Произведения А. Н. Апухтина издаются нечасто. Сам поэт был очень взыскателен к своим произведениям. Составленный им первый сборник стихотворений появился только в 1886 г. Это, без преувеличений, один из самых поздних книжных дебютов в русской дореволюционной поэзии: автору - 46 лет. Впрочем, имя Апухтина в то время представляло далеко не "звук пустой" для его современников.
Вскоре, в 1891 г., названный сборник был переиздан, а в 1893 г. выпущен вновь, с добавлением пяти стихотворений. Это произошло накануне кончины поэта.
В первое пятилетие после смерти Апухтина вышло три издания его сочинений (1895, 1896, 1898 гг.), куда были включены еще более ста стихотворений, а также драматическая сцена "Князь Таврический" и проза поэта. В издании 1898 г. стихотворения впервые были расположены в хронологическом порядке. Такой принцип сохранялся в последующих дореволюционных изданиях и немногочисленных советских. Это - томики из Малой серии "Библиотеки поэта" (1938 г.) и Орловского книжного издательства (1959 г.); знаменательно для научного издания наследия Апухтина появление тома его стихотворений в Большой серии "Библиотеки поэта" (1961; вступительная статья и составление Н. А. Коварского; подготовка текста и примечания Р. А. Шацевой). По сравнению с предыдущими советскими изданиями, большей полнотой отличается книга Апухтина "Сочинения: Стихотворения. Проза" (М.: Худож. лит., 1985), куда включены некоторые стихотворения, не перепечатывавшиеся многие десятилетия. Если упомянуть еще книги: Апухтин А. Н. Песни моей Отчизны. Тула: Приокское кн. изд-во, 1985; Апухтин А. Стихотворения. А: Дет. лит., 1990 - и вспомнить несколько публикаций произведений Апухтина в сборниках и антологиях, перечень его изданий будет исчерпан.
В первом разделе настоящей книги помещены - после долгого перерыва - стихотворения поэта из сборника 1886 г. в том порядке, в каком хотел их видеть сан Апухтин (включая прибавление в конце пяти стихотворений из сборника 1893 г., последнего апухтинского прижизненного издания). Сделаны лишь небольшие дополнения: цикл "Весенние песни" публикуется в современном составе; полностью дан цикл "Деревенские очерки" (в изданиях 1886, 1891, 1893 гг. печаталось только стихотворение "Проселок"), а также Посвящение к поэме "Год в монастыре".
Второй раздел книги содержит избранные стихотворения Апухтина, не включенные им в прижизненные сборники.
В третьем разделе представлены юмористические произведения.
В Приложении публикуются историко-биографическая справка о жизни А. Н. Апухтина и стихотворения, посвященные его памяти.
Тексты в основном печатаются по изданию: Апухтин А. Н. Сочинения: Стихотворения. Проза. - М.: Худож. лит., 1985 (составление и подготовка текстов А. Ф. Захаркина). Часть стихотворений дана впервые в советское время по прижизненным и первым посмертным публикациям.
В целом в сборнике принимаются датировки произведений и текстологический подход издателей тома А. Н. Апухтина в Большой серии "Библиотеки поэта" (последняя прижизненная печатная редакция, учет авторской правки, сопоставление автографов и авторизованных списков).
При составлении комментариев к отдельным стихотворениям учитывались разыскания Ф. Н. Малинина, Р. А. Шацевой, Л. Н. Афонина, других исследователей.
Список принятых сокращений
Изд. 1895 г. - Сочинения А. Н. Апухтина: В 2 т. - Изд. 4-е, доп. -
Спб., 1895. - Том 1.
Изд. 1896 г. - Сочинения А. Н. Апухтина. - 2-е посм., доп. изд. -
Спб., 18%.
Изд. 1898 г. - Сочинения А. Н. Апухтина. - 3-е посм., доп. изд. -
Спб., 1898.
БП Апухтин А. Н. Стихотворения. - Л.: Сов. писатель, 1961. - (Большая серия "Б-ки поэта").
