Два вестника из рая Птенец и херувим Склоняются над ним Хвалу провозглашая
Вращение земли И тонет прожитое Как паруса вдали А боли под водою
Ты душа простая Не причтен ли к ним Сам птенец из рая Божий херувим
Всегда рука в руке вдвоем они грустили Цветы качаются как встарь на их могиле
Она красива не спорю Только нельзя мне ее любить Я должен остаться здесь Где мертвым сплетают такие чудесные венчики в жемчугах Непременно тебе покажу
Девушка из Йеля Покоряя мир Через две недели Отплывет в Каир
Трублю надрывно Маяк шальной Корабль мой дивный Накрыт волной
Твои ноги в крови Я увидел сплошные открытые раны Когда мы заказали хинной В баре «Маркизские Острова» на улице Гэтэ Ясным зеленым утром
Взгляд сверлит над рябью Горизонт пустой Где зевают рыбьи Стайки над водой
Трублю надрывно Маяк шальной Корабль мой дивный Накрыт волной
Я помню ту любовь что голос твой разбила Качались негры в такт Не наливай мне милый
Девушка из Йеля Покоряя мир Через две недели Отплывет в Каир
Парижем ты бредишь оглохнувший от гама У ветерка вуаль сиреневая Мама
Трублю надрывно Маяк шальной Корабль мой дивный Накрыт волной
Не было ей в штате Равных говорят Но в парижском платье Лучше ей сто крат
Трублю надрывно Маяк шальной Корабль мой дивный Накрыт волной
Остались на скамье у площади Дофина Два милых имени Клеманс и Жозефина
И две розовых ветви сплелись над его душой Чудесное трио Он улыбается кляче прудящей на Павэ-де-Гард Управляет хором детей Мадемуазель Мадлен Ах! Мадемуазель Мадлен Ах!
Или мне в округе Не найти иной Ласковой подруги Без дружка одной
Трублю надрывно Маяк шальной Корабль мой дивный Накрыт волной

Перевод Б. Дубина