Покинув парк, Элис и Ева снова направились к морю. Дорога, по которой они шли, спускалась среди известняковых скал, а полосатый маяк смотрел своим стеклянным глазом на воду и на плясавшие на ней корабли, бороздившие моря и океаны. Если не считать Саймона, она никогда еще не видела ничего более экзотического. Но для кого-то корабли и океаны так же привычны, как рудник для шахтеров. Может, матросы смотрели бы во все глаза на устройство, опускавшее шахтеров под землю.

Саймон бывал на многих кораблях. Путешествовал по океанам в далекие страны.

Она представила его на палубе корабля: волосы взлохмачены ветром, а глаза – голубые как море.

Но тут вдруг в ее видении рядом с Саймоном появилась какая-то мерцающая фигура – как огонек свечи на ветру. Да это же она, Элис! Сможет ли она занять место рядом с ним и плавать с ним по морям?

Нет, этому не бывать.

И женская фигура тотчас погасла. В ее видении Саймон снова остался один. А она, Элис, стояла на берегу, наблюдая, как он отплывает, как горизонт радостно зовет его, отбирает у нее.

Спускаясь к морю, они ели лимонное мороженое из бумажных чашек плоскими деревянными ложечками. Ее первое лимонное мороженое… Ей казалось, что оно имело вкус летних каникул, хотя у нее никогда не было летних каникул.

Некоторое время обе молчали. Не было необходимости заполнять тишину болтовней. И Саймон находился вовсе не на корабле, а в конторе владельцев шахты.

– Я очень волнуюсь, – пробормотала Элис, нарушив молчание. – Как по-вашему, он убедит их передать ему шахту?

– Нельзя найти более красноречивого и обаятельного парня, чем Саймон.

– Но у этих проклятых владельцев мозги как касса в магазине – думают только о фунтах и пенсах.

Ева усмехнулась и проговорила:

– Поверь, Саймон сможет их обойти. Он все сделает как надо.

Элис молча кивнула. Ей очень хотелось верить, что Саймон справится. Неужели она встретила его всего несколько недель назад на дороге, ведущей от шахты к деревне? А казалось, прошла целая жизнь…

Ей вдруг ужасно захотелось его увидеть и получить – всего и навсегда.

– Почему он завербовался в армию солдатом, вместо того чтобы купить патент?

Несколько секунд Ева молчала, размышляя.

– Не хотел, чтобы с ним обращались иначе, чем с другими. По крайней мере, он так сказал. Начал рядовым. К тому времени, когда он сражался при Роркс-Дрифт, стал сержантом, но выше не поднялся.

– Он так и не стал офицером?

Ева съела еще ложечку мороженого.

– Полагаю, он и не хотел быть офицером.

На ближайшей яхте пробили склянки, и звук казался странно веселым.

– Его отец, должно быть, пришел в бешенство… – пробормотала Элис.

– Именно так и сказал мне Саймон. Отец почти год отказывался получать его письма. А до этого уговаривал одуматься.

Элис пробрал озноб при мысли о том, как молодой Саймон отправлял отцу письмо за письмом, а они возвращались нераспечатанными. Полное отречение…

– Но Саймон… Он ведь такой дерзкий и своевольный… – добавила Ева. – Заявил, что идет в армию, вот и все.

Это было так похоже на Саймона, что Элис едва не рассмеялась. Желание доказать всем, что он прав и что никто его не остановит, – в этом весь Саймон. А теперь он в «Немисис», пытается бороться с несправедливостью. И не потому, что ему самому от этого какая-то польза, а потому, что так, по его мнению, правильно. И если он при этом нарушает какие-либо правила, возможно, даже закон, – то ничего страшного.

Сунув ложку в растаявшее мороженое, Элис пробормотала:

– Он… в Лондоне у него… – Она поежилась, но все же задала мучивший ее вопрос: – У него есть женщина?

– Вряд ли это будет утешением для вас, если я скажу, что нет.

– Так у него есть женщина или нет?

– Нет.

Словно какая-то тяжесть свалилась с плеч Элис, и она вздохнула с облегчением. Но Ева вдруг остановилась и повернулась к ней. Ветер трепал ленты ее шляпки, а выражение лица было мрачным. Когда же она заговорила, в голосе ее звучало сострадание:

– Двойная жизнь вредно влияет на романтические отношения. Они не могут долго продолжаться при такой жизни.