I. Стихотворения, входившие в прижизненные сборники А. Н. Апухтина
Год в монастыре. Приукажен - приписан указом к месту узаконенного жительства. Камилавка - высокий, расширяющийся кверху головной убор фиолетового цвета, почетная награда православных священников. Киот - божница, деревянный украшенный шкафчик или застекленный ящик для икон. Ескапада (эскапада: от фр. проказа, шалость) - выходка, выпад. Ханой Дамаскина - торжественное рождественское песнопение на слова Иоанна Дамаскина (ок. 675-753), византийского богослова, первого систематизатора христианского вероучения. Здесь Новый год встречают в сентябре - по церковному (допетровскому) календарю новый год начинался с сентября. Великий Канон - покаянное великопостное богослужение. Апухтин сделал поэтическое переложение фрагментов Канона. Левит - низший храмовый служитель в иудаизме. Стихира - церковные песнопения, обычно предваряемые стихами из псалтири, сборника псалмов, входящего в Ветхий завет. Рясофорное постриженье - первая степень пострижения в монахи с надеванием рясы. Отрывок из "Года в монастыре" - "Она была твоя…" - положен на музыку Ц. А. Кюи, А. В. Анохиным, А. Т. Гречаниновым, А. С. Аренским, М. И. Ивановым, Г. Базилевским, Г. А. Гольденбергом, С. Д. Волковым-Давыдовым. М. А. Данилевской написана симфоническая оратория "Год в монастыре" и опера "Призрак" на сюжет той же поэмы, поставленная на сцене Мариинского театра в Петербурге в сезон 1911/12 г.
Венеция. Апухтин был в Венеции в 1874 г. О ней "можно писать целые тома", - так говорил он о своих впечатлениях. При этом, преодолевая соблазны описательности, поэт создал произведение, в котором пластика естественно сочетается с глубоким философским началом. Микьяли, Пезаро, Фоскари, Пучи - старинные знатные венецианские роды. Совет Десяти - речь идет о периоде Венецианской республики (XIV в.), когда аристократическое правление постепенно перерастало в олигархическое. Совет Десяти и был органом верховного полицейского надзора, выполняющий свои функции в интересах только нобилитета, то есть части венецианцев, имевших право занимать государственные должности. Роковой Лепантский бой. - Около города Лепанто (ныне греческий город Нафпактос) у входа в залив 7 октября 1571 г. испано-венецианский флот разгромил турецкий, однако из-за разногласий в лагере союзников Венеции Лепанто, с 1499 г. захваченный Оттоманской империей, не удалось вернуть. Дож - здесь глава Венецианской (конец VII-XVIII в.) республики. Избирался пожизненно. Веронеэе Паоло (1528-1588) - живописец итальянского Возрождения (венецианская школа). Генрих Третий (1551-1588) - сын французского короля Генриха II, занявший польский престол. После смерти брата, французского короля Карла IX, тайно покинув Польшу, через Италию возвратился во Францию и стал французским королем. Церковь Фрари - знаменитая венецианская церковь, построена в XIII-XV вв. Канава Антонио (1757-1822) - итальянский скульптор, его гробница находится в церкви Фрари. Пытки, казни… - Для Венецианской республики была характерна ожесточенная междоусобная борьба аристократических родов за власть. Мост Dei Sospiri - прилегающий к зданию тюрьмы "Мост вздохов". Марк - Собор святого Марка, всемирно известный архитектурный памятник в центре Венеции. Твой лев - на мраморной колонне перед дворцом дожей помещено геральдическое изображение льва, символа Венеции. Берег Лидо - гавань в проливе, соединяющем Венецианский залив с морем.
