Лир стоял в тенях и смотрел, как посланница трет глаза под дурацкой маской.

Он совсем не понимал ее.

Покачав головой, он ушел, оставив ее ждать. Он работал с клиентами Хризалиды довольно часто, знал, что ожидать. Они приходили примерно за одним — жадные гады, желавшие магию, чтобы выставить себя в лучшем свете, жадные гады, что хотели магию, чтобы запугать и сокрушить противников, и жадные гады, которые отчаянно хотели больше силы. Он подозревал, что гость из Ириды будет из последней категории.

Но он получил девушку, которая не знала, что делала.

Сложный наряд и маска почти обманули его. Он видел наглую надземницу, только это — и так и было задумано, как он подозревал. Но каждый раз, когда она открывала рот, картинка и реальность не совпадали, и он понял, что она обманывает не так, как он ожидал. Она отличалась ото всех клиентов.

Он провел пальцами сквозь волосы в смятении. И теперь она плакала, потому что из-за нее неумелый чародей взорвался. Плакала. И пыталась скрыть это от него, так что это не было манипуляцией.

Она не была воином Ириды. Не была политиком. Она не подходила для этого задания. Почему она была тут? Почему Ирида послали мягкую беспомощную девушку в логово волков?

Он открыл папку и полистал документы. Бастиан Нереид, наследник престола Ириды, подал предложение, и Хризалида сначала подтвердила его личность, а потом согласилась. Чем думал принц, посылая эту девушку?

Он закрыл папку и пошел к мастерской, толкнул дверь. Дым и запах горелой плоти заполняли помещение.

— Лир! — глаза пылали, Ариос направился к нему с решимостью быка. — Что случилось? Я слышал, что чародей умер, и еще трое ранены.

Лир пожал плечами.

— Несчастный случай при плетении.

Его старший брат с подозрением разглядывал его.

— Что ты тут делаешь?

— Провожу тур для нового клиента.

— Тур? Мы так не делаем.

— А эта потребовала тур. Она из Надземного мира и не знает, что за магию мы можем предложить, так что я мог впечатлить ее, показав, какие мы особенные, — он сунул руки в карманы, прижав папку к себе. — Не злись. Я просто поводил ее по коридорам и показал пару складов излишка.

Ариос с ворчанием огляделся.

— Так что произошло?

— Она задела стекло, и ближайший чародей уронил чары, — он приподнял плечо. — Ты знаешь, как бывает.

— Он не закрылся щитом?

— Похоже, нет.

Ариос скривил губы.

— Лучше избавиться от таких неумех.

— Ага. Но она расстроена, так что не знаю, как это повлияет на продажу.

— Расстроена? Почему?

— Деймон взорвался в паре футов от нее. Думаю, такое пугает надземников.

Оскал Ариоса стал сильнее, и Лир подавил довольную ухмылку. Его брат теперь будет избегать эмоциональную надземницу. Проблема была решена, еще не став проблемой.

— Вернись к ней, — сказал Ариос, отмахнувшись от Лира. — Я тут разберусь.

Лир кивнул. Без нее он ощущал странную тревогу, словно что-то ужасное произойдет, если он не будет ее видеть долгое время. Девушка была ходячей катастрофой. Сбитое дерево в фойе должно было предупредить его. А потом она прилипла к зачарованной двери, а потом вызвала взрыв, что убил бы ее, если бы он не усилил стекло. Кто знал, что будет, если она останется одна надолго…

— Что это за шум? — спросил Ариос.

Из коридора раздался жуткий звук, будто ящик, полный кухонной утвари, упал на твердую поверхность. Шум доносился со стороны, где он оставил Клио…

Он не успел завершить мысль, громкий взрыв сотряс подвал.

* * *

Клио прислонялась к стене, грызла ноготь, пока ждала Лира. Как долго он будет наводить порядок у чародеев? Кто-то еще пострадал? Ему придется убирать тело?

Она сглотнула ком в горле и отвлеклась от этого. Ей нужно думать о другом, иначе она сорвется.

Она вспомнила, как звучало ее имя искушающим голосом Лира, тепло затрепетало в ее животе. Фу. Ей нужно сосредоточиться. Что он делал с ней? Извращенец, хитрый хищник. Она должна бороться с искушением.

Вздохнув, она двинула руку, чтобы поправить ужасно длинный рукав наряда. Она была рада маске, ведь это скрывало ее личность и эмоции. Но остальной наряд она бы с радостью порвала.

Она пошевелила рукой и поняла, что, пока она боролась с зачарованной дверью, завязки одного из рукавов почти распустились. Она завязала шнурки, придерживая край зубами, пытаясь сделать узел крепким.

