Первым в Подземном мире она заметила запах. Свежий воздух был полон незнакомых запахов. И они не пугали, просто были… чужими.

Повязка была зачарована и мешала видеть. Она не могла подглядеть даже под краем, чтобы увидеть землю. Они миновали лей-линию, и ее страх превратился в любопытство. Она была в Подземном мире — одна из редких надземников, посетивших его, и, возможно первая нимфа — и она уже хотела увидеть его.

Их проводники сдержали слово. Они усадили ее, Кассию и Эрикса в карету, которую везли звери с копытами, которых она слышала… и ощущала запах. Карета двигалась размеренно, подпрыгивая на тропе.

В Надземном мире от современных технологий Земли отказывались. Ее родное царство было красивым и диким, и в нем не было места для извергающих дым фабрик или бетонных джунглей, как и для громких и вонючих двигателей. Деймонам хватало магии, и хоть несколько небольших территорий переняли индустриальный стиль, она такие места своими глазами не видела.

Судя по карете с животными, Подземный мир был таким же. Она не знала точно, почему, но осознание радовало. Может, потому что от этого чужой мир казался знакомым.

Она, Кассия и Эрикс не говорили, пока они подпрыгивали на невидимой дороге. Клио не опускала голову, анализировала разные запахи. Она ощущала запахи растений, и ее радовала перспектива увидеть новые растения, которые не встречала еще ни одна нимфа.

Она сможет. Это было приключением, как и сказал Эрикс. Новый опыт. Она просто должна убедиться, что выживет.

Она думала, что прошел приблизительно час, и карета замедлилась и остановилась. Зверь шумно хмыкнул.

— Можете снять повязки.

Клио сорвала ткань с глаз. Ее пронзило разочарование — было слишком темно, чтобы что-то увидеть. Она посмотрела на головы двух существ, похожих на лошадей, тянувших карету, и увидела огни.

Наверное, это была долина, хоть Клио не видела ее форму. Вдали внизу мерцала во тьме тысяча огней, озаряя силуэты странных зданий и запутанных улиц. Красно-золотые оттенки удивительно очаровывали.

Кучер щелкнул поводьями, и не-совсем-лошади направились вперед. Клио оставалась между Кассией и Эриксом и старалась сохранять достоинство, пока подпрыгивала со скамейкой. Жнец и другой проводник ехали на оседланных зверях по краям кареты.

Клио посмотрела сквозь маску. Зверь был похож на серого коня в яблоках, но…

Он повернул голову в ее сторону, опустив ухо. А потом открыл пасть, обнажая хищные клыки. Клио отпрянула и решила смотреть вперед.

Они катились по извилистой дороге, тропа казалась мутной из-за трепещущих шаров света проводников. Теплые огни поместья становились все ближе, и она осторожно приподняла маску и посмотрела на дорогу впереди. Их ждали факелы, озаряя большую гладкую каменную арку с охраной из темных фигур. А за ними был… мост?

Карета снова замедлилась, темные силуэты пошли к ним. Клио ожидала солдат, но… эти мужчины… вызвали у нее дрожь глубоко в теле.

Длинные черные плащи окутывали их худые тела, глубокие капюшоны бросали непроницаемые тени на их лица. Они носили изогнутые сабли, широкие клинки блестели в зачарованном свете. Шесть деймонов плавными и зловещими шагами окружили карету.

Клио сжалась на месте. Жнецы. Это явно были жнецы. Как и ее проводник, они не были в мороке.

— Причина посещения, — сказал солдат. Хоть тон был скучающим, его шипящий голос заставил ее поежиться. Его голова тут же повернулась к Клио из-за ее слабого движения. Его плащ пошевелился. Свет должен был разогнать тени на его лице, но его лицо оставалось скрытым, лишь блестели кроваво-красные глаза.

Их проводник без слов вытащил из пальто листок бумаги. Солдат потянулся за ним, широкий рукав съехал, и он забрал бумагу бледной тощей рукой, его кожа напоминала воск, кости выпирали из нее.

