На выходе из здания Арти пропустил Эли вперед, но, закрыв за собой дверь, тут же ринулся вниз, ступая через две ступеньки и обогнав спутницу.
– Merde! – раздалось за его спиной.
МакГрегор резко развернулся и увидел, что Эли, с искривленным от боли лицом и тихо постанывая, поднимается со ступенек, на которые упала.
– Что случилось? – встревоженный Артур бросился к ней.
– Ступенька. Я подвернула ногу. Ступню.
– Как это случилось? – Артур внимательно осмотрел мраморные ступени. Одна была совершенно чистой, без единой пылинки, и поблескивала, словно поверхность застывшей лужицы, схваченной льдом.
Эли уже поднялась и, закусив губу, смотрела на ту же ступеньку.
– Проведи рукой, Арти.
Он так и сделал, провел пальцами по блестящей поверхности и понюхал их.
– Какая-то смазка. Типа WD-40, я думаю.
– Черт, Арти, вопрос не в том, какая это смазка, а в том, кто и зачем это сделал?
– Да, – согласился он, – я и сам был бы рад это узнать. Ты сможешь идти, дорогая? – С этими словами он протянул ей руку, помогая шагнуть на тротуар. Она шла медленно, стараясь не переносить весь свой вес на больную правую ногу.
– Как видишь, идти я могу. Кое-как, но все же. Однако идти пешком до самой нашей гостинички я отказываюсь наотрез.
– Само собой, радость моя. Сейчас поймаем экипаж.
С этими словами МакГрегор выскочил на проезжую часть, чтобы тормознуть такси. Он радостно улыбнулся, увидев подъезжающую пустую машину. Не видел он другого – а именно того, что машина эта стояла в полусотне метров от злополучной лестницы и тронулась с места тогда, когда он поднял упавшую Эли.
Такси остановилось прямо рядом с ним. Эли, держась за металлическую решетку, которой были огорожены газоны вдоль тротуара, уже кое-как доковыляла до Артура. Низенький и широкоплечий таксист выскочил из машины, чтобы открыть заднюю дверцу. Артур, придерживая Эли под руку, помог ей усесться, и ждал, пока она устроится поудобнее, чтобы потом сесть самому. Все дальнейшее происходило как в ускоренной съемке. Как только больная ножка Эли скрылась в салоне, таксист тут же захлопнул дверцу – и машина сорвалась с места.
– Эй!!! – заорал Артур. Он хотел броситься вслед за уехавшим такси, но застыл на месте, когда голос за его спиной на чистейшем английском языке произнес:
– Спокойнее, баронет. Берегите нервы.
МакГрегор обернулся, и увидел стальные бесстрастные глаза коротышки «таксиста». Он подумал, что с таким карликом справиться будет не сложно. Но что потом? «Таксист», словно прочитав его мысли, с усмешкой сказал:
– Пусть мой рост не введет вас в заблуждение. Вы ведь видели меня в деле, не правда ли?
В мозгу МакГрегора щелкнуло реле. Он вспомнил, и в деталях.
– Конечно же. Битва мусорщиков с «черными» – это было наше первое знакомство. Ну так кто же вы – и зачем мы вам?
– Всё в свое время, – проговорил карлик, по-прежнему не спуская глаз с МакГрегора.
– И как машина умудрилась уехать без вас? – не унимался Артур.
– Бог мой, вы же взрослый человек, баронет. Машина уехала не сама по себе, а потому что за руль сел другой водитель. Чего вы, понятное дело, не заметили. – Он хмыкнул, явно довольный собой. – Старинная и надежная схема киднэппинга, если, конечно, вы работаете не в одиночку.
– Спасибо, просветили. И что же мне мешает сейчас скрутить вас и заорать о похищении человека? Это Италия, толпа соберется мгновенно.
– Мешают вам, сэр Артур, две мелочи. Вторая, и не самая главная, состоит в том, что скрутить меня не так просто, и я вам уже о том говорил. Но первая причина, конечно, серьезнее. И состоит она в том, что вам, думаю, не беразлична судьба мисс Бернажу…
– Это шантаж?
