. — Похоже, мистер Блэк зашёл на быстренькую сессию. Или лучше сказать «вошёл»? В любом случае, он не записывался заранее… так откуда мне было знать?

И вновь я ощутила прилив ярости от Блэка.

Интенсивность этого чувства вновь меня встревожила.

— Убирайся, блядь, отсюда, Гоми, — в этот раз я рявкнула. — Сейчас же. Иначе ты уволен.

Он подпрыгнул — может, от моего тона, а может, от моих слов — но усмешка так и не ушла с его лица. Все ещё глядя на Блэка, он отодрал плечо от дверного косяка, пятясь через открытый проем в коридор. Я начинала гадать, нет ли у Гомеза суицидальных наклонностей.

— Ладно. Будь по-вашему, — он снова усмехнулся, глядя на задницу Блэка. — Необязательно… взбудораживаться из-за этого. В конце концов, я тоже здесь работаю. И поздновато уже для обеденного перепиха.

Я стиснула зубы.

— Гоми.

Дверь наконец закрылась за ним, и я поморщилась.

Когда я подняла взгляд на Блэка, его подбородок сделался каменно-твёрдым.

— Я убью этот маленький кусок дерьма, — пробормотал он.

— Нет, не убьёшь. Но мне серьёзно нужно его уволить.

Выдохнув, Блэк посмотрел на меня, затем на свои наручные часы. Он нахмурился.

— Ладно. Мне нужно сделать несколько вещей в городе перед тем, как мы уедем. Я хочу, чтобы мы поднялись в воздух в восемь часов, так что заберу тебя отсюда в шесть-тридцать. Ты к тому времени закончишь? — когда я кивнула, он снова выдохнул, кивая в ответ. — Хорошо. Поедим на борту.

Наконец, Блэк встретился со мной взглядом, золотые глаза смотрели пронизывающе, но все ещё хранили искры того жара.

— Мы полетим на моем самолёте. Ты ведь на нем ещё не была?

Я покачала головой, все ещё пытаясь собраться от того, что, черт подери, только что произошло с нами. Я не совсем могла вторить его деловому тону, но попыталась.

— Неа, — сказала я, снова помотав головой и соскользнув с края стола. — Ещё нет.

Блэк кивнул, все ещё наблюдая за мной.

— Там есть кровать, — сообщил он.

Я состроила гримасу. Ничего не могла с собой поделать.

— Хочу ли я вообще знать, почему там есть кровать, Блэк? — спросила я, хмурясь и глядя на него. — Поскольку меня там не было?

Когда я секунду спустя подняла взгляд, Блэк тоже хмурился.

— Я положу новый матрас, — сказал он. — Перед отлётом.

— Совсем не помогаешь, Блэк.

Все ещё раздумывая, он помрачнел.

— И новые простыни тоже. Может, поменяю покрытия на нескольких диванах…

— Совсем, совсем не помогаешь, Блэк.

Однако он уже отстранялся от меня, расправляя рубашку. Он поморщился, застегнув ремень.

— Я заменю это, — только и сказал Блэк.

Затем он вышел из комнаты, не оглядываясь.