– Но если люди любят друг друга, почему бы и нет?

Ева ответила холодной улыбкой и проговорила:

– Вы кажетесь порядочной девушкой, Элис. Саймон доверяет вам, что само по себе чудо. Смотрит на вас как жаждущий в пустыне на кувшин воды. Никогда не видела, чтобы он так смотрел на женщину. И я вижу, что вы смотрите на него точно так же.

Сейчас не было смысла это отрицать, поэтому Элис промолчала.

– Только необыкновенная женщина способна завоевать его сердце, – продолжала Ева. – Однако следует иметь в виду, что у него есть собственные нужды, собственные потребности. И вообще он особенный.

– Какой именно?

– Несгибаемый. Но «Немисис» – это как проклятие.

Элис бросила на собеседницу скептический взгляд.

– Мне кажется, вы не из тех, кто верит в проклятия.

– Я имею в виду не проклятие золота фей или что-то подобное. Но все мы в «Немисис» обречены на одиночество. И я была одинока. До Джека. – Ева произнесла имя мужа таким голосом, что Элис покраснела. – Но мы с Джеком – исключение. – Вот вы с Саймоном… Вы не… – Ева швырнула мороженое в урну и добавила: – Едва ли детективы из Скотленд-Ярда становятся любовниками женщин, с которыми вместе работают.

– Может, и становятся. Просто об этом не пишут в газетах.

Казалось, Ева задумалась о чем-то, потом вдруг сказала:

– Он попытался. Однажды.

У Элис возникло желание швырнуть Еву вслед за мороженым в мусорную урну.

– Но я сказала ему «нет». И он с облегчением улыбнулся, услышав отказ. Думаю, он сделал мне непристойное предложение лишь потому, что считал себя обязанным это сделать. Я вовсе его не привлекала.

– Рада слышать.

– Вы действительно нравитесь мне, Элис. Кажетесь умной женщиной, которая не отдастся первому встречному. Вы во многом похожи на меня, – добавила Ева с улыбкой. – Но еще раз повторяю: у вас с Саймоном ничего не выйдет.

Элис скрестила руки на груди.

– У вас же есть Джек. И вас не касается, что происходит между мной и Саймоном.

– Верно, – признала Ева. – Но он мой друг. И если вы оба не поостережетесь, то вас ждет море боли.

Элис хотелось воздеть руки к небу, но она вовремя сдержалась: леди не делают таких жестов на публике. Поэтому она тихо сказала:

– Это не важно. Ничто не имеет значения, кроме шахты и шахтеров. Все остальное – мертвяки.

– Мертвяки?..

– Пустая порода. Ничего не стоящие бесполезные камни. В конце каждого дня мы их увозим. Вот что произойдет у нас с Саймоном. Мы избавимся от всего лишнего. И на следующий день все будет так, словно ничего не случилось.

Ева скептически взирала на девушку, но та отвечала вызывающим взглядом. Что эти люди из «Немисис» о ней знали? Конечно, все сказанное Евой острыми иглами впивалось ей в грудь, но она игнорировала боль. Их миссия закончится так или иначе, но одно ясно уже сейчас. Саймон уедет, и она больше не увидит его.

Наконец Ева, пожав плечами, проговорила:

– Я знаю, бесполезно с вами спорить, так что считайте, что тема закрыта. – Она взглянула на маленькие часики, прикрепленные к лифу. – Саймон, должно быть, уже закончил дела в конторе. Возвращаемся?

Небо прояснилось, и ярко светило солнце. Они сели в кеб, но теперь молчали. Элис мысленно возвращалась к предупреждению Евы, однако понимала, что та опоздала со своим советом.

Усталость одолевала Саймона, когда он поднимался в лифте в номер отеля. Потом долго возился с ключом – все расплывалось перед глазами. Когда он спал в последний раз? Трудно вспомнить. На других заданиях ему удавалось урвать часок-другой для сна – старая солдатская привычка. Но сейчас все было по-другому. Слишком много дел, слишком напряженная обстановка. И слишком тщательно приходилось опекать Элис.

Наконец дверь открылась, и его охватила паника при виде пустого номера. Багаж был на месте, но где же Элис?

Но он тут же выдохнул с облегчением. Ведь с ней Ева, самый ловкий агент «Немисис». Так что ничего с Элис не случится.

