Мир, в котором прожили несколько лет царевна Анна и её воспитательница Гликерия, был мал и пустынен. Да и как он будет оживленным, если царевна и её спутница жизни пребывали почти в заключении. Дом, в котором они жили, был в их полном распоряжении, но это было мрачное каменное строение с маленькими окнами и низкими потолками, неизвестно когда и кем созданное. Под ним имелся подвал, и там хранились десятки бочек с вином. Затаился дом в узкой долине между отвесных скал. Казалось, сама природа позаботилась о том, чтобы превратить дом в большую клетку с норами, в которых можно было спрятаться от сурового окружающего мира. С трех сторон скалы закрывали небо над долиной. Рассвет здесь наступал позже, чем на равнине, а ночь - раньше. Лишь на западе было всегда светлее, чем в долине. Там виднелась узкая полоска моря. Иногда она сливалась с синим небом, и море пропадало.

В долине было много дикой и разнообразной растительности. Поднимались к небу каштаны, стеной стояли оливковые деревья, дикие груши, яблони. Все эти деревья были опутаны виноградными лозами. Из винограда по осени и готовили вино монахи, проживающие в долине. Дикая растительность опять-таки сужала свободное пространство, и заточение давало себя знать острее. Кроме того, Анне и Гликерии никогда не позволялось подойти к берегу моря, за ними постоянно следили семь пар глаз, потому положение пленниц мало чем отличалось от тюремного заключения. Монахи, как и надзиратели в тюрьмах, были молчаливы, глаза их всегда смотрели на невольниц осуждающе, и сколько Гликерия и Анна ни пытались поговорить с ними, не проронив ни слова и сурово посмотрев на них, они уходили подальше от пленниц.

Жили монахи в домиках-кельях, построенных тоже из серого камня. Они перегораживали выход из дома к морю. Казалось, что у монахов есть только одна забота по отношению к Анне и Гликерии - не оставлять их голодными, и каждый день, строго в определенное время, три раза они приносили простую, но обильную пищу и медовый напиток.

Анна и Гликерия жили в полном неведении всего, что происходило за пределами дикой долины. Они не звали, далеко или близко увезли их от Константинополя и что происходит в столице, если Византия ещё не покорена россами и болгарами. Помнили они, что между Византией, Болгарией и Русью шла война, но продолжается она или завершилась, того им не дано было знать. Однако самая главная причина их внутреннего угнетенного состояния была в том, что им была неизвестна причина их похищения. Кому они понадобились, для какой цели - об этом как юная Анна, так и умудренная жизнью Гликерия могли только гадать. Лишь твердость духа воспитательницы, её умение заполнить медленно текущее время - дни, месяцы, годы - чем-то таким, что не позволило Анне оскудеть умом и жаждой жизни, спасали их в этой изолированной от внешнего мира долине, питали их надежды на избавление от неволи.

У Анны и Гликерии даже были развлечения. Со скал в долину спускались козы, и пленницам удалось приручить несколько молоденьких козочек. Они подкармливали животных, ласково обращались с ними, и постепенно дикие, пугливые козы превратились в ручных, а повзрослев, позволяли Гликерии доить себя. Гликерия научила тому и Анну. Юная царевна радовалась этому до такой степени, что, подоив козу, обнимала её и целовала. Она вспоминала свои игры со статуэтками и говорила:

- Я назову эту козочку Ларой. Она будет хранительницей нашего дома и очага.

- Это хорошо, - отзывалась Гликерия. - Мой батюшка говорил, что козы, лошади и коровы на Руси тоже охраняют дом и очаг от волков и медведей.

- Но как они могут справиться с волками и медведями?

- О, у них крепкие копыта, а у коз и коров ещё и рога, - смеялась Гликерия.

Воспитательница по-прежнему вспоминала рассказы отца о своей родине. А поскольку у Анны и Гликерии было много свободного времени, царевна часто просила её повествовать о прошлом отца по-русски. Гликерия не только рассказывала, как хотела Анна, но и учила её понимать русский язык, заставляла повторять обиходные слова и фразы. Анна оказалась прилежной ученицей. За годы жизни на острове она переняла у Гликерии все, что та знала из русской речи, и даже заучивала наизусть былины, сказки, поговорки. Иной раз Гликерия спрашивала Анну:

- Ваша светлость, вы все ещё надеетесь увидеть Русь?