Реквием. Эпиграфы - из реквиема - заупокойного богослужения в католической церкви. 1, 2-я и 5-я части являются переложением отдельных фрагментов реквиема. П. И. Чайковский, отвечая на предложение великого князя Константина Романова положить на музыку апухтинский "Реквием", писал: "Многое в стихотворении Апухтина, хоть и высказано прекрасными стихами, - музыки не требует, даже скорее противостоит сущности ее… все это отлично выражает бессилие человеческое перед неразрешимыми вопросами бытия, но, не будучи прямым отражением чувства, а скорее формулированием рассудочных процессов, - трудно поддается музыке" (Чайковский М. Жизнь Петра Ильича Чайковского. - М., 1902. - Т. 3. - С. 637). Стихотворение отмечено Блоком в его экземпляре Сочинений Апухтина.
"О, будь моей звездой…" Положено на музыку В. М. Орловым, С. Лаппо-Данилевским.
Недостроенный памятник. Впервые: Гражданин. - 1872. - Э 1.С. 9. Памятник Екатерине II по проекту М. О. Микешина, в сооружении участвовали М. А. Чижов и А. М. Опекушин, находится в сквере перед Ленинградским академическим театром имени А. С. Пушкина (б. Александрийский). Торжественно открыт 24 ноября 1873 г. Лучше десять оправдать виновных… - По замечанию П. Сумарокова, эта фраза, приписываемая Екатерине, повторение слов Петра I (см.: Сумароков Павел. Обозрение царствования и свойств Екатерины Великия.Ч. 1. - Спб., 1832. - С. 76).
Деревенские очерки. Впервые: Современник. - 1859. - Э 9. С 47-55.
1. Посвящение. Посвящено памяти матери, Марии Андреевны Апухтиной (1821-1859), кончина которой стала для поэта тяжелейшим потрясением. Еще при ее жизни он писал: "Мать моя - урожденная Желябужская - женщина ума замечательного, одаренная теплым симпатичным сердцем и самым тонким изящным вкусом. Ей, сколько мне кажется, обязан я этими порывами сердца высказывать свои ощущения" (из письма к П. А. Валуеву от 14 февраля 1856 г.; цит. по: БП. С. 326). Положено на музыку П. Г. Татариновым.
4. Песни. По предположению Н. Г. Леонтьева, стихотворение Н. А. Добролюбова "Существенность и поэзия" - пародия на "Песни" Апухтина.
6. "Вчера у окна мы сидели в молчанья…" Положено на музыку И. Добровейном.
Солдатская песня о Севастополе. Тема Севастопольской обороны занимает заметное место в лирике Апухтина. Под впечатлением событий Крымской войны 1853-1856 гг. Апухтин написал стихотворения: "Молитва русских", "Чудеса", "Мысли в домике Петра Великого", "Эпаминонд" и др. Очаков. - Во время русско-турецкой войны 17871791 гг. турецкая крепость Очаков была осаждена русскими войсками. Как сходили враги без числа с кораблей… - Во время Крымской войны России противостояла коалиция Англии, Франции, Турции и Сардинии. И одиннадцать месяцев длилась резня…" - Оборона Севастополя, сковавшая основные силы, врага, длилась с сентября 1854 по август 1855 г.
Ниобея. В основе стихотворения - древнегреческий миф о Ниобее, известный в поэтической обработке римского поэта Овидия Публия Назона. Жена царя Фив Амфиона, мать семи сыновей и семи дочерей, Ниобея оскорбила жену Зевса Латону, мать близнецов Аполлона и Артемиды, укорив ее тем, что у нее всего двое детей. За это боги наказали Ниобею: все ее дети погибли, а сама она была превращена в скалу, источающую слезы.
Гаданье. Положено на музыку А. Васильевым.
Моление о чаше. В основе - евангельский рассказ о молитве Христа Богу-отцу в Гефсиманском саду накануне его осуждения на казнь.
Актеры. По воспоминаниям, Апухтин блестяще читал свои стихотворения. А. Ф. Кони писал, что поэт любил исполнять "Актеров".
Письмо. Стихотворение входило в чтецкий репертуар многих известных артистов.
"О, Боже, как хорош…" Положено на музыку Н. Амани, Г. Э. Конюсом, Д. Кайгородовым.