Бросив на стол плащ и шляпу, Саймон ослабил галстук. Но легче дышать не стало. Черт возьми, что с ним происходит? Он выполнял десятки заданий, в которых использовались разные люди, и, конечно же, заботился о безопасности этих людей. Но сейчас, при мысли о том, что Элис может пострадать, его охватывал страх, и этот страх был для него чем-то новым.

Он вытащил из сундука револьвер. «Уэбли» привычно лег в ладонь – солидный и надежный. Саймон предпочитал винтовку «мартин-генри», но в поездках такое оружие могло возбудить подозрение. Кроме того, винтовка неудобна в ближнем бою.

Он сомневался, что в Плимуте придется драться, но лучше быть готовым ко всему.

Проверив, вычищен ли и заряжен револьвер, он положил оружие на маленький пристенный столик рядом с шезлонгом. Именно там он сегодня будет спать. Вернее попытается заснуть…

Саймон снял пиджак и повесил его на спинку стула. Номер в «Корморанте» походил на номер в эксетерском отеле, то есть был таким же, как все комнаты в приличных, но недорогих гостиницах. Тут имелась туалетная комната с сидячей ванной, унитазом и раковиной, но не было гостиной. Около камина стоял шезлонг, и надо всем царила огромная медная кровать, заваленная подушками в кружевных наволочках.

Сегодня ночью они с Элис будут делить эту комнату.

Во рту у Саймона пересохло. Целая ночь, проведенная в шезлонге… И он будет прислушиваться к каждому ее движению, зная, что на ней только ночная сорочка. Честно говоря, он видел, как Харриетт укладывала в багаж эту ночную сорочку – очень скромную, фланелевую, с высоким воротом. Но даже такой достаточно, чтобы он не смог уснуть.

Он взглянул на часы. Начало третьего. А они расстались до полудня. Где же она?

Чтобы хоть как-то отвлечься, Саймон бросился на шезлонг и стал изучать документы, подделанные Марко. Харриетт говорила, что тот занялся делом какой-то обманутой вдовы. Интересно, каковы детали этого дела? Впрочем, гораздо больше его интересовал тот сыщик из Скотленд-Ярда.

Саймон вздохнул и потер ладонью лоб. О многом следовало подумать и многое сделать, но ему это нравилось. Уж лучше так, чем вести унылую однообразную жизнь, сидя в клубе в огромном кожаном кресле и скрываясь за газетой.

В коридоре зазвучали шаги и замерли у двери. Саймон тотчас вскочил, но не потянулся к револьверу: он узнал эту походку.

Замок щелкнул, и в дверях появилась усталая, но взволнованная Элис.

Ему хотелось броситься к ней и обнять ее. Но вместо этого он спросил:

– Где Ева?

– Она высадила меня в нескольких кварталах отсюда, потому что кто-то наблюдал за отелем. Мы сначала проехали мимо, и Ева все тщательно осмотрела.

Элис закрыла дверь и оглядела комнату. Смотрела на все – только не на него, – и было очевидно, что она испытывала неловкость.

Женщины имеют обыкновение откровенничать друг с другом – даже если знакомы совсем недавно. У мужчин может уйти год, прежде чем они узнают имена друг друга, но женщины обожают делиться секретами с незнакомками.

О чем же говорили Ева и Элис? Ева пообещала сплетничать о нем. Боже, он надеялся, что она не упомянет о той его кошмарной проделке… Саймон был тогда уверен, что эта женщина вдова, – именно так она и представилась. Но ее первый муж был, как оказалось, жив и здоров и наблюдал за происходящим из потайной комнаты…

Но ведь все, что тогда происходило, ничего не значит. И никогда не будет значить. Женщины, которых он встречал, были для него всего лишь забавой…

Тут Элис прошлась по комнате и взглянула на него вопросительно.

– Встреча прошла хорошо, – объявил Саймон, прерывая молчание. – Джек играл свою роль как прирожденный вымогатель и мошенник. А владельцы шахты, кажется, заинтригованы моим предложением.

– И что дальше?

Наконец-то она сняла шляпу и плащ и взглянула на него. Но тут же отвела глаза.

– Ужин с ними сегодня в восемь. Я обещал привести свою очаровательную жену.

Сердце ее радостно подпрыгнуло в груди, когда она услышала, что он называет ее своей женой.

– И если они убедятся, что нам можно доверять, то мы сможем заключить сделку, – добавил Саймон.