- Да, матушка, - отзывалась Анна. - Через тебя я полюбила неведомую мне державу и хочу побывать в ней, в твоем Новгороде.

- Господи, хоть что-нибудь изменилось бы в нашей жизни. Если бы мы могли убежать, - горевала Гликерия.

В пору дождей вечерами они подолгу сидели близ горящего очага, подкладывая в него дрова, и мечтали о том времени, когда обретут свободу.

- Я надеюсь, что братья меня ищут и когда-нибудь все-таки найдут. Да и твой служащий в секрете, поди, в поисках. Ведь они нас любили. Как только вызволят нас из неволи, мы поплывем с тобой по морю и, может быть, минуя Константинополь, доплывем до Киева. Нам бы лишь волю!

- Я верю, что твоя мечта, матушка-царевна, исполнится.

Но, терпеливо перенося заточение, они не ведали, что свобода уже на пути к ним и придет она не благодаря тем, на кого надеялись.

Однажды по весне главный страж Анны и Гликерии, владелец долины и всего недвижимого в ней Мисхир покинул остров. Его не было несколько месяцев. Вернулся он под осень изменившимся до неузнаваемости. В нем не было ничего монашеского. Это был воинствующий рыцарь, словно вернувшийся из боевого похода. Он сменил монашескую одежду на светскую, на нем был кожаный светло-коричневый кафтан, на ногах - блестящие сапоги, на поясе висел меч. Он был похож на сильного и мужественного воина, но в глазах не было прежней суровости.

Был час вечерней трапезы. Два монаха принесли корзинах яства, выставили кувшин с вином, накрыли тол на троих. Появился Мисхир. Он впервые поклонился юной царевне и сказал:

- Ваше высочество, я ваш покорный слуга, и отныне повелевайте мною. Но, прежде чем я услышу от вас первое повеление, прошу к столу, и вам придется выслушать мою исповедь и долгий рассказ о том, что произошло за годы вашего насильственного заточения.

- Скажешь ли ты правду, новоявленный рыцарь? Будешь ли искренен в исповеди? - улыбнувшись, спросила Анна, а улыбалась она оттого, что на неё повеяло ветром свободы.

- Вы услышите только правду во всем, ваше высочество. Клянусь светлой памятью матери.

- Я готова тебя слушать, - ответила Анна.

В свои четырнадцать лет она выглядела уже сложившейся девушкой, была стройна, красива, а в темно-карих глазах светился незаурядный ум. Она села к столу и сделала знак рукой.

- Садись и ты, странствующий рыцарь. Мисхир с легким поклоном сел к столу, положил на него крепкие руки и повел речь:

- В вашей судьбе, ваше высочество, я был всего лишь исполнителем воли своего господина. Имени его я пока не оглашу, да это и не нужно. Но по его воле в тот далекий летний день мы похитили вас и увезли на этот остров, который теперь могу назвать, - остров Хиос в Эгейском море. Причиной похищения было то, что вас, ваше высочество, хотели выдать замуж за князя россов Владимира, сына великого князя Святослава. Император Иоанн Цимисхий уже вел переговоры с послами Святослава. С одной стороны, вмешательство моего господина было направлено против Цимисхия, и это прежде всего, с другой - он вольно или невольно становился сообщником ваших братьев, которые хотели выдать вас за сына германского императора Оттона Но в ту пору мой господин меньше всего беспокоился о царях Василии и Константине. Он все подчинял своей цели…

- Назови, славный рыцарь, его имя, - попросила Анна.