Он взглянул на бумагу, лицо было все еще скрытым, а потом вернул бумагу.

— Хорошо. Продолжайте.

Их проводник кивнул, солдаты вернулись на места, и карета снова поехала вперед. Клио отклонила голову, глядя на арку, пока они миновали ее. Магия задевала ее кожу. Стук копыт по земле сменился цоканьем по камню, Клио оглянулась и с аспером решила узнать, что за чары охраняли арку.

Раздался яростный вопль.

Клио вздрогнула и сжала руку Кассии. Странный грохот раздался над ними, а потом еще один резкий вопль, будто женский, усиленный вдесятеро. Большая тень вырвалась из тьмы, раскрылись широкие крылья.

Почти лошадь фыркнула, встала на дыбы, чуть не сбросив всадника. Жуткое крылатое существо пронеслось мимо, резко подалось в сторону и спикировало снова. Шар красного огня появился в руке жнеца, и он запустил им в огромную птицу.

Атака взорвалась о брюхо птицы. Существо отлетело с недовольным воплем. Хлопанье крыльев утихло во тьме вдали.

Жнец успокоил скакуна и обернулся в седле:

— В следующий раз не стойте столбом, ладно? — крикнул он стражам.

Ближайший прислонился к арке, отозвался свистящим голосом:

— Это была одна. До этого мы прогнали стаю.

Стаю? Клио вжалась в карету. Одна птица уже пугала.

— Ленивые, — буркнул жнец, направил своего зверя вперед.

Карета катилась за ним по широкому и постепенно изгибающемуся мосту, под которым была видна только тьма.

— Что это было? — спросил Эрикс у кучера.

— Рок. Голуби-переростки. Им нравятся дейносы, — он кивнул на «лошадей».

Клио это голубем не показалось. Это больше напоминало орла-переростка.

Эрикс взглянул на небо.

— Они нападают и на деймонов?

— Порой, но им не нравится магия. Этот пытался спугнуть дейносов с моста, чтобы легко поесть.

По краям моста не было перил, и плеск быстрой реки, едва слышный за стуком копыт, звучал очень далеко внизу. Забавное место для нападения летающих хищников.

— Роки так умны? — спросил пораженно Эрикс, не звуча достаточно испуганно. — Что вы…

— Тише, — раздраженно перебил их дружелюбный проводник-жнец.

Они попали на хорошую твердую дорогу, и Клио выдохнула с облегчением. Огни были так близко, что заполняли горизонт, и она склонилась вперед, желая увидеть знаменитый город в поместье. Стена высотой в двенадцать футов из больших каменных блоков окружала его, баррикаду пересекали высокие дозорные башни. Еще одна арка ждала их, защищенная большим количеством жнецов в плащах, которые проверили бумагу их проводника и пропустили их.

Свет внутри почти слепил. Дорога из земляной стала мощеной, широкий бульвар обрамляли фонари, что тепло горели. С улицей граничили здания из дерева и камня, у них были большие острые крыши и изящно изогнутые карнизы. Центр улицы был разделен широкой полосой, где были высажены странные деревья — тонкие стволы тянулись вверх и становились плотными шарами листьев и ветвей, выглядящих красными в свете фонарей.

Клио хотела бы ненавидеть это место, но не могла отрицать, что оно красивое.

Они проехали по бульвару и добрались до широкого круга с фонтаном в центре. Напротив была еще одна арка, ведущая во двор. А в конце двора была…

— Резиденция Аида, — без эмоций сообщил их проводник.

Клио покачала головой. Это была не резиденция, а целый замок. Высокие входные двери, сложная архитектура, много соединенных крыльев, которые было видно с улицы. Точно дворец.

Их проводник повернул налево, повел их прочь от дворца, и улицы сужались. Лампы пропали, тесный переулок был заполнен тьмой, тесные улицы, сквозь которые с трудом можно было пройти, пересекали их путь. Здания склонялись к ним. Ей показалось, или тени в форме людей мелькали на этих темных переулках?