При словах «можно доверять», Элис рассмеялась.

– Я никогда раньше не бывала на званом ужине.

– Они чертовски скучны, но сегодня нам будет весело.

– Потому что мы будем нагло лгать?

– Обман иногда помогает приятно проводить время.

Элис упорно смотрела на картину, изображавшую Плимутский залив – словно не хотела встречаться с Саймоном взглядом.

– А ты… Ты не расскажешь мне о правилах, по которым проходят эти ужины? Я их не знаю. – Элис со вздохом развела руками, и она по-прежнему отказывалась смотреть на него.

Саймон понял: ей было ужасно стыдно признаваться в своем невежестве. Он дернул за шнур сонетки и через несколько минут появился молодой мужчина в форме отеля. Он учтиво спросил:

– Чем могу помочь, мистер Шейл?

– Мне нужен поднос, накрытый для официального ужина. Все чашки, бокалы, тарелки и приборы.

– Да, разумеется, – кивнул коридорный.

Слава богу, штат прислуги был хорошо вышколен, и никто не задавал вопросы.

– А через полчаса приготовьте мне и моей жене ванну. И пришлите горничную, чтобы помогла моей жене раздеться, – добавил Саймон.

О чудо! Он не запнулся на последних словах!

– Да, мистер Шейл.

Саймон протянул молодому человеку шиллинг, и тот поспешил уйти.

– Я ничему не училась… уже лет десять, – пробормотала Элис.

– Из тебя выйдет прекрасная ученица, – заверил Саймон.

И он оказался прав. Она быстро освоила все правила этикета для званых ужинов. И не только научилась пользоваться приборами, но и запомнила все ритуалы во время подачи блюд – в светском обществе ужасно любили все усложнять.

Затем, желая убедиться, что она запомнила все правильно, Элис спросила:

– Значит, я должна говорить слуге только «нет» или «да»? Даже не благодарить? Но это так грубо…

– Благодарить слуг – еще хуже. Ведь благодарность означает, что они превысили свои полномочия, а это очень плохо.

Элис кивнула и с усмешкой проговорила:

– А дома мне приходится думать лишь о том, как бы утащить из-под носа Генри последний кусок хлеба. Если только Сара его не захочет… – поспешно добавила она.

Саймон с улыбкой кивнул. Некоторые женщины могли ненавидеть беременных невесток, но Элис была счастлива ухаживать за Сарой – доброта ее была природной. И это вовсе не сахарная фальшивая щедрость, которую выказывают дамы общества, когда хотят, чтобы другие люди восхищались их благотворительностью. Великодушие Элис было настоящим – он точно это знал.

– Званый ужин только пресловутая вершина айсберга. В библиотеках полно книг по этикету и правилам благопристойного поведения.

– Какая зряшная трата бумаги! – воскликнула Элис.

– Но прекрасная возможность писать на полях книг неприличные заметки.

Она с возмущением уставилась на него.

– Ты писал на своих книгах?..

Вот оно – очередное доказательство их имущественного неравенства. Стоимость книги ничего для него не значила. Один книготорговец на Странде часто откладывал для него особенно интересные книги – записки путешественников, географические исследования, последние романы мсье Верна, – и он покупал все оптом.

– Мальчики вроде меня растут с уверенностью, что весь мир предназначен лишь для их развлечения, – пробормотал Саймон.

– Значит, они растут, считая, что имеют право писать на чем угодно? Но не все же они таковы?

Он невольно заерзал на стуле. Было очевидно, что между ним и Элис протягивается невидимая нить. Ему следовало бы ее обрезать, но боль при этой мысли была слишком велика.

– Сегодня эти мужчины и их жены будут говорить вещи, которые могут шокировать тебя. Или обозлить. Но помни: они этого не сознают. Малейший намек на то, что ты с ними не согласна, – и нас попросту выкинут из дома.

Элис усмехнулась.

– Я подложу под задницу ладони, чтобы никого не ущипнуть.

Он подался и проговорил:

– Запомни хорошенько: классовые различия – это бог, которому молятся все эти люди. Они ненавидят и обожают тех, кто стоит выше, и не признают людей, стоящих ниже. Если начнешь кидаться камнями в их идола, – нас распнут.

Серьезность его тона, казалось, шокировала Элис. Но она все же кивнула.