- Нет, ваше высочество. Я связан клятвой. - Мисхир сделал глоток вина и продолжал: - Так вот, похитив вас, мой господин собрал в провинциях Малой Азии большое и сильное войско и, когда император Цимисхий вел сражения против князя россов Святослава и болгарского царя Бориса, поднял восстание, чтобы свергнуть императора. Однако Цимисхий оказался более прозорливым и одаренным полководцем. Он добился мира с Русью и Болгарией. Он дал магистру Варде Склиру отборные полки и легионы и даже не пожалел своих «бессмертных». Войско переправилось через Босфор и вскоре подавило восстание. Мой господин был схвачен. По милости императора ему даровали жизнь, но заковали в цепи и отправили на один из диких островов Эгейского моря, где он и пребывает в заточении…

- И что же, Божественный Цимисхий велел тебе освободить нас? - спросила Анна.

- О нет, Багрянородная. Иоанн Цимисхий преставился. По какой причине, мне это неизвестно…

- И кто же теперь на троне империи?

- На престоле Божественных ваш старший брат Василий Багрянородный. Это справедливый государь, и трон принадлежит ему по праву наследства.

- И когда же он венчан?

- Это случилось два года назад. Анна нахмурилась. Вместо радости за брата она ощутила в душе досаду: «Как же так, родной брат два года на троне и за это время не подумал о сестре, не попытался найти меня!» Однако досада вскоре схлынула, потому как она не знала, искали её Василий и Константин или нет. Ясно ей стало одно: сидящий перед нею рыцарь знает причины того, что она до сих пор на диком острове. Анна попыталась выяснить, почему Мисхир не донёс до императора Василия весть о том, где она находится.

- Два года - это огромный срок, - начала Анна - Так почему же ты, благородный рыцарь, не известил моих братьев о том, что их сестра жива и здорова, до заточена? Братья мои, надо думать, были бы тебе благодарны.

- Нет, благородная царевна. Пока вы здесь и о том никто не знает, кроме моих преданных друзей, мне ничто не угрожает. Но, как только я донесу о вас императору, меня схватят и отрубят голову, потому как вина в вашем заточении есть и на мне. Несмотря на то что я всего лишь слуга и исполнитель чужой воли.

- Ты мог бы просто увезти нас с острова и высадить где-нибудь в приморском порту.

- Мог бы, но против этого опять есть причины, - уклончиво ответил Мисхир.

Что же тогда изменилось в наших судьбах к сегодняшнему дню? Ведь ты сказал, что даешь нам волю, дальше что?

Изменилось многое. Если я сегодня дам вам своду, то буду уверен, что вы дадите слово сохранить мне жизнь и сдержите его во что бы то ни стало. Я знаю ваше будущее, и в этом величественном будущем найдется и мне достойное место.

- Слишком загадочно говоришь, Мисхир. А если я е сдержу своего слова и даже клятвы, что тогда?

Анна засомневалась в рыцарской честности чьего-то слуги и сама не хотела заверять его в чем-либо. Мисхир был упорен и добивался своего. Он жаждал-аки выбраться сухим из воды.

- Ваше высочество, за годы, проведенные рядом вами, я хорошо узнал ваш характер и без сомнения говорю, что если вы дадите клятву, то до смертного часа е нарушите её. Не так ли, госпожа Гликерия?

К своему удивлению, Гликерия ждала этого вопроса и ответила, как и Мисхир, без сомнений:

- Да, её высочество сдержит свою клятву, если даст её.

- Теперь дело за вами, царевна Анна. Если вы дадите клятву на распятии Иисуса Христа, быть вам свободной. Вы вернетесь в Константинополь, где вас ожидают сваты из Германской империи. Это ли не счастье - быть императрицей! - Тут бы Мисхиру остановиться, но он добавил угрозу: - Не дадите клятвы - останетесь коротать жизнь на острове, где вас никто не найдет без моей помощи. Выбирайте, ваше высочество.

- Ведя речь о клятве, ты, рыцарь, торопишься. К тому же угрожаешь. Так не поступают рыцари. Да и откуда тебе известно, что к нам приехали германские сваты?

- Я вернулся из Константинополя, и там весь город знает и говорит об этом. И пожалуйста, царевна, не упрекайте меня в торопливости. Все эти годы я вместе с вами ждал этого часа.

- Ну хорошо. И кто неё прислал сватов?

- Вам оказывает честь сам император Оттон Первый.

- Он и сватается за меня?

