Лир произнес лишь десять слов и оставил Клио у стола в приемной. Она смотрела, как он уходил. Клио прикусила нижнюю губу. Почему ее просьба плетения на заказ так его расстроила?

Секретарь позвала деймона отвести Клио, Кассию и Эрикса в их гостиницу. Эрикс уже повеселел и хотел увидеть, что в Хризалиде могли сплести на заказ. Кассия радовалась меньше. Оставаться тут неопределенное время, пока мастера-чародеи будут делать чары, ей не хотелось, и ей не нравилось, что Клио собиралась искать те загадочные прототипы во время ожидания.

Они постарались незаметно обсудить десяток способов, чтобы Кассия ходила с Клио по зданию, но Клио не согласилась. Чем больше деймонов было с ней, тем сложнее будет улизнуть от Лира. Одной, впрочем, тоже будет непросто.

Два часа не было никаких вестей из Хризалиды, и Клио сдалась и легла. Она мало поспала, беспокойные сны разбудили ее, и она выбралась из кровати, перед глазами пылали янтарные глаза и золотистая кожа.

— Спасибо, мозг, — буркнула Клио, отправляясь в душ. Она не грела воду чарами, надеясь, что холод успокоит ее. Ей не нужно быть на взводе перед их встречей.

Кассия ждала ее в спальне, когда Клио вышла, укутанная в мягкое полотенце.

— Я хотела будить тебя, но услышала душ, — сказала она Клио. — Гонец из Хризалиды пришел, когда ты ушла спать. Когда мы сказали ему, что ты спишь, он сказал, что придет позже. Нужно поесть, пока они не пришли за нами.

— Стоило разбудить меня, — сказала Клио с тревогой, садясь на край кровати и придерживая полотенце рукой. — Я не хочу задерживаться.

— Тебе нужно было отдохнуть. Я спросила у гонца насчет этого, и он сказал, что разные касты спят в разное время в Подземном мире, так что Хризалида подстроится под удобное тебе время.

Клио кусала нижнюю губу и несчастно смотрела на свой костюм, лежащий на кровати и ждущий ее.

Кассия заметила ее взгляд.

— Я говорила, что мы не готовы к долгому визиту. Кто-то принес вещи для тебя час назад.

Она склонила голову в сторону деревянной тумбочки, на которой лежал сверток в коричневой бумаге. Клио с любопытством поправила полотенце и развернула бумагу.

Внутри был десяток нарядов разных цветов. Она выбрала розовую футболку с длинными рукавами из той же мягкой ткани, как синяя футболка Лира. Тут были еще блузки, свитер, две юбки и несколько брюк из мягкой ткани.

— Ого, — она погладила розовую футболку. — Похоже на кашемир.

Кассия криво улыбнулась.

— Мне с Эриксом предложили стирку, но не новую одежду.

Клио прогнала Кассию, вытерлась. Она нашла на дне кучи нижнее белье, надела розовую футболку. Она была велика, длинные рукава доставали до костяшек, но ей было все равно, ткань была очень приятной. Она надела черные брюки из незнакомой ткани и завязала шнурки на бедрах.

Она заплела влажные волосы и скрутила в пучок на затылке, вышла к Кассии и Эриксу, чтобы поесть то, что они заказали из ресторана гостиницы — три салата с незнакомыми листьями, что оказались довольно вкусными. Клио едва закончила есть, когда за ними пришел гонец.

Она нервничала на пути в Хризалиду, но невольно ощущала кружение головы от теплого ветра, что выбил из ее пучка пару прядей волос. Солнце было теплым, вид потрясал, и она ощущала силы после сна. Она была готова к Третьему раунду с Лиром.

Они пересекали мост над каналом, Клио замерла у перил, посмотрела на сияющую воду. Бонусом к свету было то, что жутких жителей города не было видно, и у нее пропало неприятное ощущение, что за ней следят, как было в прошлый поход в Хризалиду.

Вода мерцала, и серебряная чешуя появилась на поверхности, острый плавник торчал посередине. Спина большой рыбы пропала под водой, появился хвост, но это был не хвост, а смесь щупалец, как у кальмара. Не рыба.

Клио поежилась и отпрянула от перил, поспешила за своей группой, напоминая себе держаться подальше от воды.

В Хризалиде секретарь отвела ее в комнату переговоров, где она ждала. Ее хорошее настроение портилось от ожидания. Лир почему-то опаздывал.

Дверь открылась, и она была готова возмутиться, но слова застряли в горле.