– Мне будет чертовски неприятно, но я помолчу. Или даже… – Она содрогнулась. – Соглашусь с ними.

– Вот и хорошо, моя девушка!

Они в упор посмотрели друг на друга. Он сейчас говорил как шахтер, – говорил так, словно она – действительно его девушка. Но это же неправда! Они никогда не смогут быть вместе.

В дверь постучали. Саймон вскочил и открыл ее. У порога стояли коридорный и горничные в фартучках, с ведрами горячей воды. А за их спинами появился здоровяк в униформе, тащивший еще одну сидячую ванну.

– Вы заказали ванны через полчаса, мистер Шейл, – жизнерадостно объявил коридорный. – Тридцать минут прошло.

Саймон жестом пригласил слуг войти. Горничные стали выливать воду в ванны, предварительно поставив одну у камина. Потом Саймон наделил всех чаевыми, но одна женщина задержалась и вопросительно взглянула на Элис.

Сообразив, в чем дело, Элис встала и направилась в ванную комнату. Саймон же нервно барабанил пальцами по каминной полке – он представлял раздетую Элис. Вот ей отстегивают лиф и юбки скользят на пол… За ними следуют нижние юбки, турнюр и корсет, и Элис остается лишь в панталончиках, сорочке и чулках. Потом снимается и это, и он явственно слышит, как она опускается в воду и с удовлетворением вздыхает.

Из ванной вышла горничная с охапкой одежды Элис и, краснея, сложила все в сундук.

– Дерните за звонок, когда захотите, чтобы я одела миссис к вечеру, сэр, – прошептала горничная.

– Моя благодарность на комоде, – проворчал Саймон.

Девушка сунула в карман монету, присела и быстро ушла. Саймон закрыл за ней дверь.

Из ванной доносились блаженные стоны, и он тоже застонал, к счастью – мысленно. «Хорошо бы сейчас принять не горячую ванну, а холодную», – промелькнуло у него Элис вышла из ванной с разметавшимися по плечам влажными волосами, завернутая в длинный фланелевый халат. Опустив голову, она уставилась на свои розовые ноги, которые Саймон нашел весьма привлекательными.

Откашлявшись, он сказал:

– Я уже выкупался и оделся, так что не скромничай.

Он действительно надел брюки и рубашку, но этим и ограничился. До ужина оставалось несколько часов – и будь он проклят, если проведет это время полностью одетый. Вода все еще была горячей к тому времени, как он уселся в ванну, и теперь его веки и конечности наливались тяжестью. Саймон распростерся на шезлонге с книгой на коленях, но стоило Элис выйти из ванной, как он мгновенно забыл все, что успел прочитать.

– Я думаю не о своей скромности, – ответила она, краснея. – Работая на шахте, я каждый день встречала мужчин, выходящих из умывальной. Вряд ли я чего-то не успела увидеть.

– Что-то я не замечал, как шахтеры выбегали из умывальной с болтающимся напоказ достоинством.

Осознавала ли она, что ее взгляд немедленно устремился к его паху? Саймон вдруг вспомнил о книге у него на коленях и возблагодарил за нее Бога.

– Помнишь то озеро в пещере? Мальчишки купаются там летом. – Элис осторожно присела на край кровати. Струившийся сквозь шторы солнечный свет падал на ее лицо причудливым кружевным узором.

Саймон ухмыльнулся:

– Противная девчонка! Ты шпионила за ними!

– Конечно, шпионила.

Черт побери, как же она ему нравится!

– А у них была возможность отплатить тем же?

Он почти со страхом ждал ее ответа. При мысли о том, что слюнявые мальчишки видели то, что он, Саймон, страстно желал увидеть, ему делалось не по себе.

– Девочкам туда нельзя ходить.

Он с облегчением выдохнул.

– Но я прокрадывалась туда ночами, чтобы искупаться вместе с подружками.

И у него перехватило дыхание, а естество запульсировало. Перед ним вдруг возникло видение: Элис, стройная и обнаженная, резвится в чернильно-темной воде при свете фонаря. И делает все, что ей хочется, потому что не подчиняется ничьей воле, кроме своей собственной.

Дезмонд когда-то научил его специальным методикам, помогавшим обрести спокойствие, и он воспользовался ими сейчас. Либо это – либо наброситься на нее как животное.

И он намеренно выбросил из головы все мысли, наполняя ее звенящей пустотой.