- Нет, он намерен женить своего сына Оттона. У Анны не было больше вопросов к Мисхиру. Она вспомнила, что они собрались для трапезы, и принялась есть. Гликерия и Мисхир взялись за то же. «Рыцарь» налил всем вина и, не дожидаясь, когда Анна и Гликерия возьмут кубки, взял свой и выпил. Но Мисхир и Анна не столько были заняты трапезой, сколько каждый по-своему перелопачивали состоявшийся разговор. И если Мисхир прикидывал, много ли выгоды получит, когда вернет Анну во Влахерн, то царевна почувствовала в себе охлаждение к засветившей ей свободе. Быть императрицей Германии ей претило. Её пугали дикой Скифией, но она забыла о детских страхах, и теперь её манило на просторы Руси с неодолимой силой. Ей сулили счастливую жизнь под императорской короной, но она ощутила к императорскому дому Германии нечто, подобное отвращению. Её пугала дворцовая жизнь германских государей и вельмож. Она испытывала неприязнь к германской вере, лишенной православного милосердия, и чем больше думала о супружеской жизни Оттоном Вторым, тем сильнее склонялась к мысли ли действительно коротать жизнь в монастырской обители, или добиться своего и обрести новую отчизну в славянской державе.

Царевна Анна знала нескольких россов, с которыми ознакомилась через Гликерию в храме монастыря Святой Мамы и в посаде близ него, куда изредка заходила со своей воспитательницей на торг. Увидела Анна славянах то, чего не было в других народах, что непреодолимо влекло к ним, - их великую сердечность. :й казалось, что даже византийцы не обладают таким душевным богатством, какое существует у россиян.

Как же она может предать тягу своего сердца и отказаться от дара Божьего, добытого в молитвах? Да, да, читала она, жить среди россиян - это дар Божий, и пусть скажут, что это не так, она каждому найдет возражение. Тому порукой священное писание о Руси её прадеда императора Константина Багрянородного.

Трапеза завершилась. Правда, Анна не помнила, прикоснулась она к пище или нет. Вроде бы несколько оливок съела, ещё чего-то поклевала, словно птичка, и теперь ей выпало нелегкое дело: выбрать, по какой стезе продолжать свой жизненный путь. Во всяком случае, из трех возможных путей один она уже закрыла для себя: не быть ей германской императрицей, потому как она не желает видеть на своей голове германскую корону. Пусть это пойдет вразрез с чаяниями братьев, она останется тверда в отказе от супружества с Оттоном Вторым. И вот перед нею только два пути: налево - в монастырь, прямо - на Русь.

Анна почувствовала душевный подъем и с улыбкой сказала Мисхиру:

- Ты, служилый рыцарь, отправляйся вновь в Константинополь и как угодно, кому угодно передай, чтобы германские Оттоновы сваты мчали вспять. Господь Бог не благословляет меня на брак ни с императором, ни с его сыном. А пока ты ездишь туда и обратно, мы с матушкой Гликерией будем пасти и доить коз.

Анна весело засмеялась, увидев, как у Мисхира медленно отвалилась нижняя челюсть.

Немало он передумал за то время, пока трапезничал, но такого добровольного поворота Анны в своей судьбе не предполагал. Отказаться от короны императрицы - для этого надо много мужества или хотя бы знать, что тебе не светит впереди ничего хорошего. Он встал, молча откланялся и ушел, тем самым в какой-то мере озадачив царевну. Увидев смену настроения на лице своей воспитанницы, Гликерия встала, подошла к ней и, опустившись на колени, со слезами на глазах произнесла:

- Ваша светлость, простите меня. Это я во всем виновата, что судьба так жестока к вам. Смутила вас сказками о Руси. Казните меня, недостойную. - И Гликерия, уткнувшись в колени Анны, зарыдала.

- Не надо плакать, Сладкая, - гладя её голову, сказала Анна. - У нас впереди будет много светлых дней. Встань и отряхнись, сбрось печаль. И пойдем-ка в опочиваленку ворошить былины о вещем Олеге.

Уходя из трапезной, они ещё не ведали, что сегодня из Константинополя к острову Хиос вышла ещё одна скидия, и на ней спешил сотоварищ Мисхира Таре, который вез истинно отрадные для пленниц вести.