Мысль только возникла в ее голове, как тень выбралась из переулка на дорогу. Толстые ножки поддерживали широкий торс с длинными руками, которыми он упирался в землю и передвигал себя, подобно горилле. Но его лицо напоминало раздавленного козла, спутанные рога возвышались над его головой.

Он добрался до середины улицы и остановился, ноздри раздувались, он смотрел на карету узкими лиловыми глазами. А потом улыбнулся, показывая длинные клыки.

— Свежее мясо, жнец? — он поднял голову, глубоко и шумно вдохнул. — Это ведь не подземники?

— С дороги, — холодно приказал их страж.

Существо расхохоталось и пошло по улице. Жнец направил скакуна вперед, и карета поехала за ним. Клио оглянулась, и существо встретилось с ней взглядом, раздвоенный язык высунулся между клыков. Она поежилась.

— Это был деймон? — прошептала она Кассии. — Или монстр?

— Деймон? — ответил их кучер. — Такие не ходят на Землю.

Она видела, почему. Люди перестали бы терпеть деймонов, увидев таких существо средь бела дня.

Они пересекли короткий мост над каналом, и здания снова изменились. Место напоминало индустриальную часть города — большие прямоугольные здания почти без окон, бетонные фасады и минимум зелени.

Карета резко повернула, и Клио поняла, что они прибыли на место. Небольшой дворик был перед самым крупным зданием после замка, серым, в несколько этажей, с плоской крышей. Свет сиял в окнах двойных дверей. У здания не было таблички или вывески, но Клио знала, что это было.

Хризалида.

Карета остановилась перед двориком.

— Дальше я вас завезти не могу, — сказал их проводник. — Они позовут меня, когда вы будете готовы вернуться на Землю.

Клио напряженно поднялась и выбралась из кареты, спрыгнула на брусчатку. Она посмотрела на свои сапоги. Ее ноги стояли на чужой земле другого царства. Кассия спрыгнула, бледная в свете огней, и Эрикс присоединился к ним. Они собрались вместе, притихли, поняв, что они в чужом мире, в руках врагов.

Кучер ударил поводьями, и карета уехала, два проводника на скакунах направились за ним. Клио осторожно поправила одежду и маску, с вопросом посмотрела на Кассию и Эрикса. Они серьезно кивнули.

Настало время.

Она прошла к широким двойным дверям серого здания. Эрикс поспешил вперед нее, открыл дверь. Пролился резкий свет, и Клио прищурилась, на миг ее ослепило. Она переступила порог, на миг подумала, что вернулась на Землю.

В приемной было просторно, стояли группы удобных стульев, оттуда вело не меньше шести коридоров и дверей. Белая плитка на полу, белые стены и белый флуоресцентный свет придавали месту стерильное ощущение, но эффект смягчал десяток растений в горшках и темное дерево большого стола, за котором сидели три деймонессы. В этом здании было электричество, но Клио не видела современные технологии по пути по Асфодели.

На ближайших стульях сидели двое, склонились над листком бумаги и тихо говорили. Другая группа была из трех — двое мужчин в белых лабораторных халатах и женщина — и они стояли возле широкого коридора и болтали. Еще несколько переходили из одного коридора в другой, и Клио догадалась, что в этом месте пересекались разные крылья здания. К ее радости, они выглядели нормально — деймоны в мороке, без рук как у скелета, раздвоенных языков или рогов.

От ее появления все застыли и уставились на нее. Тишина душила.

Кассия и Эрикс шли по бокам от нее, и Клио постаралась величаво пройти к столу. Женщина в центре с боб-каре каштановых волос, которые не украшали ее простые черты, смотрела, как они приближались, раскрыв рот.

Клио остановилась перед столом, укутанная в слои ткани, ее камни блестели в резком свете, лицо было почти полностью скрыто. Она тихо ждала.

Женщина кашлянула.