– Саймон, ты не заболел?

Он в замешательстве моргнул.

– Нет, просто устал.

Она прикрыла рот ладонью и широко зевнула.

– Хм… Саймон, ты начинаешь двоиться у меня перед глазами.

Он взглянул на часы и сказал:

– У нас еще есть несколько часов. Тебе лучше поспать.

– Сомневаюсь, что смогу сомкнуть глаза. Слишком натянуты нервы. – Она снова зевнула.

– Солдаты знают, что если не отдохнут перед битвой, то могут допустить фатальную ошибку во время боя.

– Не слишком приятная колыбельная, сержант.

Сержант?.. Значит, Ева кое-что ей рассказала о его прошлом. Что ж, вот и хорошо! Так даже лучше. Он чувствовал себя самим собой.

– Ложись и закрой глаза, – посоветовал он. – Если заснешь – хорошо. Если нет – лежи и развлекайся мыслями о том, как мы наголову разобьем этих мерзавцев.

Элис с улыбкой кивнула. Не снимая халата, она откинула покрывало и легла. О, это зрелище – Элис в большой уютной кровати – стало одним из самых тяжких испытаний в его жизни. Так ему казалось, пока она вдруг не откинула покрывало.

– Иди сюда, сержант. Ты тоже нуждаешься в отдыхе.

Его тело моментально превратилось в камень, и он сжал спинку шезлонга, пока не побелели костяшки пальцев.

– Мне и здесь хорошо. – В этот момент ему почудилось, что шезлонг усыпан битым стеклом. – Если я лягу в эту постель, – процедил Саймон, – нам будет не до сна.

Ее веки опустились.

– Значит, мы не будем спать.

Боже, какое искушение! Какое ужасное искушение!

– Нет, – бросил он.

– Но я…

– Только не спорь со мной, черт побери! Хотя бы один из нас должен принять верное решение!

Она ответила вызывающим взглядом. «Сейчас спрыгнет с кровати и потащит меня в постель», – промелькнуло у Саймона. И он почти желал этого. Но она молча отвернулась.

– Я пытаюсь быть благоразумным, – мягко сказал он. – Я хочу тебя, но мы… просто не можем.

Длительное молчание.

– Ты прав, – сказала она наконец, но не обернулась. – И мне очень неприятно это сознавать.

– Мне тоже.

А затем воцарилось молчание. Через несколько минут дыхание Элис стало глубоким и ровным.

Саймон с облегчением выдохнул. Лучше, когда она спит. Он никогда не пытался взять спящую женщину – подобное для негодяев и гнусных соблазнителей. И если он действительно собирается заняться любовью с Элис, то она должна бодрствовать и жаждать его прикосновений.

«Нужно последовать собственному совету и отдохнуть», – подумал Саймон. Увы, это было невозможно, пока отвердевшая плоть распирала его брюки. Значит… Тогда придется действовать.

Он бесшумно поднялся и проскользнул в ванную. И едва не рассмеялся над собой, расстегивая ширинку. Когда же он скрывался в ванной с подобными целями?.. Годы и годы назад. Сейчас именно это было необходимо.

Он едва не застонал, взяв в руку свое достоинство. После приезда на «Уилл-Просперити» у него просто не было возможности избавиться от напряжения, и оно накапливались в нем – день за днем. Виновницей же была Элис. Но теперь она спала в комнате, а он не мог забыть, как представлял ее обнаженной в подземном озере. О боже! Должно быть, обнаженная она неотразима! Соски у нее темные или светлые? Одно ясно: завитки между ног – темные и шелковистые.

Его рука замерла, когда дверь со скрипом приоткрылась.

В зеркале ванной его глаза встретились с глазами Элис. Она сжимала дверную ручку одной рукой, а другую прижимала к животу. И она смотрела на его руку, все еще сжимавшую вздыбленную плоть, мгновенно запульсировавшую под ее взглядом.

– Не надо, – сказала она, когда он попытался разжать пальцы.

Черт бы ее побрал! Естество отвердело еще больше!

– Убирайся отсюда! – прорычал Саймон.

Но она вошла в ванную и проговорила:

– Для всех мы муж и жена. Но стоит нам показаться на этом обеде – они сразу поймут, что мы никогда друг друга не касались. Мы будем выглядеть не слишком убедительно.

Он выругался и проворчал:

– Тогда сядь на край ванны и смотри.