Старая цыганка. П. Столпянский в статье "Кое-что о цыганах" утверждал, что фабула "Старой цыганки" "не была выдумана поэтом, и "осанистый князь" и "красавица цыганка Маша" были живыми лицами; этот рассказ весь полон реальными подробностями, взятыми из цыганской жизни" (Столица и усадьба. - 1915. - Э 34. - С. 16). Яр - ресторан в Москве, славившийся цыганскими хорами. Многократно описан в русской литературе. Коренная - Коренная пустынь, монастырь под Курском, место ежегодных ярмарок.
"Я ее победил, роковую любовь…" Положено на музыку К. Ю. Давыдовым, 3. А. Рейснер-Куманиной.
Ночь в Монплезире. Монплезир - летний дворец Петра I в Петергофском парке на берегу Финского залива.
A la pointe. В стихотворении изображено традиционное великосветское гуляние на стрелке Елагина острова в Петербурге, происходящее вскоре после объявления франко-прусской войны. Баден - немецкий курорт. Бисмарк Отто (1815-1898)-в то время министр-президент и министр иностранных дел Пруссии.
Швейцарке. По данным Ф. Н. Малинина, стихотворение обращено к молодой француженке, родом из Швейцарии, гувернантке дочери Жедринских (см. о них в примечании к стихотворению "В уютном уголке сидели мы вдвоем…"). Останавливаясь проездом через Курск, в доме губернатора, в отсутствие гувернантки, Апухтин ночевал в ее комнате.
"Оглашении, изыдите!". В заглавие взят возглас во время литургии, по которому "оглашенные" - лица, готовящиеся принять христианство, - обязаны покинуть храм.
Во время войны. Цикл из трех стихотворений.
I. Братьям. II. Равнодушный. Написаны в связи с событиями русско-турецкой войны 1877-1878 гг.
III. К поэзии. Стихотворение, как и стихотворение под тем же названием ("В те дни, когда широкими волнами…" - см. раздел II настоящего сборника), написано в связи с террористической деятельностью "Народной воли" и убийством Александра II 1 марта 1881 г. Посвящено, как и многие другие произведения Апухтина, в том числе "Год в монастыре", певице Александре Валерьяновне Панаевой (18531942), впоследствии жене друга Апухтина - Г. П. Карцева. От насилий, измен и коварства. - Здесь, как и во всем стихотворении, явственна полемика с Н. А. Некрасовым. Ср. в поэме "Рыцарь на час":
От ликующих, праздно болтающих,
Обагряющих руки в крови
Уведи меня в стан погибающих
За великое дело любви.
Твоя слеза. Положено на музыку Б. Левензоном, Л. А. Осиповым, С. Н. Дягилевым, С. Н. Волконским, С. А. Зыбиной, Ф. Ю. Бенуа, В. Поллак.
Публика. Первоначально был эпиграф, снятый Апухтиным: "Поклонник всякого успеха, авторитета жалкий раб. Веневитинов". Росси Эрнесто (1827-1896) - итальянский драматический актертрагик, в 1877 г. впервые гастролировавший в России.
Мухи. Положено на музыку А. В. Щербачевым, Е. Н. Греве-Соболевской.
"Отчалила лодка. Чуть брезжил рассвет…" Положено на музыку С. Голицыным, Р. М. Глиэром, С. С. Прокофьевым, А. В. Щербачевым, Ю. Геркен.
"Истомил меня жизни безрадостный сон…" Положено на музыку Г. Я. Фистулари, А. А. Одениным.
"День ли царит, тишина ли ночная…" В числе 6-ти романсов посвящено А. В. Панаевой. Положено на музыку П. И. Чайковским, Ф. Ю. Бенуа.
Минуты счастья. Положено на музыку А. С. Аренским, Г. Л. Катуаром, А. Н. Шеферим, Н. И. Харито, С. Сорокиным; входило в сборники цыганских романсов.
"Ночи безумные, ночи бессонные…" Положено на музыку П. И. Чайковским, С. И. Донауровым, Е. Вильбушевичем; также известно как популярный цыганский романс в музыкальной обработке А. А. Спиро, С. В. Зарембы, П. Веймарна.