На пороге был незнакомый инкуб. Хоть его лицо было похожим, это не был Лир. И он не был из тех инкубов, что присоединились к Лиру в том магазине. И это не был тот юноша, что взорвал подвал. Сколько тут было почти одинаковых инкубов?

Новый инкуб опустился на стул напротив, окинул Клио взглядом янтарных глаз, задержался не на ее лице.

— Рад знакомству, Клио, — его голос был мягким и глубоким. Этот инкуб был идеальнее Лира, чуть шире в плечах, чуть выше, и его черты были мужественнее, тверже. Его волосы были на пару дюймов длиннее, спутанные и манящие.

Она поняла, что пялится, и одернула себя.

— Кто вы? Где Лир?

— Я — Мадригал. Я буду работать над вашим заказом.

— Почему не Лир? Он — мой консультант.

Ее резкий тон не задел его.

— Боюсь, Лир не принимает заказы от внешних клиентов.

Вот как? Потому он стал холодным, когда она заговорила о заказе?

— Я бы предпочла работать с Лиром.

— Прости, Клио, но не выйдет. Наши мастера-чародеи обладают разными навыками, но не все подходят для заказов, — он склонил голову с хитрой улыбкой. — Честно говоря, Лир слишком медленный. Тебе придется ждать половину сезона, чтобы получить заказ.

Его тон будто дразнил, но она отметила и наглость. Она не знала, что думать о новом инкубе. Она только стала разбираться в Лире, и начинать с кем-то новым… Она не знала, как сильно сможет надавать на него.

— Вы сказали половина сезона. Это долго? — спросила она.

— У нас два сезона в Подземном мире — длинный, похожий на лето, и такой же длинный, но прохладнее. Один сезон — примерно год на Земле. Так мы отмечаем время.

Клио нервно постучала пальцами по столу.

— Если Лир будет месяцами делать чары для меня, сколько это займет у вас?

— Зависит от заказа. От двух до шести циклов — одна-три недели, если так вам удобнее.

Недели. Она не хотела проводить тут недели, но и выбора не было.

— Обсудим, что вам нужно от плетения, — сказал Мадригал, и его профессионализм резко отличался от поведения Лира. — Как только я пойму, что вам нужно, мы обсудим бюджет.

Она осторожно кивнула, он стал задавать простые вопросы, и она старалась отвечать уверенно. Она хотела чары атаки или защиты? Она хотела разрушения, массовую атаку или просто помешать атаке? Чем больше он уточнял, тем хуже ей становилось. Клио пришла за магией, что может остановить войну, но она не думала, какими могут быть те чары. Лир намекал — даже больше, чем намекал — но только теперь она понимала.

Чары Мадригала в любом случае будут ранить. Убивать. И она понесет эти чары домой, чтобы воссоздать их.

После пары минут тошнота улеглась. Она ерзала на стуле, пытаясь сосредоточиться. Ее глаза притягивали ее как золотые магниты. Ее кожа пылала, тело горело, сердце гремело в ушах. Тепло растекалось в ее животе волнами от его урчащего голоса.

Он сказал что-то, что она упустила, и поднялся. Клио была очарована изящными движениями, он подвинул стул и сел рядом с ней. Пряный запах с цитрусом наполнил ее нос, Клио учащенно дышала.

Он указал на что-то на бумаге перед собой, но эти глаза, темнеющий янтарь, смотрели на нее. Он был так близко. Желание пело в ее венах, ей нужно было коснуться его. И чтобы он коснулся ее. Кожа Клио пылала, но она сидела на месте, задыхалась и не могла пошевелиться.

А потом его пальцы задели ее ладонь, едва заметно, и жаркая дрожь пробежала по ее руке. Она резко вдохнула, вобрала его запах носом, Мадригал посмотрел на ее губы.

Жжение становилось сильнее от движения его пальцев. Он скользнул ладонью по ее руке, задирая рукав. Она почти задыхалась, отчаянное желание гудело в ней. Эти идеальные губы изогнулись в улыбке, он склонился к ее лицу.

Громкий стук в дверь сотряс комнатку.

Клио дрогнула на стуле, смятение пробило облако желание в ее голове. Мадригал отпустил ее руку, подвинулся, увеличивая расстояние между ними.

— Да? — отозвался он.

Дверь открылась, деймон в черной форме выглянул из-за нее.

— У меня послание для гостя из Ириды.

— Доставь его, — он с ожиданием протянул руку.