– Нет. – Она подошла к нему вплотную, и ее грудь коснулась его руки, приятно уколо́в твердым соском. – Я позабочусь о тебе, Саймон.

Он закрыл глаза, молясь, чтобы не излиться прямо здесь и сейчас.

– Ты уже делала это раньше, – проскрежетал он.

– Просто неуклюжая возня в пещере. Ничего похожего на то, что должно быть. Покажи, что делать.

Содрогаясь, Саймон выпустил свою возбужденную плоть. Потом взял Элис за руку и показал. И в тот же миг оба застонали.

– О господи! – выдохнула она. – Я не знала… Такие ощущения…

– Да, твердый. – Это было единственное слово, которое пришло на ум. И он знал, что еще никогда не был таким твердым, как сейчас.

– И мягкий – тоже. И еще – горячий. – Она оторвала взгляд от своей руки и взглянула на него. – Я заставляю тебя чувствовать… Что ты сейчас чувствуешь?

– Абсолютно все.

Она снова опустила взгляд на свою руку.

– Что делать дальше?

Он судорожно сглотнул.

– Погладь. И двигай вверх-вниз. Не ослабляй хватку. И не бойся быть грубой.

– Но я сделаю тебе больно…

– Не сделаешь.

Ее рука начала двигаться. Сначала нерешительно, потом – с большей силой. Впервые в жизни Саймон ощущал нечто по-настоящему восхитительное. Потому что это была ОНА. Женщина, которую он так долго хотел. И она была великолепна. Во всем.

Он закрыл глаза, так как знал: если глянет вниз, если увидит ее руку, сжимавшую его плоть, – все будет кончено через несколько секунд.

– Саймон, так? – спросила она неожиданно.

– Да-да, именно так! – прохрипел он в ответ.

– О, Саймон! – выдохнула она со стоном. Ее груди подрагивали, и она намеренно потерлась ими о его плечо. – Так хорошо… хоть это не полагается.

– Боже, Элис, я…

Он вздрогнул и громко застонал, совершенно обессилев. Белая струя вырвалась из его плоти, и он едва успел схватить полотенце, висевшее на вешалке. Элис же, чуть помедлив, осторожно разжала пальцы. Оба молчали, с трудом переводя дыхание. Когда же Саймон наконец открыл глаза, то увидел как зачарованно она смотрит на свою руку. Схватив губку, он вытер сначала ее, потом себя. И оба молча уставились друг на друга.

Щеки Элис пошли пятнами румянца, и она, тяжело дыша, пробормотала:

– Это было… – Она умолкла и покачала головой – не могла найти нужные слова.

Но Саймон прекрасно ее понял. И понял, что нет слов для того, чтобы описать произошедшее.

– Я могу заставить тебя почувствовать больше, – прохрипел он. – Гораздо больше. Мы вытерпим этот проклятый ужин, а потом… Остаток ночи будет нашим.

Она тихонько вздохнула.

– Но я не смогу… сосредоточиться на ужине, зная все это.

– Тогда не сосредоточивайся. Отдыхай сейчас.

Саймон подвел Элис к кровати, затем свалился на шезлонг – усталость одолевала его.

Устроившись в постели, Элис пробормотала:

– Саймон… спасибо.

Он едва не задохнулся от смеха: она благодарит его?.. Какой абсурд. И как чудесно.

Через несколько минут глаза Элис закрылись и она заснула.

А вот Саймон, несмотря на усталость, не мог заснуть. Слишком был взбудоражен. И сердце бешено колотилось.

Вытянувшись на неудобном шезлонге, он попытался представить владельцев и управляющих рудником, обнаруживших, что их провели и что они остались ни с чем. Конечно, они будут рвать и метать, но ничто не убережет их от разорения. А Элис будет с увлечением слизывать свежее масло с пальцев.

Саймон заснул с улыбкой на губах.

Несколько часов спустя – уже в черном фраке и белоснежной сорочке – он ждал «жену» в вестибюле отеля. Обмениваясь любезными кивками с другими постояльцами, Саймон нервно барабанил кончиками пальцев по полям своего цилиндра и старался хотя бы не притопывать ногой. Нетерпение, возбуждение и тревога одолевали его. Ведь наступал самый ответственный момент, и Элис… Только бы не подвела!

Но пока что она находилась в их номере, и одна из горничных помогала ей одеться и закончить туалет.

