— Глядите! — крикнул Боб. — Окно!

Окно, выходящее в сад за домом, было распахнуто. Прямо под ним валялся опрокинутый мусорный бак.

— Он был в доме! — решил Юпитер. — Его надо поймать!

Мистер Кроу, кивнув, скомандовал:

— Пит и Боб, дуйте в обход, там за забором переулок, станьте — один слева, другой справа, а мы с Юпом рванем прямо за ним!

Боб и Пит бросились огибать дом, мистер Кроу промчался по саду и перепрыгнул через забор. Юпитер тяжело перелез вслед за ним, плюхнулся на землю, но быстро поднялся, весь красный, как рак. Они выскочили в переулок и оглядели его из конца в конец.

— Удрал! — проронил, досадуя, мистер Кроу.

Появились Боб и Пит. По тому, как они разводили руками, было ясно, что злоумышленник ускользнул и от них.

— Вероятно, он ушел через соседний двор на параллельную улицу, — предположил писатель и махнул Бобу и Питу рукой, чтобы бежали туда.

Юпитер, пыхтя, пересек переулок следом за мистером Кроу. Они миновали чей-то большой дом и вылетели на параллельную улицу.

Пит уже стоял в левом ее конце, Боб — в правом. Кроме них никого на улице не было.

— Мы… уф… мы его упустили! — выдохнул Юпитер.

Мистер Кроу сокрушенно покачал головой. Подбежали трусцой Боб и Пит.

— Никаких машин не было ни в переулке, ни на улице, — сообщил Пит с обескураженным видом. — Как же он мог скрыться?

— Либо вернулся назад и обдурил нас, либо спрятался, — заключил Юпитер. — Сейчас нам его не найти.

Они уныло побрели через дворы к дому Кроу.

— На нем был купальный комбинезон, — вспомнил Боб. — А у братьев Коннорс обычные комбинезоны тоже были напялены поверх купальных.

— В Санта-Барбаре многие так ходят, — заметил мистер Кроу. — Даже я иногда.

Они уже вошли в сад за домом мистера Кроу, как вдруг Пит застыл на месте.

— Там кто-то притаился, — прошептал он, указывая рукой на кусты.

За кустами камелий стоял, низко пригнувшись, какой-то мужчина. Мистер Кроу рассмеялся.

— Это Торао, мой новый садовник. Я не знал, что он уже вернулся. Может, он видел бандита?

Они направились к садовнику, который аккуратно поливал цветы. Это был высокий, стройный японец лет двадцати в майке, шортах и сандалиях.

— Привет, Торао, — поздоровался мистер Кроу.

Садовник, погруженный в свою работу, вероятно, не слышал шагов и испуганно вздрогнул. Он кивнул и улыбнулся, но ничего не сказал.

— Ты здесь давно, Торао? — спросил мистер Кроу.

— Недавно прийти, — ответил юноша.

— Ты никого не видел рядом с домом, например, человека в купальном комбинезоне?

— Не видеть кого, — Торао покачал головой.

— И не слышал, как мы за ним гнались? — подключился Юпитер.

Торао заморгал.

— Недавно прийти. Не знать.

Голос у него был приятный, но напряженный, словно ему приходилось нелегко в чужой стране. Он улыбался, но довольно конфузливо.

— Ладно, Торао, — сказал мистер Кроу. — Кстати, ты не посторожишь снова «Морской ветер» сегодня ночью?

— Сторожишь? — Торао наморщил лоб. — А, да, сидеть ночь.

— Ну и чудесно. — Мистер Кроу повернулся к ребятам. — Давайте-ка посмотрим, что там искал у меня этот тип.

Они уже пошли к двери, когда Торао вдруг снова заговорил, и в голосе его прозвучало волнение:

— Видеть два человека. Стоять вон там.

— Как они выглядели? — быстро спросил Юпитер.

Садовник безнадежно посмотрел на мистера Кроу.

— Он не сумеет это выразить по-английски, Юпитер, — сказал мистер Кроу. — Боюсь, больше мы из него ничего не выжмем.

Мистер Кроу повел ребят в дом, в свой кабинет, где побывал злоумышленник. В комнате стоял письменный стол, заваленный книгами и бумагами. Рядом со старой пишущей машинкой возвышалась стопкой готовая рукопись. Стул был складной, парусиновый, у стены приткнулись три низких шкафчика-картотеки и старомодное стерео, а в углу — громоздкое радио.

Сверху на одном из шкафчиков лежал открытый ежедневник и рядом — развернутая карта. Верхний ящик шкафчика был выдвинут.

Мистер Кроу уставился на ежедневник.

— Зачем ему понадобилось соваться в мои комитетские дела?

Пит взял в руки карту.

— Ага, морская карта: тут все, и рифы, и глубина дна в районе островов…

— Такие карты доступны всем, — недоуменно возразил мистер Кроу,

Юпитер тоже сунул нос в карту.

— Но, наверное, не на всех картах обозначены новая вышка и ваш маршрут… А что у вас в ежедневнике, сэр?

— Расписание наших митингов, по дням: что делать на берегу, что у вышки, когда мы уходим, когда возвращаемся, какие суда могут участвовать, кого куда направить и прочее.

— А раньше такого никогда не случалось? — спросил Юпитер. — Ну, чтобы кто-нибудь проникал сюда почитать ваш ежедневник?

Мистер Кроу задумался.

— Все может быть, Юпитер. Я сам никого не видел, но иногда у меня было такое чувство, будто книжку трогали. Я не придавал этому значения, мало ли что почудится, но сейчас…

Раздался стук, и в дверь заглянул Торао.

— Человек прийти, — объявил он.

Мистер Эндрюс спросил с порога:

— Расправились с тайной?

— Да нет, тайны пока только множатся, — отвечал мистер Кроу. — У тебя, надеюсь, больше успехов.

— Есть кое-какие. Я сделал отличный материал на кассетах — интервью с твоими людьми. Остается порасспрашивать представителей нефтяной компании. Едете со мной, ребята?

— А почему нет, па? — вздохнул Боб. — Тут от нас немного толку.

— Может, пообедаем где-нибудь по дороге? — робко предложил Пит.

Мистер Эндрюс рассмеялся.

— Это можно. Пообедаешь с нами, Кроу?

— Знаешь, я лучше останусь здесь. Какая-то чепуха творится. Хочу разобраться, что к чему.

Юпитер все еще держал в руках ежедневник, пристально разглядывая карту с рифами и островами.

— Мистер Кроу, — произнес он, — у вас на «Морском ветре» кто-нибудь ведет вахтенный журнал?

— Ведет. Капитан Ясон.

— Тогда, — продолжал Юпитер, — я отказываюсь от участия и интервью с нефтяной компанией. Предпочитаю вернуться в мотель и, если только мистер Эндрюс не возражает, предлагаю заехать на минутку на «Морской ветер».

— Юп! — хором воскликнули Боб и Пит. — У тебя есть идея?

— Может, и есть, — кратко ответил Юпитер.

— А обед, Юпитер, неужели ты откажешься от обеда? — удивился мистер Эндрюс.

— Обед, так и быть, съем, — дал уговорить себя Юпитер.

В маленьком кабинете грянул дружный смех