Деймон не двигался.

— Послание для гостьи.

Мадригал опустил руку с раздражением.

— Клио, милая, забери свое послание.

Она послушно встала и обошла стол. Деймон попятился в коридор, она вышла за ним. Он закрыл дверь со стуком.

Простой звук был хлыстом, ударившим по ее туманной голове. Дымка пропала, паника закипела в ней. Клио чуть не упала, впилась в стену для поддержки, тело дрожало.

Мадригал… он…

— Гостья?

Она вскинула голову. Деймон стоял в шаге от нее, смотрел, как она держалась за стену и тяжело дышала. Она взяла себя в руки, выпрямилась и попыталась выглядеть достойно.

Гонец вытащил белый конверт, запечатанный черным воском, из внутреннего кармана пиджака и протянул его.

— Что это? — спросила она, пальцы замерли возле бумаги.

Он тряхнул конвертом. Клио забрала его и открыла. Внутри был лист бумаги с несколькими линиями изящного почерка, но ее взгляд приковала подпись отправителя внизу.

Самаэл Аид.

Лед покрыл ее вены, она безумно вчиталась в письмо. Это было приглашение на событие. Приглашение от Самаэла, военачальника Аида, самого сильного и страшного деймона в трех мирах.

— Я н-не…

Гонец кашлянул.

— Военачальник щедро прислал приглашение на праздник в честь начала плодотворных отношений между Аидом и Иридой, — он сделал паузу, ждал, пока она посмотрит ему в глаза. — Получить личное приглашение — честь.

Иначе говоря, отказ Самаэл воспримет как личное оскорбление. Ее ладонь дрожала, лист трепетал.

— Я… для меня честь… принять это.

— Отлично, — гонец отошел на шаг. — Праздник пройдет в резиденции Аида и начнется со следующим затмением. Вас заберет шофер. Военачальник ждет встречи с вами.

Слабо поклонившись, деймон ушел, оставив Клио одну в коридоре.

Она сжала письмо. Это было не приглашение, а приказ. Военачальник Аида хотел встречи с ней, и она не знала, почему. Но от одной мысли было страшно.

Она повернулась к комнате переговоров и задрожала.

Мадригал поймал ее афродизией, и он сделал это так незаметно, что она не поняла, что происходило. Но теперь, вне его влияния, она подавляла тошноту. Если бы не пришел гонец…

Она поняла, что рукав все еще был задран до локтя, где Мадригал гладил ее руку. Она поправила его. Как такое могло произойти? Как она не заметила, что он делал? Она не смотрела на него аспером. Он казался вежливым профессионалом в начале встречи, и она не посчитала его угрозой.

Клио смотрела на дверь. Он ждал ее внутри. Ждал, чтобы продолжить соблазнение. Он делал так со всеми клиентами-женщинами? Или сделал исключение для нее?

Она не собиралась туда возвращаться. Ни за что. Она развернулась и пошла по коридору. На половине пути к приемной Клио замедлилась и огляделась.

Она была одна. Без сопровождения. В Хризалиде.

Этот шанс она и хотела получить.

Улыбнувшись, она повернулась в другую стороне и поспешила по длинным тихим коридорам.

* * *

Ожидая встречи в Хризалиде, Клио много думала о том, где мастера-чародеи стали бы хранить самые опасные прототипы. Лир намекнул ей на то место. Она помнила, как на нижнем этаже здания он не давал ей увидеть защищенную дверь.

И она решила, что сначала проверит там.

Бросив Мадригала, она заблудилась. Коридоры были лабиринтом, и Клио приходилось прятаться от прохожих в случайных коридорах. Она потратила десять минут, чтобы понять, где находилась, но при этом украла халат, который кто-то бросил висеть на дверной ручке. Теперь она была под прикрытием.

Она нашла приемную и замерла. Прижав ладонь к груди, Клио окутала себя легкими скрывающими чарами. Невидимость была невозможной — только если в Хризалиде ее не придумали, скрыв ото всех — но скрывающие чары неплохо справлялись. Деймона было сложно заметить из-за них. Они не работали, если применивший их начинал кричать или сбивать вещи, но давали шанс незаметно прошмыгнуть.

Халат помогал ей слиться с толпой, и Клио подавила тревогу и пошла спокойно по открытому фойе. Секретари даже не посмотрели на нее, другие работники Хризалиды были заняты делами. Кассия и Эрикс сидели в кожаных креслах, она была насторожена, а он развалился, скучая. Клио хотела взять их с собой, но это привлекло бы внимание.