– Вы забавный тип, баронет МакГрегор. Шантаж в сравнении с киднэппингом – как легкий бриз после урагана. Прошу в машину. – Карлик сделал приглашающий жест рукой. Артур обернулся и увидел, что к тротуару уже подъехал небольшой и видавший виды «фиат». Водитель, довольно высокий молодой итальянец обошел машину, и открыл правую переднюю дверцу.
– У тебя всё в порядке, Нико?
– На все сто, – ответил «таксист». Он жестом пригласил МакГрегора в автомобиль. Артуру не оставалось ничего другого, как подчиниться. Он опустился на сиденье справа от водителя, а карлик обежал машину и сел за руль. Итальянец остался стоять на тротуаре.
Нико вел машину с тем же олимпийским спокойствием, с каким разыгрывал сцену похищения Эли. Минуты две он ехал молча, потом, не отрывая глаз от дороги, спросил как ни в чем ни бывало:
– Так куда мы едем?
У Артура отвисла челюсть.
– Вы это серьезно?
– Вполне. Куда мы приедем в самом конце нашей поездки я, конечно, знаю. Я спрашивал о том, где вы подберете нужные вам – а, может, и нам – вещички. Где-то же вы остановились?
– Для начала: как вас все-таки зовут? Как прикажете к вам обращаться? – сказав это, МакГрегор подивился своему спокойствию. Он словно отстранился от всего происходящего, словно все это было не с ним, а он просто наблюдал все события со стороны.
– Баронет, но вы же слышали мое имя. Так и зовите: Нико, – ответил карлик, по-прежнему не глядя на Артура.
– Нико так Нико. Если вы не знаете, где мы с мисс Бернажу остановились, как же вы на нас вышли?
– У каждой фирмы свои секреты, – хмыкнул Нико.
– Положим. Я знаю, какие вещички могут понадобиться нам с мисс Бернажу. Но вот что может понадобиться вам и вашим – я понятия не имею. Потому что не знаю, кто вы.
– О том, кто мы и чему служим, оставим на будущее. Очень близкое будущее. Может быть, уже завтра. Что может понадобиться мне и моим друзьям? Пока то, за чем охотился профессор Лонгдейл.
Услышав это имя, МакГрегор едва не отшатнулся от странного бандита. Черт возьми, подумал он, они знают гораздо больше, чем я мог предположить. Для «черных» они противники, это мы знаем. Но внезапно всплывший Лонгдейл… Это может указывать на единственное имя: Марк Айнштайн. Он же Отто Рашер.
– Вы работаете на Айнштайна, верно? – забросил удочку Артур.
– Мы служим своей вере и своим убеждениям. Пока что нам по пути с Айнштайном. Кстати, мы называем его Мастер. Рекомендую и вам привыкнуть к этому титулу. Однако куда же мы едем, баронет?
– Виа Филиппо Турати, пятьдесят восемь, – мрачно произнес Артур.
Водитель «фиата» нахмурился.
– Но на виа Турати нет гостиниц.
– Верно. Это B&B.
Нико одобрительно хмыкнул.
– Скромно. Удобно. Не слишком заметно. Хороший выбор.
– Благодарю вас, – МакГрегор не скрывал своего сарказма. – Теперь вдоль парка.
– Спасибо, я знаю. В Риме я провел первые годы моей жизни.
– Вы не похожи на итальянца, господин бандит.
– Так и должно быть. Я сын амстердамского хиппи и дублинской проститутки, которых на тот момент черт занес в солнечную Италию.
Я беседую с ним, как со старым приятелем, подумал Артур, и меня словно не тревожит, что сейчас происходит с Эли. Почему? Вслух он произнес:
– Вот у того дома, у телефонной будки.
Нико принял к бордюру и плавно остановил машину. С минуту они сидели молча. МакГрегор не выдержал:
– Так вы что, не будете подниматься?
– А зачем? – с трудом сдерживая зевоту, спросил Нико.