"О, смейся надо мной…" Положено на музыку П. Л. Гранд-Мезоном, Г, Э. Конюсом.
"Волшебные слова любви и упоенья…" Положено на музыку С. А. Зыбиной, Н. Кочетовым.
Весенние песни. Третье стихотворение цикла положено на музыку А. А. Олениным, И. Добровейном, Г. Л. Катуаром; седьмое - Г. Л. Катуаром.
Накануне. Самсон - библейский герой, длинные волосы которого Давали ему исполинскую силу. Его возлюбленная филистимлянка Далила остригла спящего Самсона и позвала филистимлянских воинов, которые ослепили его и заковали в цепи. В заточении волосы Самсона вновь отросли, после чего Самсон разрушил храм, под развалинами которого вместе с ним погибли филистимляне. Легенда о Самсоне многократно воплощена в памятниках мирового искусства.
"В темную ночь, непроглядную…" Стихотворение начато строкой Цыганского романса.
"Мне не жаль, что тобою я не был любим…" Положено на музыку Д. Николаевым, Н. Киршбаумом, А. В. Щербачевым, Д. К. Сартинским-Беем.
"В уютном уголке сидели мы вдвоем…" Жедринская Мария Дмитриевна - жена курского губернатора в 1866-1881 гг. А. Н. Жедринского. Апухтин был очень близок с семьей Жедринских, особенно с сыновьями Марии Дмитриевны Владимиром и Александром. После смерти своей: матери и раздела имущества братьями поэт перестал ездить в родное село Павлодар, большей частью проводя лето в имении Жедринских Рыбница, Орловской губернии, где им было написано немало стихотворений и поэма "Год в монастыре". Положено на музыку А. Васильевым, А. В. Щербачевым.
Памяти Ф. И. Тютчева. По воспоминаниям А. В. Жиркевича, "Апухтин восторгался Тютчевым, которого знал хорошо и которого читал вслух как-то особенно, точно священнодействуя…" (Ист. вестник. - 1906. - Э 11. - С.
499).
"Ни отзыва, на слова, ни привета…" Положено на музыку П. И. Чайковским, Ц. А. Кюи.
"Я люблю тебя так оттого…" Положено на музыку А. Н. Шефер. Подражание древним. Впервые: Моск. вестник. - 1860. - Э 20.С. 317.
"Когда Израиля в пустыне враг настиг…" Начало стихотворения представляет собой изложение библейского стиха, обозначенного в эпиграфе. Исход - одна из книг Ветхого завета, повествующая об "исходе" евреев из Египта. Положено на музыку П. Г. Чесноковым.
Будущему читателю. Козлова Ольга Александровна - жена поэта и переводчика Павла Алексеевича Козлова. Собрала альбом автографов известных русских и иностранных писателей. Все струны порвались, но звук еще дрожит. - Ср. четверостишие С. Я. Надсона (1886):
Не говорите мне: "он умер". - Он живет! Пусть жертвенник разбит - огонь еще пылает, Пусть роза сорвана - она еще цветет. Пусть арфа сломана - аккорд еще рыдает!..
Астрам. Положено на музыку Н. А. Соколовым, К. Ю. Давыдовым, Е. Вильбушевичем, С. М. Блуменфельдом, В. И. Ребиковым.
Любовь. Положено на музыку С. В. Юферовым; известно как цыганский романс на музыку А. Шишкина.
Два голоса. Посвящено Зыбиным Софье Александровне и ее дочери Екатерине Кирилловне, в замужестве Остен-Сакен (1845-1923). Стихотворение Е. К. Остен-Сакен "Памяти А. Н. Апухтина" см. в Приложении.
Судьба. Основная тема Пятой симфонии Бетховена - борьба с судьбой. Судьба, как грозный часовой… - отзвук строки из стихотворения А. С. Пушкина "Анчар": "Анчар, как грозный часовой…" Положено на музыку С. В. Рахманиновым.