Она прошла в коридор, по которому до этого ее вел Лир. Покидая приемную, она с тоской оглянулась на Кассию. Не с первой попытки, но Клио нашла нужную дверь, спустилась по металлической лестнице с колотящимся сердцем. Тревога и предвкушение боролись в ней за власть.

Внизу она оказалась перед усиленной дверью и уперла руки в бока. Она разглядывала чары аспером, разделяла его на части и слои. Сложность поражала ее — и жестокость в этих нитях пугала ее. Одна ошибка, и чары убьют ее.

Было просто ошибиться. Коснись двери не там — и конец. Вмешайся в плетение — конец. Примени магию — конец. И даже коснуться в правильном месте не хватит. Эти чары нужно было хитро отключить.

Ее нервы шалили, пока Клио заканчивала анализ. Ее пугало то, что она не видела способ убрать или отменить чары. Они были навсегда в двери. Она не видела, чтобы у чар не было встроенного выключателя.

Клио коснулась двумя пальцами сияющего знака. Вспышка магии. Вспышка света. И засов заскрежетал, магия погасла, уснула, пока ее не активировали.

Клио толкнула дверь и заглянула внутрь. Еще один коридор. Кто бы удивился. Тряхнув руками, она поспешила к двери на другом конце. Тут не было смертельных чар, просто запирающее заклинание. За ней оказалась небольшая приемная, озаренная тускло одинокой лампой на столе у одной из стен. Комната была пустой и тихой, заброшенной. В другом конце три коридора соединялись с комнатой, и каждый был отмечен табличкой.

— Комнаты изучения, — прошептала она. — Оборудование. Комнаты подопытных.

Она смотрела на третью табличку. Подопытные. Деймоны? Люди?

Она сделала два шага, застыла, глядя на стену за столом. Она сияла слоями линий и рун, все были соединены так, что глаза болели от этого клубка. Стена была скрытой дверью, еще и хорошо защищенной. Алый мутно пробивался за золотыми нитями: кровавая магия.

Клио мало знала о кровавой магии. Ее было сложно плести, она редко попадалась, но всегда была гадкой. Тут чары были связаны с кровью особых деймонов, чтобы только они могли пройти за дверь.

Потирая сосредоточенно виски, Клио смотрела еще минуту, а потом отвернулась. Если поработать над ним, она должна понять, как распутать заклинание, не погибнув, но оно пропадет, если она разорвет нити. Она не сможет вернуть его на место, а на такой шаг она не была готова, не зная, что за дверью.

Она сосредоточилась на комнатах подопытных. Покачала головой. Хризалида держала подопытных, чтобы проверять на них чары. Она не хотела на такое смотреть.

Она пошла по крылу оборудования. Двери выстроились в тусклом влажном коридоре, запертые простыми чарами, которые она легко могла взломать. В первой комнате были инструменты — ножи, вещи для колдовства, приборы, которые она не могла назвать. Они лежали на полках. Магии не было.

Клио вышла и проверила еще три комнаты со схожими результатами — ничего полезного. Она открыла четвертую дверь.

Полки стальных дисков, металлических шаров, ошейников, оков, поясов и цепей — и все зачарованы. Объем магии потрясал, ей пришлось закрыть глаза.

Открыв их, Клио посмотрела на ближайшие чары. Она вскоре поняла сходство — все чары сдерживали. Некоторые были соединены с чарами, что подавляли магию. В некоторых были и чары паралича.

Она прошла к квадратному лукошку, полному металлических ошейников. Все эти образцы были выброшены, ведь сами чары были сломаны или с изъянами. Она осторожно взяла верхний ошейник с груды и пригляделась. Плетение… вызывало боль? Ошейник пытал того, на ком находился?

— Я все еще работаю над этой идеей.

Ошейник выпал из ее рук и со стуком попал на груду. Клио вскочила на ноги и развернулась, страх мешал видеть аспером.

Деймон прислонялся к краю дверного проема плечом. Бледные волосы, лицо божества, янтарные глаза. Еще инкуб. Уже шестеро.

Этот меньше всего напоминал Лира. Его волосы были светлее, почти белые, а скулы были острее. Может, впалые щеки и придавали его чертам остроту. Его плечи были узкими, худые конечности показывали, что он мало двигался.

— Красивое плетение, да? — продолжил он высоким голосом, по сравнению с другими инкубами. — Я закончу его рано или поздно.