Она уловила движение краем глаза и резко вскинула голову. Лир шел по лобби, халат хлопал за ним, и он уже был в десяти шагах впереди нее. Блин. Она так отвлеклась на рукав, что не увидела, как он вышел из коридора рядом с ней. Он ничего не сказал?

Смутившись из-за своего поведения, Клио поспешила за ним. Юбки путались в ногах, она спешила по лобби. Он даже не оглянулся.

— Эй, погоди. Эй! Лир, почему ты…

Он обернулся, замерев. Она затормозила, уставилась на его лицо. Он был похож на Лира, если бы тот магически помолодел до пятнадцати лет.

Юноша хмуро посмотрел на нее, сжал мешочек на шнурке.

— Чего ты кричишь на меня? Кто ты?

— П-прости, — пролепетала она. — Я приняла тебя за Лира.

Он скривился, словно сравнение с Лиром было самым страшным оскорблением.

— Но я — не он.

Она отпрянула с недовольством. Вот гад. Но его гримаса напомнила ей о том, что она забыла — о двух инкубах, что были с Лиром в магазине две недели назад. Кем они были? Они тоже тут работали? Может, они были источником сотен золотых плетений в той кладовой.

— Кто ты? — осведомился юноша-инкуб. — Что ты тут делаешь?

— Жду Лира. Я прибыла из…

Тихий хлопок перебил ее. Они с юношей посмотрели на тканевый мешок в его руке, его содержимое натянуло ткань. Хлопки не умолкали, нити быстро рвались.

Шов на дне мешочка порвался. Десятки стальных шариков упали на плитку с грохотом. Сферы подпрыгивали, катились в стороны, отлетали от стен. Клио скривилась от шума. Они замерли, и Клио повернулась к юноше. Страх пылал в его глазах.

Один из шариков вспыхнул золотом. Он мигнул три раза и взорвался грохочущей спиралью. Она задела ближайшие шарики, подбросила их в воздух. Вспыхнул свет, и они взорвались.

Цепная реакция распространялась молнией. Клио могла лишь в ужасе смотреть, как взрыв поглощает все, направляясь к ней убийственной волной. Юноша рядом с ней вскинул руки. Магия вылетела из его ладоней, он окружил себя сияющим щитом.

Она не думала. Оставался миг, и Клио вскинула руки и повторила его щит. Зеленый барьер окружил ее.

И взрыв ударил по ним.

* * *

Лир бежал к взрыву, звуки и свет утихали. Ариос преследовал его, Лир вылетел в лобби, где бушевали дым и магия. Стены почернели, в бетоне появились глубокие вмятины, потолок грозил обвалиться. Где-то гремела тревога. Здание закрывалось.

Стальные шарики, источник чар, сияли среди обломков, и в центре лежали две фигуры. Наряд надземницы растянулся по выжженному полу, будто белые крылья, светлые волосы выбились из ее капюшона, золотой ореол вокруг ее головы. Ее маска лежала в паре футов от нее, разбитая.

Лир подбежал к ней, опустился на колени, уже прижал нежно два пальца к ее горлу. Сильный и уверенный пульс бился под кончиками его пальцев.

— Виол, — рявкнул Ариос, схватив вторую фигуру за воротник и подняв, чтобы он хотя бы сел. — Что ты наделал?

— Это было случайно, — заскулил Виол, трогая голову дрожащей рукой. — Мешок порвался, и…

— Ты убил посланника из Надземного мира, — Ариос с отвращением покачал головой. — Как мы объясним это ее семье? Мы можем потерять бизнес с Надземным миром из-за твоего…

— Она не мертва.

Его братья посмотрели на Лира, он погрузил пальцы в волосы девушки, проверяя ее череп. Исцеляющая магия подтвердила, что трещин не было.

— Не мертва? — повторил Виол. — Но… я использовал отражающий щит-пузырь, и все равно пострадал.

— Она укрылась щитом? — спросил Ариос.

— Она что-то наколдовала, но я не смотрел. Я придумал это плетение, — он махнул на шарики стали в комнате, — чтобы оно пробивало обычные щиты. Я не знаю, как она могла…

Он замолк, они посмотрели на нее. Лир скользнул взглядом по нежным изгибам ее скул, по бровям, густым ресницам и маленькому носику, по полным розовым губам, которые отвлекали его с первой минуты их встречи. Спину покалывало. Что-то в ее лице казалось… знакомым.

Она нахмурилась, тихо выдохнула. Ее веки затрепетали, а потом глаза открылись, и стало видно яркие глаза цвета летнего неба.

И узнавание ударило его в живот.

Девушка. Из магазина чар. Две недели назад. Девушка со светлыми волосами и синими глазами мило хмурилась, думая, что он воровал ртуть, и она отвлекла его братьев, мешая понять, что он разбил флакон.

Она была из Ириды?