– А вдруг я вызову полицию или карабинеров?
– Вряд ли. Вы не похожи на идиота, баронет. Вы же не захотите в следующий раз увидеть мисс Бернажу в десятке пластиковых пакетов? Так что за требуемыми документами вы сбегаете в одиночку, и я вам дам на все это не более трех минут.
– После чего вы подниметесь?
– После чего я просто уеду. А вы сможете оставаться в своем B&B, дожидаясь дюжины посылок.
* * *
Взбегая по лестнице, Артур выставил секундомер на своих часах. И беззвучно молился: только бы Костантино был дома!
Невозмутимый хозяин гостинички выглянул из своей комнаты при звуке открывающейся входной двери. Артур грудью втолкнул Костантино в хозяйскую гостиную и следом нырнул в нее сам.
– Костантино, у нас нет лишней секунды, поэтому слушай меня внимательно и кивай, если понял и запомнил. Bene?
Костантино молча кивнул. МакГрегор положил на стол заранее вынутые из подкладки две банкноты по пятьсот евро.
– Мы сегодня съезжаем, Костантино. Вот пятьсот.
Брови итальянца поползли вверх, но кивнуть он не забыл. Артур тем времен лихорадочно написал телефонный номер на обложке книги, лежавшей на столе.
– Это номер моего друга в Неаполе, Лючиано Барбато. И вторая банкнота для него. Сейчас я все объясню, – и он бегом ринулся в свою комнату.
Там Артур достал атташе-кейс из огромной дорожной сумки, которую он одолжил в Неаполе у Лючиано. Открыв кейс, он вынул из него желтый конверт со своим именем на нем, и бросил конверт в сумку. Молниеносно перебрав остальные документы в кейсе, он вынул десятка два страниц и сунул в сумку вместе с конвертом. Остальные бумаги он закрыл в кейсе и, взяв его в руку, побежал по коридору в апартаменты Костантино.
Тот с неизменно невозмутимой физиономией кивнул, когда в дверях появился Артур.
– Сейчас я позвоню в Napoli, – сказал МакГрегор, беря телефонную трубку, – а ты слушай и запоминай, окей?
Итальянец кивнул. Артур лихорадочно крутил диск старинного – еще без кнопок – телефона. В трубке пошли гудки. Щелчок, и:
– Pronto!
– Лючиано?
– Si, si! Arturo?
– Да, это я. Вопрос жизни и смерти, Лючиано. Ты можешь завтра быть в Риме? Умоляю тебя, на все вопросы отвечай коротко: да – нет.
– Да. Смогу.
– Отлично. Едешь на виа Филиппо Турати, пятьдесят восемь.
– Да.
– Третий этаж. Хозяин B&B Костантино Паоли. У него сумка, которую ты мне дал. Я кое-что положил туда. Сумку нужно забрать.
– Да.
– И отправить через твоего друга в Лондон курьером. Всё, как мы делали. Только не Лондон-Неаполь, а Неаполь-Лондон. Ты все понял?
– Да.
– Спасибо, дружище, – и Артур повесил трубку и повернулся к владельцу гостинички. – Костантино, ты все слышал. Какие-то вопросы есть?
Итальянец мотнул головой.
– Отлично, – МакГрегор бросил взгляд на часы и схватил телефонную трубку. – Звонок в Лондон. – И, уже набирая номер, он добавил: – И еще один во Францию. Думаю, пятисотка покроет и это. Если согласен, кивни.
Костантино кивнул.
* * *
МакГрегор выскочил из дверей здания, и его сердце оборвалось. «Фиата», припаркованного через улицу – он бросил взгляд на часы – еще три с половиной минуты назад – уже не было. Артур похолодел, в рту у него пересохло. Он почувствовал внезапную слабость и, наверное, опустился бы на асфальт, но в это мгновение услышал хриплый дребезжащий звук клаксона, и «фиат» остановился рядом с ним. Он открыл правую дверцу и увидел улыбающегося Нико, который сказал:
– Развернулся на перекрестке. Но собирался уезжать. Надеюсь, сомнений на этот счет у вас нет?