Ее кровь шумела в ушах, словно прибой, и Клио старалась сохранять спокойствие. Он говорил с ней, как с чародейкой. Может, не понимал, что она пробралась без разрешения. Может, думал, что она должна тут быть.

— Это… мило, — выдавила она.

— Я пытался сделать его идеальным уже пару сезонов, — продолжил он, глаза странно сияли. — Найти правильную мелодию непросто.

— М-мелодию? — она смотрела то на ошейник, то на проход за ним. Он перекрыл путь к отступлению.

Он улыбнулся.

— Мелодию боли. Страдания обладают своей музыкой, песней, что становится то громче, то тише, то быстрее… то громче.

Она поежилась.

Он прошел в комнату, приблизился к ней.

— Найти верную мелодию для плетения… — он напел пару зловещих нот. — Найти верную громкость, темп. Я пока это не отточил. Если что-то не так, подопытный не запоет, — он пожал плечами. — Или они умирают слишком быстро, а это не весело.

— Звучит… сложно, — прошептала она.

— О, это сложно. И мне не хватает подопытных, — он надулся. — Братья дают мне ограниченное количество каждый сезон.

— Братья? — повторила она, отодвигаясь. Если она обойдет его, то побежит к двери.

Он встал между ней и выходом. Опасный блеск его глаз стал сильнее, а его улыбка стала шире, показала его зубы.

— Ты умеешь петь, красавица?

Вспышка паники.

— Что, простите?

Быстрое движение, его ладонь сжала ее горло. Ее спина врезалась в полки с грохотом металла о бетон. Клио давилась и сжимала его запястье.

Он склонился, его нос задел ее щеку. Он глубоко вдохнул.

— Мм. Мило. Как приятно, что ты вызвалась стать подопытной. Я хочу услышать твое пение.

— Я… — она охнула, впившись в его пальцы. — Не пою.

— О, мы найдем для тебя верную мелодию, — его нос скользнул по ее щеке к уху. — Я знаю, как заставить тебя кричать для меня всю ночь.

Ужас затмил все мысли. Клио ударила ладонью по его лицу, выпустила бесконтрольный залп магии. Сила оттолкнула его, но большая часть пролетела мимо, отразилась от щита. Клио вырвалась и побежала к двери.

Он схватил ее за волосы и потянул, коса развернулась из пучка. Клио обернулась и ударила по нему еще одним диким залпом. Магия окутала его руку, и он отбил заряд и бросил Клио в полки.

Она ударилась о полки, рухнула на четвереньки, металлические образцы сыпались на ее спину. Она вдохнула и сосредоточилась. Почему она бросалась бесформенной магией? Она знала больше чар, чем многие деймоны.

Включив аспер, Клио посмотрела на него, на сложные щиты, облепившие его тело как вторая кожа. Она не могла пробиться сквозь эти барьеры. Может, ей и не требовалось.

Она сделала сферу из зеленого света и бросила в него. Ленты развернулись и обвили его, как прутья клетки.

Он так быстро сплетал свет в воздухе, что она не могла его прочесть. Золотая вспышка, и ее чары пропали, словно она и не колдовала.

— Это было неплохо, — отметил он. — Я бы хотел это увидеть еще раз.

Клио смотрела на него, дверь была близко, но недосягаема. Ей нужны были сильные чары, чтобы он не смог отбить их.

Или огонь ей поможет. Она подняла руку, призвала сияющие линии, что полетели по дуге — чары, которые ей показывал Эрикс по пути в посольство Аида. Линии ударили по полу и взорвались стеной огня.

Инкуб прошел сквозь огонь, пламя без вреда лизало его сияющие щиты.

Она отпрянула, ударяясь о полки за ней.

— Это было необычно, — его сияющие глаза посмотрели на нее. — Как интригующе. Мы обсудим твои интересные познания в магии после того, как узнаем, как ты попала сюда.

Свет слетел с его пальцев слишком быстро, чтобы заметить. Она поняла, что проиграла, что ее аспер и обширный репертуар чар не помогли против мастера магии. И ужас ударил по ее голове.

Он ударил по ней новыми чарами, она призвала первое, что пришло в голову — единственные чары, что были сложными, как его: щит, который она повторила у инкуба-подростка.

Его чары ударили по ее щиту — и отлетели. Золотой свет пронесся между ними и врезался в инкуба, отбросил его в полки.

Она не хотела видеть, упадет ли он, ранен ли он, бросился ли к ней. Клио бросилась за дверь и побежала по коридору.