"Праздником Праздник". Написано под впечатлением пасхальной заутрени в Кремле. В заглавие вынесено наименование Пасхи - главного христианского праздника - в одном из пасхальных песнопений.
Из поэмы "Последний романтик". Других частей этой поэмы или сведений о ее замысле не обнаружено. Акафист - особые хвалебные песнопения и молитвы в честь Иисуса Христа, богородицы и святых, исполняемые стоя. "Застольная песня" была положена на музыку С. Донауровым, М. Данилевской, Н. Шишкиным, бытовала как цыганский романс.
Умирающая мать. Французский источник не установлен. Положено на музыку С. М. Блуменфельдом.
Молодая узница. Перевод стихотворения А. Шенье "La jeune Captive". Шенье Андре (1762-1794)-французский поэт, жертва якобинского террора. Филомела - в греческой мифологии царевна, превращенная в соловья. Здесь: соловей.
Нине. Мюссе Альфред (1810-1857) - французский писатель, романист, поэт, драматург. Стихотворение написано в 1837 г. Произведения Мюссе переводили на русский язык Тургенев, Фет, Надсон, Курочкин, Минаев, Брюсов, Бунин.
Пепите. Перевод стихотворения А. Мюссе "А Рера" (1831).
Отрывок. Перевод отрывка из поэмы Мюссе "La nuit de mai" ("Майская ночь".) Положено на музыку С. В. Рахманиновым, Н. Харито.
"Черная туча висит над полями…" Положено на музыку А. А. Кошиц.
Разбитая ваза. Подражание стихотворению "La vase brise" Сюлли-Прюдома. Рене Франсуа Арман Прюдом (Сюлли-Прюдом) - французский поэт (1839-1907). Первый лауреат Нобелевской премии по литературе. Положено на музыку А. С. Аренским, А. А. Оппель.
Памяти прошлого. Положено на музыку Г. Э. Конюсом.
"Приветствую вас, дни труда и вдохновенья!.." Первоначально было посвящено В. П. Мещерскому; после разрыва отношений с ним Апухтин сделал новую редакцию стихотворения. Князь Мещерский Владимир Петрович (1839-1914) - товарищ Апухтина по Училищу правоведения, редактор-издатель газеты "Гражданин", с которой сотрудничал, в частности, Ф. М. Достоевский; журналист с охранительными взглядами. Одно время Апухтин был близок с Мещерским, потом они разошлись. В первой строке стихотворения явствен отзвук пушкинской "Деревни": "Приветствую тебя, пустынный уголок, Приют спокойствия, трудов и вдохновенья…"
5 декабря 1885 т. Написано в связи с празднованием 50-летия императорского Училища правоведения. Принц Петр - его императорское высочество принц Петр Георгиевич Ольденбургский (1812-1881) был с 1835 по 1881 г. попечителем Училища правоведения.
А. Г. Рубинштейну. Рубинштейн Антон Григорьевич (1829-1894) - русский пианист, композитор, дирижер, музыкально-общественный деятель. Основатель Русского музыкального общества (1859) и первой русской консерватории (1862; Петербург). Гастролировал в России и Европе с циклом исторических концертов, посвященных развитию мировой фортепьянной музыки от ее истоков до современности.
"Проложен жизни путь бесплодными степями…" Положено на музыку А. А. Олениным, Ф. Ю. Бенуа.
"Птичкой ты резвой росла…" Положено на музыку Г. Л. Катуаром.
Сумасшедший. Стихотворение входило во все дореволюциолные "Чтецы-декламаторы", было очень популярным в эстрадном и любительском декламационном репертуаре, с большим успехом исполнялось артистом П. Н. Орленевым. Известно, что "Сумасшедшего" любил декламировать молодой Блок. Да, васильки, васильки. - Этот фрагмент с некоторыми изменениями стал популярным мещанским романсом. Положено на музыку для мелодекламации Н. В. Киршбаумом.
This file was created
with BookDesigner program
15.05.2008