Фрагмент 1

Существовал также рассказ, что Диоген умер, задержав дыхание. Об этом свидетельствует Керкид из Мегалополя [или с Крита] в своих «Мелиямбах»:

... Не такой уж, как прежде, этот знаменитый синопец, Который ходил с посохом, складывал вдвое плащ, Жил под открытым небом. Он поднялся на небо, крепко прижав зубы к зубам, Чтобы остановить дыхание. Этот человек был в полном смысле Диоген, Зевсом рождённый, небесный киник-собака.

Фрагмент 2

... Разум зрит и разум слышит ... [188] Но как могут увидеть и узнать Мудрость, даже рядом с ними стоящую, люди, Душа которых полна грязи И несмываемыми пятнами дешёвого кислого вина?! [189]

Фрагмент 3

а Как изысканные блюда обжор и чревоугодников, Так и похлёбка, не заслуживающая даже Названия еды, которую бедняки черпают из одного котелка, — Всё отправляется в конечном счёте в отхожее место. Вот она — высшая цель прожигателей жизни. Так верно говорит об этом милейший Керкид. А сам он питался просто [солью] И плевал на всю эту роскошь солёной слюной насмешки [190] . ь Хлеб для меня — пирог изысканный и блюдо пряное, А соль мне делает всё сладостным, Поэтому на богачей плюю слюной солёно-радостной [191] .

Фрагмент 4

Мелиямбы киника Керкида

а ...Человек даже на пороге смерти неохотно смыкает Навеки глаза, а сердце в твоей груди неприступно, И его не смогли сокрушить никакие заботы, Одолевающие пожирателей жирного мяса. Поэтому ничто из прекрасного на земле ещё никогда 5 Не прошло мимо тебя, и вся изысканная добыча Муз Глубоко проникла в самые твои внутренности, и ты, Моё сердце, устраивало нечто вроде рыбной ловли На Пиэрид и было самым умелым на них охотником. А ныне в твоих ниспадающих с головы волосах Ясно виднеется седина, и подбородок покрыла 10 Сивая борода, а жизнь, уже глядящая на широкий Порог своего заката, заискивая и льстя, всё ещё Ищет какого-то совершенства, подходящего возрасту и годам. Тогда мудрой... [192]

Фрагмент 5

ь ... [Почему богиня судьбы Тиха (или Зевс) ] не превратила Этот денежный мешок, обжору и развратника Ксенона в сына Нищеты и не послала нам, беднякам, на жизнь те груды Золота, которые он снова и снова пускает на ветер? 5 Что этому помешало? Что она сможет на это ответить, Если кто-нибудь её об этом спросит? Ведь богу легко Выполнить всё, что только ему взбредёт в голову. Почему же она не отберёт у грязного мошенника и ростовщика, Готового задушиться за грош, или у Расточителя, не устающего проматывать своё состояние, У этого губителя денег, их свинского богатства И не даст хотя бы самых ничтожных средств на Существование бедняку, который питается лишь самым 10 Необходимым и не имеет даже своей собственной посуды. Неужели Дика слепа, как крот, а Фаэтон Смотрит одним только глазом, у богини же справедливости Фемиды ясные очи затуманились? Тогда что же это за боги, 15 У которых нет ни слуха, ни зрения? А ещё этот Величественный метатель молний, восседающий в центре Олимпа... Ровно и крепко держит он в руках весы [Судьбы], и ни одна Чаша не дрогнет. Так говорит Гомер в «Илиаде»: «Чаша весов упадёт, когда день роковой для доблестных 20 Мужей наступит» [193] . Тогда почему же этот справедливый Весовщик никогда не склонит чаши весов в мою пользу? Что же Касается самых ничтожных из варваров-мисийцев [194] , то [Страшно сказать!] для них Зевс готов склонить весы. К каким же владыкам земным или небесным нужно обратиться 25 За справедливостью, когда сам Кронид, который зачал и Породил всех нас, для одних отчим, для других отец Родной? Лучше оставим этот вопрос для тех, кто гадает по Звездам. Надеюсь, он не окажется для них слишком трудным А мы лучше позаботимся о Пэане и Доброй Метадос [195] , 30 Ведь богиня она и, совсем как Немезида, только живёт на Земле. Итак, пока бог посылает нам попутные ветры, чтите Эту богиню, легко живущие мужи... [196] Налетит враждебный Ветер и погубит ваше ненавистное богатство, дарованное Судьбой. Вот тогда придётся вам извергнуть обратно из Самого нутра все, что сожрали, до последнего кусочка... [197]

Фрагмент 6

а Кто-то сказал нам, Дамоном, что лазоревокрылый Сын Афродиты из щёк своих выпускает два разных дуновения. Ты достаточно образован, чтобы это знать. На кого из смертных он дунет нежно и дружелюбно 5 Из правой щеки, тот спокойно правит кораблём любви С помощью мудрого кормила убежденья. На кого же он дунет из левой щеки, те оказываются Среди бурь и страшных вихрей любовных желаний, Их ожидает повсюду плавание по бурному морю [страстей]. 10 Хорошо об этом сказал Еврипид [198] . Поэтому из этих Дуновений лучше выбирать то, которое сулит нам Спокойное плавание, и, разумно пользуясь кормилом Убеждения, плыть напрямик, ибо Киприда ведёт Наш корабль вперёд по волнам... [199] b ...Ведь вся эта бешеная злоба и безумное Стремление соития с женщинами влекут за собой Гибель и конечное раскаяние. Но есть ещё продажная Любовь, Афродита с площади. Когда тебя охватит Желание и ты захочешь её, с ней никаких хлопот, Ни страха, ни беспокойств. Всего за один обол 15 Ты уложишь красотку к себе в кровать и можешь Считать, что стал зятем самого Тиндарея... [200]