Саймон прошелся по вестибюлю и, одернув крахмальные манжеты, посмотрелся в ближайшее зеркало. Поправил белый галстук и оглядел манишку. Все было в полном порядке. Никто из его знакомых не знал, что он ни разу не воспользовался услугами камердинера с тех пор, как ушел в армию. Потому что там, в армии… Ох, он столько раз рисковал жизнью, что чья-то помощь, когда приходится раздеваться или одеваться, казалась абсурдом.

Прохаживаясь по вестибюлю, Саймон краем глаза уловил движение на лестнице. Обернулся – и ноги сами понесли его к лестнице. А потом он замер, с раскрытым ртом глядя на Элис, медленно спускавшуюся вниз. За ней шла горничная, но он ее не видел, потому что видел только Элис. На ней было вечернее платье из серебристого атласа – с воланами, с низким вырезом и крошечными рукавчиками. Светлое кружево с серебряной каймой шло по лифу и заканчивалось треугольником у талии. Юбка же была искусно драпирована в подражание греческим статуям, и с каждым шагом платье переливалось перламутром – словно умоляло до него дотронуться.

Ткань только подчеркивала сливочную белизну кожи – шею, верхнюю часть груди и тонкие полоски кожи между рукавчиками и длинными перчатками из лайки цвета слоновой кости. Слава богу, на ней был палантин из темно-серого бархата, закрывавший почти все декольте. Но Саймон заранее содрогался при мысли о том, что когда Элис снимет палантин, то он впервые увидит верхушки ее грудей и ему станет чертовски трудно играть свою роль в доме Харролда.

Он заметил гагатовое ожерелье, поблескивавшее у нее на шее, и увидел такие же сережки, так и искушавшие мужчину сжать зубами розовую мочку. При мысли о том, что Элис, в сущности, останется в одном ожерелье, вся кровь прилила к его паху.

Ее волосы были забраны наверх и уложены в сложную прическу. Темные завитки удерживались на месте цветами из серебристого шелка и гагатовыми гребнями. У горничной отеля, несомненно, был талант.

И это так не походило на повседневную одежду Элис; даже ее модный дорожный ансамбль бледнел в сравнении с изысканной элегантностью этого платья.

Но все это не играло роли, главным оказалось выражение ее лица. Он ожидал застенчивости и неуверенности – например, некоторые женщины в подобной ситуации нервно одергивали бы платье или же скромно опускали глаза, то и дело краснея, но только не Элис. Ее подбородок был высоко поднят, глаза ярко блестели, а румянец на щеках вовсе не являлся следствием робости или краской румян.

Нет, она была воплощением сияющей уверенности. Элис выглядела великолепно – и знала это. Мужчины в вестибюле замедляли шаг, чтобы оглянуться на нее. А она воспринимала их взгляды как королева, то есть как должное.

Причем в ее осанке и манере держаться не было ни тени искусственности; казалось, что она вела себя вполне естественно – как будто всегда выглядела именно так.

Она спустилась вниз, едва касаясь рукой перил. Когда же их взгляды встретились, она отвела глаза – и тотчас демонстративно оглядела Саймона с ног до головы, словно оценивая его вечерний костюм. Он, разумеется, понимал, что прекрасно носит фрак, но это никогда не приносило ему большего удовлетворения, чем в тот момент, когда глаза Элис потемнели, а ноздри слегка раздулись.

– Спасибо, Мейзи, – бросила она через плечо как истинная леди. – Можете идти.

Горничная присела и поспешила удалиться, прежде чем Саймон успел добавить от себя несколько слов благодарности.

– Я знаю, мы не должны благодарить слуг, – прошептала Элис, – но это… – Она оглядела свой наряд. – Это просто поразительно.

– Ты вполне можешь поблагодарить горничную, если она действительно заслуживает похвалы, – пробормотал Саймон.

Ему ужасно хотелось потащить Элис наверх и показать ей, что она действительно необыкновенная. Но вместо этого он подошел к ней, предложил ей руку и проговорил:

– Пора на охоту.

Она положила руку на сгиб его локтя.

– Охота за владельцами шахты? Или друг за другом?

Его улыбка была такой же дикарской, как и чувства в тот момент.

– Я достаточно голоден и для того и для другого.

Элис с лукавой улыбкой облизала губы.

– Вот и прекрасно, потому что я сейчас умру от голода.