— Вы, должно быть, из Ириды. Мы вас ждали. Добро пожаловать в Хризалиду.

Несмотря на слова приветствия, тон женщины был холодным, почти враждебным.

— Мы пришли сюда по делу, — вежливо ответила Клио.

Женщина щелкнула пальцами, и девушка слева от нее с пухлыми губами и пепельными волосами отреагировала. — Нила, их папка.

Оторвав взгляд от Клио, Нила схватила простую коричневую папку и передала. Другие обитатели комнаты постепенно вернулись к своим занятиям.

Главный секретарь открыла папку и рассеянно полистала ее.

— Да, да, — бормотала она. — Ах, мы еще не получили плату, да?

Клио кивнула и вытащила мешочек из скрытого кармана в ее рукаве. Зеленый шелк мешочка был расшит гербом семьи Нереид с цветком, окруженным лозой с листьями и драгоценным камнем в центре. Она опустила его на стол как можно спокойнее. Секретарь подняла мешочек, потянула за нити и перевернула его, высыпала содержимое на свою ладонь. Две другие женщины тихо охнули.

Десять не ограненных алмазов в двадцать карат, размером с виноградинки, сверкали радугой.

Клио взглянула на камни и сделала вид, что не важно, что Бастиан пожертвовал ими ради этой миссии. Если она не справится, все будет зря. Секретарь изобразила скуку, вернула алмазы в мешочек, но осторожнее, чем когда высыпала их.

Она опустила мешочек в стороне и повернулась к папке.

— Ваш консультант уже рассмотрел ваше предложение. Я позову его, и он отведет вас в… — она замолчала, глядя на бумагу. — Что? Это ошибка.

Взрыв паники чуть не разорвал Клио.

— Какая-то проблема?

— Нет, нет. Минутку, — секретарь выдавила улыбку, повернулась к коллеге и впилась в ее руку, оттащила девушку на пару шагов.

Клио не шевелилась, старалась выглядеть спокойно.

— Что это? — прошипела секретарь Ниле, Клио смогла разобрать слова, пока та потрясала папкой. — Это ошибка. Кто их консультант?

— Нет, все верно, — прошептала Нила, тщетно пытаясь вырвать руку из хватки женщины. — Я сама доставила ему копию папки.

— Но почему он проводит консультацию?

— Не знаю. Думала, я буду их спрашивать?

Секретарь резко выдохнула.

— Тогда позови его.

Нила поспешила к телефону за столом, а секретарь развернулась, не зная, что Клио все слышала.

— Какие-то проблемы? — снова спросила она.

— Никак нет. Вам даже повезло. Похоже, один из наших хороших мастеров будет помогать вам сегодня. Уверяю вас, этой чести удостаиваются наши выдающиеся клиенты.

Клио нахмурилась, но маска скрывала это. Мастер-чародей? Ее нервы покалывало. И хотя секретарь утверждала, что это «честь», Клио не была рада.

— Присаживайтесь. Он скоро будет.

Клио прошла плавно к стульям возле круглого кофейного столика, но не села. Дерево в горшке с серебристыми листьями отчасти скрывало ее от секретарей за столом, дав побыть одной. Она резко одернула рукава, нервы стали настоящей тревогой.

— Мастер-чародей, — прошептал Эрикс. — Они серьезно отнеслись к нашему делу.

— Что именно просил Бастиан? — прошептала Клио.

— Мы ищем зачарованное оружие для войны, и мы открыты для торговли качественными заряженными камнями взамен.

Заряженный камень был кристаллом, в котором хранили магию про запас или чары. Лучше всего были бриллианты, потому Бастиан и заплатил ими, чтобы Клио впустили в Хризалиду. Ирида была богатой территорией из-за запасов драгоценных камней в шахтах. В Хризалиде производили много магии, так что у них была причина обдумать такую торговлю.