На другой день Мисхир вновь попытался убедить царевну вернуться в Константинополь. Он пришел к утренней трапезе и, лишь только сели к столу, спросил:

- Ваше высочество, вы не пришли к мысли, что пора дать знать о себе братьям и порадовать их, что живы и здоровы?

- Славный рыцарь, если ты желаешь мне блага и хочешь служить, отправляйся в стольный град И вернись, как только узнаешь, что германские сваты уехали.

- А как вернусь, что тогда?

- Я боюсь осеннего моря. Ты проводишь меня до Никеи конным путем к эпарху Анимасу.

Мисхир больше ни о чем не спрашивал. Он думал и пришел к выводу, что если передаст Анну в руки эпарха Анимаса, то обезопасит свою жизнь.

- Я исполню вашу просьбу, ваше высочество, дальше уж как распорядится судьба…

Господь Бог или судьба так и распорядились, но ко дворцу наместника Никеи царевна Анна прибыла уже без Мисхира.

Поздней осенью в Эгейском море всегда наступает пора неистовых бурь и штормов, возникающих внезапно. Отправившись в тот же день в плавание при легком попутном ветре, Мисхир к вечеру все-таки угодил в яростный шторм. Он попытался увести свою скидию в бухту острова Митилена, который лежал в половине дня пути от Хиоса. Когда до бухты оставалась какая-то миля, грозный шквал налетевшего шторма обрушился на судно, в мгновение ока были сломаны мачта и рулевое управление, скидию выбросило на скалы Митилены и разнесло в щепы. Это случилось на глазах у островных рыбаков, затаившихся от шторма в малой бухточке. Утром, когда шторм утих, рыбаки нашли у скал прибитые волнами обломки скидии и среди них трупы семи моряков. Рыбаки выловили погибших и привезли их в большое островное селение, раскинувшееся на берегу бухты. Вскоре все островитяне узнали о гибели судна и поспешили в бухту. Здесь в каждой семье были рыбаки, мореходы, и люди сбегались, чтобы посмотреть на умерших и, не дай бог, увидеть своих близких.

К вечеру того же дня, когда приближалось время нового шторма, в бухту вошла скидия, которую вел Таре. Погибшие моряки ещё лежали на песчаном берегу. Островитяне копали где-то за селением могилу, чтобы предать павших земле. Поставив скидию у причала, Таре поспешил на берег и, подойдя к телам, узнал в одном из них Мисхира. Увидев вооружённого нотария, Таре подошел к нему и сказал:

- Господии нотарий, эти погибшие с острова Хиос. Я признал в одном из них капитана судна Мисхира.

- Надеюсь, что вы отвезете их для погребения на остров Хиос, - с готовностью и облегчением отозвался нотарий.

- Да, это мой долг, - ответил Таре.

В тот же час нотарий и Таре распорядились, чтобы тела погибших перенесли на скидию и укрыли парусиной.

В рассветной дымке следующего дня при попутном ветре Таре вывел скидию из бухты острова Митилена и взял курс к острову Хиос. Тридцатилетний член тайного ордена «стрельцов», находясь близ погибшего старшего сотоварища Мисхира, страдал. Он преклонялся перед рыцарем ордена «стрельцов» Мисхиром. Таре вступил в орден девятнадцатилетним юношей и посвятил себя тайным деяниям. Тогда же он попал под начало уже опытного мастера тайной разведки, служителя избранным. В эту пору патроном Мисхира был знатный вельможа, патрикий Варда Фока. Это по его воле была увезена царевна Анна. Молодой «стрелец» Таре был в числе тех шести помощников Мисхира, которые так блестяще исполнили похищение царевны, задуманное Мисхиром.

И вот этого рыцаря нет. Таре потерял учителя. Спустя десять лет, наполненных повседневными опасностями, он сам стал матерым магистром тайной службы. Однако сегодня Таре мог служить только себе. Их патрон Варда Фока находился в заточении. «Кому же теперь служить?» - задавал себе вопрос рыцарь Таре, приближаясь к острову Хиос.