– Поехали, – буркнул Артур, прижимая к себе кейс.
– Вы до сих пор не знаете, баронет, – сказал Нико, выруливая на проезжую часть, – верить мне или нет.
– Верить в чем?
– В том, что я действительно собирался уезжать. Поверьте, ваши с Коэном бумаги – это для нас очень и очень вторично. Это даже не гарнир к основному блюду.
– А… десять пакетов? – хрипло спросил Артур.
– Вы думаете, что это могло быть шуткой? Попыткой припугнуть? – Нико неожиданно рассмеялся. – Мы же с вами взрослые люди, баронет. Это не страшилки, это для того, чтобы мы оба ориентировались в ситуации. – И, сплюнув за окошко, он добавил: – А насчет того, какие это шутки, вы могли бы поинтересоваться у священника в ночном поезде – того самого, что так неудачно напоролся на стрелку.
– Или у Джорджа Митчелла, – мрачно пробурчал МакГрегор.
– Кого-кого? – На лице карлика появилось выражение озадаченности, но физиономия его сразу же прояснилась. – Ах, реставратор Британского музея.
– И мой друг, – гневно уточнил Артур.
– Тем больше у вас оснований доверять моим словам, – спокойно отреагировал Нико. Он придавил акселератор ногой, а Артур в который раз подивился тому, что этот карлик вообще доставал до педалей.
Вскоре они выехали за город, и МакГрегор увидел указатель на Чивиттавекья.
– Мы едем в порт? – спросил он.
Нико молча кивнул.
– Послушайте, господин бандит…
Карлик ни на секунду не отрывал глаз от дороги, но острие стилета, внезапно возникшего в его руке, остановилось в миллиметре от шеи Артура.
– Я не хочу, чтобы вы так меня называли.
МакГрегор осторожно отодвинулся, но не торопился смириться.
– А как прикажете вас называть? Вы похитили мою девушку, меня самого под угрозой смерти тащите черт знает куда! Что вам от нас нужно? Вот кейс, все бумаги в нем. Да и бумаги-то вам не слишком нужны, как я понял. Ну так какого черта вы от нас добиваетесь? Алё, господин не-бандит?
– Все вопросы к Мастеру. Но если честно, мне кажется, что вы нужны для того, чтобы держать на крючке прелестную мисс Бернажу.
– А для чего вам – или Мастеру – нужна она?!
Нико расхохотался:
– Но это же просто, баронет! Она нужна для того, чтобы держать на крючке вас.
Эта шутка так понравилась карлику, что он, продолжая хохотать, несколько раз ударил ладонью по рулевому колесу.
Артур хотел было что-то сказать, но передумал и полез в карман за сигаретами.
– Э-э-э, вот этого не надо, – заявил Нико.
– Ничего, потерпишь. Я же твою компанию терплю, – и он, прикурив от зажигалки, затянулся во всю мощь, после чего выпустил облако дыма в салон.
– Эгоист вы, баронет, – печально произнес сын дублинской проститутки.
– Зато ты меня поражаешь, паренек. – Артур решил держаться взятого им фамильярного тона. – Я ведь к тебе в спутники или компаньоны не набивался.
– Своя правда в этом есть, – кивнув, согласился Нико. – Но мой вам совет, сэр Артур, по приезде в порт держать в голове одну-единственную мысль: «десять пакетов». А если будет очень зудеть, что ж, тогда проверьте, шучу я или нет.
* * *
Нико бросил машину на паркинге, сунув ключи под сиденье. Пройдя на территорию порта они – Артур покорно следовал за коротышкой – направились к причалу для круизных судов. Вскоре они подошли к белоснежному гиганту, на корме которого развевался мальтийский флаг. «Celebrity Constellation», круизное судно класса Millenium. Артур был знаком с ним, правда, заочно. Он знал, что принадлежит оно компании Celebrity Cruises, и считается одним из самых престижных и классных круизных судов. Еще не доходя до трапа, Нико бросил через плечо:
– Ваш паспорт, баронет.
