Хуан Нуньес де Лара и Фернандо Арагонский, еще вчера делившие между собой кастильский престол и Марию Португальскую, трепеща от страха, скрылись из королевского замка в Севилье. Они бежали в ту самую ночь, когда дон Педро потребовал еды и вина. Один – на север, в Астурию, под крыло мятежного Энрике Трастамарского, другой – в Сарагосу, чтоб помириться с братом, арагонским королем Педро IV Церемонным.

Но деятельный Хуан Нуньес де Лара не усидел в Астурии, понесла его судьба в Бургос, стольный град провинции Старая Кастилия. Там, в Бургосе, де Лара вместе со своим племянником, сеньором Видена, чья сестра была замужем за Энрике Трастамарским, рассчитывал поднять восстание против короля Педро. Недаром ведь горожане Бургоса во время болезни дона Педро поддержали кандидатуру Хуана Нуньеса де Лары в качестве наследника престола.

Король Педро охотился вместе с канцлером Альбукерке и де Тенорио в андалусских лесах, когда на поляне появился забрызганный грязью всадник.

– Ваше королевское величество! – издали кричал он. – У меня очень важное известие! Вчера Хуан Нуньес де Лара и его племянник сеньор Видена одновременно скончались во время завтрака!

– Что ты так орешь, – спокойно сказал дон Педро, когда всадник приблизился к охотникам. – Ты напугал моего любимого ястреба.

Полуметровый ястреб-тетеревятник, сидевший на запястье короля, волновался и хлопал крыльями. Но куда больше взволновался Альбукерке.

Нет, не известие о смерти недавнего претендента на кастильский престол обеспокоило канцлера. А равнодушие, с каким король встретил сообщение о том, что приговор Хуану Нуньесу де Ларе и его племяннику приведен в исполнение. Ведь Альбукерке не сомневался, что де Лара и сеньор Видена отравлены по приказу короля.

Дон Педро вовсе не был жестоким – Альбукерке понял это, глядя, как король поглаживает и успокаивает ястреба. Жестокий властитель, убрав с дороги врага, испытывает такие чувства, как сладость мщения, торжество победы.

Дон Педро не испытывал ничего. Для юного короля убийство было всего лишь неотъемлемой частью его существования. Как пища, питье и воздух.

«Так не лучше ли было бы служить старшему сыну моего покойного благодетеля, короля Альфонсо XI? Не перейти ли мне на сторону графа Энрике Трастамарского?»

Подобные мысли впервые пришли в голову Альбукерке, когда он смотрел вслед ястребу-тетеревятнику, устремившемуся по команде дона Педро за своей очередной жертвой.

– Ваше величество, насколько я понимаю, вы вполне уже оправились от укуса скорпиона, – заговорил Альбукерке, когда кавалькада охотников, распугивая окрестных жителей, возвращалась в севильский замок.

– Это вы по поводу поездки в Вальядолид, сеньор канцлер? – беспечно спросил король.

– Да, государь. По моему мнению, сейчас самое время явить себя вашим подданным. Смею заметить, болезнь в какой-то мере подорвала ваш авторитет в северных провинциях.

– Что ж, я хорошо знаю, как поднять свой авторитет до самых, с позволения сказать, небес, – усмехнулся дон Педро. – Кое-кто из моих недругов уже там, а кое-кому предстоит туда отправиться в самое ближайшее время.

Альбукерке горестно опустил голову. Значит, предчувствия его не обманули: молодой король намерен вымостить свой путь до Вальядолида головами казненных.

– Кстати, о казнях, – бросил дон Педро. – Мой бывший врач и шесть черодеев-колдунов моей матушки… Итого – семь. Хорошее число. Мне пришла в голову любопытная мысль… Думаю, потомки оценят ее по достоинству.

Вечером, когда дон Педро и дон Хуан потягивали бургундское вино в компании четырех юных наложниц короля, его величество обратил внимание на задумчивый вид своего друга.

– Я все думаю о покаянии, государь, – ответил де Тенорио на вопрос короля о причинах столь невеселого поведения.

– О покаянии? Ты? – изумился дон Педро. – Похоже, ты хочешь меня рассмешить.

Но де Тенорио было не до смеха.

Еще будучи под арестом, он незаметно для самого себя втянулся в постоянные размышления о странном полночном визитере, черном человеке, принесшем ему отцовский дар. Благословение с того света…

Действительно ли перстень обладает магической силой?

Следовало признать, что черный агат действительно сохранил короля Педро от «Черной смерти», как бы ни пытались объяснить его недуг укусом скорпиона. Чудесам всегда сопутствуют обыденные обстоятельства, которыми при желании можно объяснить любое невероятное происшествие.

Однако возможно ли, чтобы сбылись те пророчества, после исполнения которых он, дон Хуан де Тенорио, прекратит свой земной путь? Ведь теперь, когда он знает, чего ему не следует делать или говорить, будет совсем несложно обмануть судьбу и избежать расплаты…

Но ведь перстень, бывший раньше у отца, не спас его от гибели в морском сражении! Хотя и отцу, наверное, были предсказаны какие-то роковые деяния.

Выходит, в день своей гибели отец уже совершил все, что было предначертано ему судьбой! Совершил, несмотря на то что наперед знал, какие именно преступления приведут его к неизбежной кончине.

Допустим, дон Хуан, будучи в бреду или пьяном угаре, бессознательно сделает то, чего делать нельзя. Убьет почтенную мать семейства, зарежет слепого беззащитного старика, произнесет страшную клятву: «Пусть Господь покарает меня рукой мертвеца!»

Но покаяние?! Искреннее, добровольное покаяние?

– Скажите, государь… – неуверенно обратился к королю дон Хуан. – Как вам кажется: будет ли действительной исповедь, если она совершается по принуждению? Или… Примет ли Господь покаяние, если оно приносится в одурманенном состоянии?

Дон Педро некоторое время напряженно смотрел на де Тенорио, даже девицы, которым не положено было вникать в суть разговора между королем и кем бы то ни было, о чем-то задумались.

Наконец король медленно заговорил:

– У московитян есть поговорка: «Невольник – не богомольник». По принуждению или ради выгоды можно только изменить. А быть верным Господу Богу из корысти или насильно – никак нельзя.

Дон Педро отстранил прильнувшую было к нему наложницу. Внезапная мысль озарила его лицо.

– Ты умник! Ты просто гений! – воскликнул он. – Ты подал мне прекрасную идею!

Король заходил взад-вперед по своим покоям.

– Друг мой! – вперил он свой указательный палец в дона Хуана. – Я-то думал всего лишь превратить сожжение семерых преступников в красочное действо для народа, но теперь… Теперь я понял: это будет не просто праздник, а спектакль с публичным покаянием!