Прибыв на остров, Таре первым делом отправился в глубь долины, к дому, где обитала царевна Анна. Он счел нужным уведомить её о гибели Мисхира, ибо знал о его миссии из Константинополя на Хиос. Выходило, что Мисхир уже был служителем Анны, потому как патрикий Варда Фока потерял над ним власть. Рассудительный Таре решил во всем покаяться перед царевной и отдать себя в её руки, как бы она ни отнеслась к нему а давние грехи и участие в похищении.

Анна встретила известие о гибели Мисхира почти покойно, лишь где-то в глубине души у неё прорезалось сострадание к рано покинувшему сей мир рыцарю странствующего ордена «стрельцов». Слушая рассказ Тарса о несчастье близ острова Митилена, она подумала том, что Господь Бог милосерден к ней и не допустил, чтобы она попала под давление братьев и сватов императора Оттона, уберег её от гибели в морской пучине.

В день прибытия скидии на остров всех погибших предали земле по христианскому обычаю. Монахи, которые опекали затворниц, отслужили панихиду и уже вечером справили тризну. Той же вечерней порой Таре попросил царевну Анну выслушать, какие вести он привез из Константинополя, и принять его покаяние. Дослушав Тарса, Анна печально улыбнулась и заметила:

- Вижу, вы живете строго по Господним заповедям: сначала грешите, а потом каетесь.

- Заповеди Господа Бога для нас священны, - ответил Таре.

Анна привела Тарса в дом и приняла его в той же трапезной, где каялся Мисхир. И сидел Таре против Анны и Гликерии на том же месте, где три дня назад сидел его учитель. Глядя на Тарса, Анна отметила, что это два совершенно разных человека. Если у Мисхира было суровое и замкнутое лицо, по которому никогда не угадаешь, о чем он думает, то Таре светился откровенностью и располагал к доверительности. Его темно-серые глаза лучились добром, лицо часто озарялось приветливой улыбкой. Когда Таре сказал, что он был в числе тех, кто похитил царевну и что он вовсе не ведал, ради чего совершено покушение, Анна приняла его исповедь, поверив во все.

- Когда мы с Мисхиром вошли в храм, он прошептал мне, что мы выполняем волю императора. Мог ли я возразить? Только с течением времени я понял, что над нами тяготел преступный замысел. Тогда я был готов отправиться с покаянием к императору Цимисхию. Но он был убит, а идти к новому императору я не рискнул, считая его соучастником злодеяния.

- Ты, славный рыцарь, был недалек от истины. Мои братья Василий и Константин были против моего супружества с князем россиян. Они искали войны с Русью.

- И вот вновь, ваше высочество, россияне добиваются вашей руки, с тем я и спешил на остров Хиос. И хотя послы императора Оттона все ещё в Константинополе и ждут вашего возвращения, отныне у вас есть выбор. Потому скажите, ваша светлость, что вы намерены делать?

У Анны волной подкатилась к сердцу радость: Русь уже не сон, но язь. Теперь все зависело от неё, и Анна сказала:

- Мой славный рыцарь, я зову тебя к себе на службу. И мы завтра неё уедем в Константинополь.

- Я готов к тому и другому, - с поклоном ответил Таре.

На следующий день ранним утром Анна и Гликерия покинули на скидии Тарса остров Хиос, где провели почти семь лет, и отплыли заливом в город Смирну, чтобы, добыв лошадей и карету, отправиться к южному берегу пролива Босфор. Находясь в крайнем возбуждении, Анна уже отваживалась из Босфора плыть в Черное море, добраться до устья Днепра и достичь Киева. Здравый смысл и мудрые предупреждения Гликерия погасили горячий порыв. Чтобы отплыть к русским, все-таки нужно было получить согласие братьев и благословение церкви - к тому обязывал царский титул Анны. Но если бы она знала, что ждет её впереди, то, может быть, и дерзнула бы. Плывя в Смирну, Анна ещё не ведала, что целых восемь лет жизни уйдет у неё на борьбу с братьями, с церковью. Лишь настойчивость россиян и великого князя Владимира помогут Анне вырваться из более тяжкого заточения, чем было на острове Хиос.