Артур молча протянул ему документ. Карлик вложил в паспорт МакГрегора билет. Свой он подготовил заранее. Протянув документы с билетами офицеру с двумя шевронами на рукаве, он произнес, словно уточняя:
– Палуба 2B, если не ошибаюсь.
– Совершенно верно, сэр. Каюта 2012. После эскалатора прямо, ярдов двадцать. Ваша каюта будет по правую руку. Добро пожаловать на борт Селебрити Констеллейшн!
Нико кивком поблагодарил моряка. Артур молчал до тех пор, пока они не оказались в каюте. Коротышка восхищенным взглядом обвел помещение и произнес:
– Уффф! И как оно вам, баронет?
– Впечатляет, – коротко ответил МакГрегор.
Он нимало не кривил душой. Не самый бедный человек в Британии, он все же не часто видел такое идеальное сочетание роскоши и функциональности. Каюта представляла собой номер в пятизвездочном отеле, разве что поменьше размером. Помимо двух убиравшихся в стену широких кроватей в ней были три телемонитора – большой экран в центре и по одному над каждой кроватью, стол для приема пищи (на нем уже стояла ваза с фруктами), письменный стол с компьютером на нем и табличкой, гласившей, что в любой каюте можно подключиться к судовой системе Wi-Fi. Холодильник с разными закусками, мини-бар с прекрасным набором добротной выпивки, от французских коньяков до выдержанного виски, бокалы, фужеры, мини-стопочки, тамблеры – всё это сияло и сверкало, вызывая немедленную жажду откупорить любую из бутылок и плеснуть на два пальца в хрустальный стакан.
– Впечатляет – не то слово! – Нико все еще не мог поверить своим глазам. – Это просто фантастика!
– А весь путь от трапа до каюты тебе фантастикой не показался?
– И еще какой! Коктейль из миллиардерского особняка и торгового центра для самых избранных. Мне показалось, что персонала здесь больше, чем пассажиров.
– Скорее всего, так оно и есть, – согласился Артур.
– Хотя с другой стороны, еще далеко не все на борту, – размышлял карлик вслух. – Множество людей, я думаю, еще на экскурсии в Риме.
– А откуда вышло судно? – невинно поинтересовался МакГрегор.
– Да какая вам разница? Главное, что на месте мы будем через четыре дня.
– И где же это «на месте»?
– Всему свое время, баронет. Возможно, дорога покажется вам скучноватой, но вот на месте скучать вам уже не придется.
– А где гарантии, что на месте я увижусь с мадемуазель Бернажу?
– Я-то на триста процентов уверен в этом. А гарантия для вас – мое честное слово! – И карлик гордо напыжился.
– Н-да, сомнительная гарантия – честное слово головореза.
Нико вспыхнул.
– Я ведь вас уже просил, баронет…
– Вы просили не называть вас бандитом. О «головорезе» речь вообще не шла. Кстати, я что – должен всё время сидеть в каюте?
– Боюсь, что да, – сокрушенно кивнул Нико. – Все четыре дня.
– Да вы издеваетесь, что ли? Ни по красавцу-кораблю не пройтись, ни в бар не сходить, ни на палубе постоять, подышать морским бризом. И где же я буду обедать?
– Еду нам будут приносить в каюту. Точнее, не «нам», а мне. Все, что нужно для вашего питания, у нас есть здесь.
Смутная догадка мелькнула в голове МакГрегора. Он начал приподниматься с кровати, но тут же сел на место, глядя в черный глаз пистолета. Потом сглотнул слюну и постарался выглядеть беззаботно.
– Что за странный калибр?
– Двенадцать девяносто пять, – невозмутимо произнес Нико.
– Тринадцать миллиметров! Для пистолета великовато.
– Для этого пистолета в самый раз. Он стреляет шприцами-дротиками. Транквилизатор, баронет. Порция рассчитана как раз на ваш вес. Передоза не будет.
