Дрожа в неотапливаемом «фольксвагене», они слушали громкую музыку, доносившуюся из «Хижины». Климат Южной Калифорнии напоминает пустынный: там тепло днем, но очень холодно ночью. Весной холод пробирает до костей. Эта ночь показалась детективам очень долгой.

Грохот музыки не прекращался до полуночи. Все новые посетители входили и выходили из кафе. Затем наступила тишина. Последними, по двое и трое, разбрелись завсегдатаи. Наконец через двойные двери вывалилась группа. Послышалась ругань: они явно были не в настроении.

Злее всех казался Джейк Хэтч. Остановившись под единственным фонарем, он размахивал руками, обращаясь к бородатому мужчине. По-видимому, это был владелец «Хижины». Мрачный Тайбюрон и Пи-раньи молча сгрудились вокруг них. Наконец Хэтч, что-то коротко и резко сказав музыкантам, направился к серебристо-серому «роллс-ройсу» и, сев в него, укатил прочь. Хозяин кафе, всплеснув руками, вернулся в «Хижину». Тайбюрон и Пираньи исчезли за зданием пиццерии.

— Следуй за ними, Боб! — быстро приказал Юпитер.

— Там автостоянка, Юп, — пояснил Боб. — Им все равно придется проехать здесь, — он кивнул в ту сторону, куда поехал Хэтч.

— «Роллс» наверняка подержанный, но, честно говоря, я не представляю, как Хэтч смог себе его позволить. При его бизнесе… Сакс признается, что даже он не в состоянии купить такой.

Боб все еще покачивал головой, размышляя по поводу «роллса» Джейка Хэтча, когда первая из машин группы выехала из-за пиццерии.

— Ничего себе! — не сдержался Юпитер.

Это был большой легковой автомобиль непонятной марки и неизвестно какого года выпуска. Он был полностью — даже стекла! — покрыт разноцветными надписями, сделанными аэрозолем.

Надписей было так много, что определить первоначальный цвет не представлялось возможным. Посадка автомобиля была такой низкой, что до неузнаваемости искажала очертания кузова.

— Вот это да! — машина явно произвела на Юпитера впечатление.

Она была специально переделана так, что корпус находился в каких-то шести дюймах над землей. По-видимому, рессоры были уменьшены или же заменены гидравлической системой, амортизаторами, позволяющими так опустить салон. Если там стояла подобная система, то водитель мог поднять корпус на нужный уровень, выезжая на шоссе. Снизу автомобиль был укреплен стальными пластинами, предохраняющими его от ударов на ухабах.

За первой машиной следовали остальные четыре, точно так же переделанные в «лоурайдеры». Они повернули к баррио — району, где жили латиноамериканцы.

Только латиноамериканская молодежь ездила на «лоурайдерах». Они были частью жизни в баррио, оригинальным средством отличия от англо-американцев и способом произвести впечатление на девушек. Обычно за подобными машинами очень хороню следили, их постоянно перекрашивали в разные цвета, мыли до блеска, украшали снаружи и изнутри так, чтобы они всегда были готовы к ежесубботней вечерней прогулке и к участию в шоу.

Однако увиденные Юпитером и Бобом «лоурайдеры» резко отличались от всех остальных. Их уродовали грубо намалеванные пестрые лозунги, прославляющие таланты Эль Тайбюрона и Пираний.

— Эти объявления — их фирменный знак, — заметил Юпитер. — По крайней мере, они вынуждены ехать медленно, и за ними будет нетрудно проследить.

Прежде чем начать следовать за разноцветными «лоурайдерами», Боб дал им проехать примерно квартал. Чтобы все время оставаться достаточно далеко от еле тащившейся процессии, ему приходилось постоянно сбрасывать скорость. Наконец они подъехали к баррио. Боб сильно отстал. Все «лоурайдеры» свернули к мойке, находящейся рядом с закусочной «Тако Белл» в двух кварталах от Роки-Бич Хай Скул. Во время школьных каникул на стоянке возле «Тако Белл» всегда, даже далеко за полночь, стояло много машин. Юпитер и Пит хорошо знали это место.