Смятение лишило его голоса, она скользнула мутным взглядом по Виолу, Ариосу и Лиру. Он не знал, каким было его лицо, но от этого яркие глаза расширились. Ее ладонь коснулась ее лба, и паника проступила на ее лице. Девушка поняла, что ее маска пропала.

— Ты ранена, надземница? — спросил Ариос, не подавая виду, что узнал в ней девушку из магазина.

— В-вроде нет, — прошептала она.

— Как ты пережила взрыв?

— Я… закрылась щитом…

— Ты…

Потолок загудел, и кусок бетона в четыре фута шириной упал в паре футов от них. Ариос взглянул туда и встал.

— Уводи ее отсюда, — сказал он Лиру. — Нужно убрать всех с этажа и починить потолок.

Ариос поднял Виола, и Лир отогнал шок. О загадке посланницы он сможет подумать позже.

Она скованно села раньше, чем он смог помочь, смотрела вниз, морща лоб в тревоге. Она поняла, что он узнал ее. Сжав губы, он потянулся к ней, но тут потолок снова заскрипел. Обломки бетона посыпались на их головы. Девушка вздрогнула, ее плечи опустились.

Лир убрал кусочек бетона с ее волос, поднял ее капюшон на голову. Она посмотрела на него, ее щеки стали розовыми.

Она краснела от того, что он надел ее капюшон?

Он заставил себя сосредоточиться.

— Ты точно не ранена?

Она кивнула, щеки стали алыми.

— Просто… встряхнуло.

— Тогда уходим, пока потолок не рухнул.

Она со страхом посмотрела наверх. Лир обвил рукой ее талию и поднял девушку на ноги. Она едва встала, как снова рухнула, прильнула к нему. Он тут же обвил ее руками, как сделал в прошлый раз.

Как и в прошлый раз, она прижалась к нему без сопротивления, словно хотела только, чтобы он обнимал ее. Ее хрупкое тело было таким маленьким в этих слоях одежды. Ее макушка едва доставала до его плеча.

Ариос оскалился, увидев, как Лир обнимает надземницу. С предупреждением на лице он произнес губами пару слов. Лир плохо читал по губам, но понял, что брат намекал, чтобы он вел себя как профессионал, или говорил, чтобы он держал себя в руках. В любом случае, намек был на одно и то же.

Клио впилась в его халат для равновесия и отклонилась, пытаясь вырваться из его хватки.

— Я в порядке, — прохрипела она. — Все хорошо. Мне не нужно… просто…

Он обвил рукой ее плечи и повел ее. Девушка сопротивлялась миг, а потом позволила увести ее из фойе. Когда они дошли до лестницы, она уже шагала уверенно, но он не убрал руку. Она не предлагала этого.

Он должен был убрать руку. Должен был отойти от нее на расстояние, которое нарушил, когда попытался поднять ее маску. Но Лир ощущал ее запах, сладкий аромат свежего воздуха и растений, а еще что-то неуловимое и невинное.

Инстинкт шептал глубоко в нем. Темный голод пробуждался. Вспыхнула искра хищного собственничества.

Он подавил инстинкты, загоняя их глубже в себя, где им и было место. Те инстинкты и эта девушка не вязались, и ему нужно было держать себя в руках. Он не мог потерять голову и совершить глупость.

Например, не мог проверить, как сильно мог заставить ее покраснеть.

Он отогнал эти мысли, толкнул дверь на лестницу. Они прошли в короткий коридор, соединенный с приемной. Деймоны бегали, сирены гудели. Клио сморщила нос, шагая рядом с ним, из-за всего шума и суеты.

Ее стражи в нарядах из красной кожи тревожно расхаживали перед главным столом. Они заметили Клио и Лира и побежали к ним, настороженные, напряженные, ведь увидели опаленный наряд их подопечной, спутанные волосы и пропавшую маску.

Лир убрал руку.

— Продолжим позже. Секретари выделят кого-то, кто отведет вас в комнату.

Клио кивнула, ее щеки уже почти не были розовыми. Ее большие глаза посмотрели на его лицо, анализируя его выражение. Стражи обступили ее, желая задать тысячи вопросов, и он склонил голову.

— Кстати, — прошептал он, — я ошибался.

Он склонился, его лицо оказалось рядом с ее, и ее глаза расширились.

— Твое имя, — проурчал но, — тебе подходит.

Ее лицо стало ярко-красным. Клио отпрянула к стражу-женщине, а Лир радостно улыбнулся.

— Увидимся позже, Клио.

Она лепетала, а он повернулся и ушел. Позже. Ей стоило отдохнуть и собраться с мыслями, потому что, когда они снова останутся наедине, он выведает ответы у этой загадочной посланницы от принца.

Он улыбнулся. И если она снова покраснеет в процессе, ему будет еще лучше.