Бриллианты, что принесла Клио, были лишь долей платы, которую Хризалида потребует за военную магию. Ей нужно было начать переговоры, увидеть как можно больше их магии в процессе, а потом согласиться на сделку и вернуться домой. Как только она будет в Ириде, Бастиан сделает так, что финальная часть переговоров провалится, и платить они больше не будут. Но у Ириды будет все, что нужно, по цене десяти камней вместо сотен.

Она поправила маску, кристаллы сверкнули, подчеркивая богатство Ириды. Бастиан знал, как играть в карты с ними, и он сделал все, что мог, чтобы обеспечить ее успех, но Клио не чувствовала себя готовой. Консультант увидит ее насквозь. Он сразу поймет, что она — самозванка. Глупый страх, что кто-то сорвет ее маску и прокричит правду на все здание, с каждой минутой становился все сильнее.

Ее тревога росла, Клио озиралась в поисках отвлечения. Она заметила декоративное дерево. Подойдя ближе, она сжала серебряный листик пальцами, разглядывая его темные прожилки и восковую текстуру. Она отодвинула листья и посмотрела на тонкие ветки.

— Клио, что ты делаешь?

Она не оглянулась на недовольную Кассию, а погладила ровную кору.

— Разглядываю дерево. Оно красивое.

— Ты не думаешь, что нужно…

Она склонилась проверить почву. Она нащупала влажный суглинок. Интересно. Земля у здания была такой же, или это дерево было из другой части Подземного мира?

— Клио, — прошипела Кассия. — Встань.

— Еще секунду. Я хочу посмотреть… — она порылась в земле в поисках корней. Форма, цвет и текстура листьев намекали на влажную среду с тусклым светом, но корни подтвердят…

— Клио.

В этот раз тон Кассии не был резким от возмущения. Она звучала встревоженно и едва дышала.

Клио вскочила. Ее голова ударилась о низкие ветки деревца, от этого зашатался горшок. Она потянулась к тонкому стволу, пока деревце падало. Оно рухнуло на плитку, керамический горшок разбился, и земля рассыпалась на чистые белые плитки.

Клио застыла с протянутыми руками к дереву, которое не успела поймать. В комнате снова воцарилась тишина.

А потом кто-то заговорил:

— Это… часть ваших переговоров? Потому что я не совсем понимаю, что происходит.

Пару секунд, которые длились вечность, Клио думала лишь о том, как знакомо звучал этот ужасно сексуальный голос. А потом она поняла, где раньше его слышала.

Нет. Только не это. Это было невозможно.

Она слышала его лишь раз, но память повторяла его во снах каждую ночь уже две недели. Она не могла ни с кем спутать эти глубокие урчащие нотки в тоне.

Но он не мог быть здесь.

Клио развернулась, а он стоял возле круга стульев, сунув одну руку в карман халата, в другой сжимая тонкую голубую папку. Золотистая кожа, светлые и заманчиво спутанные волосы, идеальное лицо божества. И эти глаза. Яркий янтарь, обрамленный темной патиной, как древнее золото.

Его прекрасные губы изогнулись в ухмылке, и Клио смотрела, раскрыв рот. Почему он был тут? Кем он был?

Он заговорил снова, что было хорошо, потому что она была готова кричать истеричные вопросы на всю комнату.

— Добро пожаловать в Хризалиду, — он звучал скучающе, разглядывал ее наряд. — Я — ваш консультант, Лир. Если вы…

— Вы — наш консультант? — перебил Эрикс.

Клио пришла в себя. Кассия пялилась на инкуба как на привидение — или все ее ожившие фантазии. Клио тоже такое ощущала. Лир. Вот как его звали.

— Да, — сказал он Эриксу.

— Но вы — инкуб.

Клио напряглась во второй раз от презрения, звучащего в голосе Эрикса.

Ухмылка Лира вернулась.

— Завидуем?

Глаза Эрикса выпучились.

— Еще чего!

— Осторожнее, надземник, ты в аду, — мрачная угроза в его голосе пропала, он провел пальцами по волосам, спокойно склонил голову на бок при этом. — Хотя продолжай. Мне будет веселее.