– Вы собираетесь меня всю дорогу обкалывать этой мерзостью?
– У меня нет другого выхода, сэр Артур. Мне ведь нужно будет отлучаться, встречаться кое с кем, а оставлять вас одного, бодренького и любопытного, мне совсем не с руки.
– Вы сказали: «встречаться кое с кем». С Айнштайном, в смысле, Мастером?
– Какая вам разница, баронет? Займемся лучше делами насущными. Я бы советовал вам сходить в туалет.
– Это еще зачем?
– Опорожнить желудок. Вы до сих пор не знали, зачем туда ходят?
– Не забывайтесь, господин остряк, – вспыхнул Артур. – Я хотел знать, зачем мне идти туда сейчас?
– В шприце смесь препаратов, а кроме транквилизаторов там еще и миорелаксанты. В дозе, недостаточной для того, чтобы «отключить» все мускулы, включая мышцы диафрагмы, в противном случае вы задохнетесь, но в концентрации, которая может вызвать временный паралич анального сфинктера. Вы же не хотите наделать в штаны, баронет?
МакГрегора передернуло. Процедив сквозь зубы «скотина», он встал и направился в помещение, сиявшее ослепительной белизной. Усевшись на унитаз, он попытался сообразить, что можно сделать в сложившейся малоприятной ситуации. Отнять у карлика пистолет и угостить его тем же шприцом? Это игра с непредсказуемым исходом. Черта с два «непредсказуемым», подумал он. Тут и предсказывать нечего: сорокалетний плейбой против профессионального киллера. Результат матча известен заранее.
Артур осмотрелся в поисках возможного оружия. Зубные щетки в стакане? Да, в кино из жизни зэков они частенько делали заточки именно из зубных щеток. Не смешно, Арти. Мы не в кино, ты не зэк, и нескольких недель на то, чтобы сделать заточку из куска пластика, у тебя нет.
Остается смириться и принять то, что приготовила судьба. Даже если явилась она в виде зачуханого карлика-мусорщика. И профессионального киллера, напомнил он себе.
Спустив воду в унитазе, МакГрегор вышел из туалета. Нико, по-прежнему с пистолетом в руке, дружелюбно посмотрел на него.
– Гораздо проще, баронет, когда мы оба правильно понимаем ситуацию. Вы согласны?
Артур кивнул, сел на стул у обеденного стола и поинтересовался:
– А что, меня обязательно надо дырявить из этой штуки? Негигиенично. И опасно к тому же. Игла пройдет сквозь ткань костюма, рубашки и вгонит всё это в тело… Вот вам – нам – и сепсис. Зачем? Я понял, что почему-то нужен вам живым, ведь иначе вы давно меня убили бы.
Нико, посерьезнев, кивнул.
– И мне почему-то кажется, – продолжал Артур, – что у вас есть и обычный шприц. С соответствующей дозировкой.
– На тот случай, – оживился карлик, – если попадается человек, способный здраво оценить свои шансы.
– Мне закатать рукав? – спросил МакГрегор.
Нико кивнул, доставая из холодильника пузырек с препаратом и разовый шприц в вакуумной упаковке.
– Но сперва в двух словах: как всё это будет?
– Никаких неприятных ощущений. Тотальная расслабленность. Слышать вы будете всё. Видеть – тогда, когда будет не лень поднять веки.
– Говорить?
– Нет, баронет. Это слишком большая нагрузка. Мышцы языка, лица, мускулы, двигающие губы, челюсти… Так что говорить не получится. Но если вам станет скучно, я буду говорить за нас двоих.
– А что же сон и еда?
– Спать вы будете несколько раз в день, как только возникнет желание. Еда, а точнее, питательный раствор два раза в сутки, внутривенно. За этим прослежу я. Незадолго до прибытия в пункт назначения я введу вам антидот, чтобы снять все последствия обездвиживающих препаратов. Все понятно?
Артур обреченно кивнул и, сняв куртку, принялся закатывать рукав рубашки.