Клио поняла, что забыла обо всем, пока он поправлял волосы. Блин. Тряхнув головой, она встала пред Эриксом, не дав ему наговорить еще глупостей.

— Мы тут по делам, — выпалила она. Она ведь уже сказала это, не так ли? Каждый раз, когда инкуб говорил, ее мысли рассеивались. Его голос нужно было запретить. — Можно ли, кхм, то есть… мы требуем минутку.

Он вскинул бровь, но не успел заговорить и распугать ее мысли, ведь Клио отошла, надеясь с отчаянием, что Кассия и Эрикс пойдут за ней. Она чуть не заплакала от радости, поняв, что они следуют за ней.

— Что с тобой, Эрикс? — прошипела она, резко остановившись. — Зачем ты оскорбляешь его?

— Он не может быть мастером-чародеем, — рявкнул Эрикс. — Инкубы хороши только с женщинами. У них даже магии нет.

Клио посмотрела на Кассию, но женщина пустым взглядом смотрела в сторону Лира.

— Так это был инкуб? — мечтательно протянула она. — Теперь я вижу, почему ты отвлеклась две недели назад.

— Касс, это тот же инкуб.

Это ее отвлекло.

— Что?

— Тот же самый. Я уверена.

— Невероятно. Он узнал тебя?

Клио коснулась маски, теперь радуясь, что надела ее.

— Вряд ли.

— Если он поймет, что видел тебя в магазине, то поймет, что ты — не посланник семьи. Он заподозрит в тебе шпиона. Нужно уйти.

— Уйти? — вскрикнул Эрикс. — Сейчас?

— Мы зашли так далеко. Если уйти сейчас, возникнут подозрения. Я останусь в маске, — Клио ткнула Эрикса в руку. — А ты будешь молчать. Я буду говорить.

Не дав ему и шанса поспорить, она вернулась к инкубу, ее наряд драматично развевался. Он смотрел, как она приближалась, то ли забавляясь, то ли скучая. Или все сразу?

— Прошу прощения, — сказала она ему.

— Все в порядке, — сухо сказал он. Да, он скучал. — Как я и говорил, для нас подготовили комнату, и…

— Погодите, — сказала она, паникуя. Ей нужно было увидеть их чары, этого не будет в комнате для переговоров. — Мне нужно… я хочу сперва тур.

Он моргнул.

— Тур?

— Да. Надземники знают о Хризалиде лишь по слухам. Я хочу увидеть это место, и какие чары вы производите, а потом приступать к переговорам.

— Тур, — повторил он. Он закатил глаза. — Хорошо. Будет тур, — он посмотрел на Кассию и Эрикса. — Но не для них.

— Ч-что?

— Мы не показываем свою работу всем подряд. Я сделаю исключение для тебя, но не для них.

— Но это… они — часть группы из Ириды, и…

— Они даже не нимфы, — отмахнулся он. — Ты — их представитель.

— Я… настаиваю, чтобы они сопроводили меня.

— Тогда тура не будет.

Клио скрипнула зубами.

— Если вы не будете сотрудничать, то мы…

— Вы что? — он склонился ближе, и она забыла, о чем говорила. — Бросите вызов посреди дела? Скажу честно, ничего не выйдет. Понятно, хм?

Она сжала кулаки. Костюм его точно не запугивал.

Ей нужно было увидеть больше, и инкуб не поддавался. Но без Кассии и Эрикса она будет беспомощна и слишком уязвима. В ее план не входили действия в Подземном мире в одиночку, еще и в глубинах Хризалиды, где она могла пропасть навеки.

Но Хризалида хотела вести дела с Иридой. Разве не поэтому они назначили мастера-чародея — если Лир им был — вести с ней переговоры?

Она подняла голову.

— Хорошо. Идемте.

Инкуб улыбнулся, вызвав трепет бабочек в ее животе, то ли от восторга, то ли от ужаса. Она не знала, что именно испытывала.