Они медленно проехали мимо мойки, где Тайбюрон и Пираньи со своими подружками оставили свои автомобили. Вся компания находилась в зале, поглощая закуски и лимонад. К ним присоединилось еще несколько подростков-латиноамериканцев.

— Нам лучше войти, — предложил Юпитер. — «Тако Белл» кажется мне хорошим местом.

— Разумеется, — усмехнулся Боб.

— Что ты имеешь в виду? — потребовал объяснений Юпитер.

— Я ни разу не слышал о диете, состоящей из тако.

— Существуют диеты, при которых можно есть все, что угодно, — небрежно заметил Юпитер.

— Вряд ли можно есть тако, сидя на диете из творога и грейпфрутов.

Юпитер застонал:

— Но ведь я умираю от голода.

— Послушай, мне наплевать, толстый ты или нет.

— Я не толстый! Немного… полноват, вот и все.

— Все в порядке, Юп. Нам с Питом ты нравишься вне зависимости от комплекции. Так что будем делать?

— Зайдем в «Тако Белл», — сдавленно произнес Юпитер. — Но, если мы не будем есть тако, мы будем сильно выделяться на общем фоне.

Боб отвернулся, чтобы скрыть улыбку, и, резко развернувшись, проехал вдоль по улице и оказался на стоянке рядом с «Тако Белл». Детективы вылезли из машины и смешались с толпой у стойки. Там они увидели несколько знакомых ребят и принялись болтать с ними, ожидая своей очереди.

Купив тако, Боб и Юп заняли столик у окна. Отсюда им было прекрасно видно мойку. Рядом с этим столиком не было скамейки, поэтому ребята уселись прямо на стол и, поглощая лепешки, принялись наблюдать.

В такое позднее время мойка, закрытая для всех остальных, оказалась открыта для Эль Тайбюрона и Пираний. Немолодой мужчина стоял за стойкой, где продавались закуски, но рабочих, обслуживающих машины, не было видно. Эль Тайбюрон явно чувствовал себя здесь хозяином. Он расположился на единственном стуле, в то время как Пираньи со своими подружками сгрудились рядом. Он что-то говорил, все остальные слушали.

Все, за исключением одной девушки. Она направилась к стойке, желая что-то купить. Эль Тайбюрон ткнул в ее сторону длинным пальцем и закричал так громко, что его услышали Боб и Юпитер в «Тако Белл»:

— Вернись на место, курочка! Никакой ерунды, когда речь идет о деле! Эй, хозяин, понятно?

Немолодой мужчина за стойкой пожал плечами и покачал головой, обращаясь к девушке. Она, резко повернувшись, что-то сказала в сторону Тайбюрона. Тайбюрон мгновенно оказался рядом с ней и схватил ее за руку. Один из парней, не относившихся к Пи-раньям, вскочил и отбросил его руку.

Все, кто был рядом, замерли.

Тайбюрон схватил парня за рубашку. Тот быстро вырвался. Тайбюрон резко ударил его справа. Защитник девушки пошатнулся, но смог ударить противника сначала левой рукой, затем правой. Тайбюрон ловко увернулся от первого удара, блокировал второй и мощным выпадом сбил парня с ног. На этот раз тот даже не попытался встать.

Тайбюрон что-то сказал и засмеялся. Все засмеялись вместе с ним, кроме девушки, из-за которой все и началось. Она склонилась над своим поверженным рыцарем. Тайбюрон вернулся на свое место и, как ни в чем не бывало, продолжил беседу.

Юпитер и Боб наблюдали эту сцену, сидя в «Тако Белл».

— Он ведет себя как гангстер, а не как музыкант, — заметил Боб.

— Да, — согласился Юпитер. — Кажется, он является и тем, и другим. Как будто его рок-группа — часть какой-то банды. Я думаю… — тут глава «Трех Сыщиков» остановился на полуслве.

На автомойку въехал автомобиль. Оттуда вышел человек и помахал рукой сидящим в зале.

— Да это Джо Торрес! — воскликнул Юпитер.

Они увидели, как Тайбюрон встал и, сказав что-то Пираньям, поспешил навстречу Торресу. Стоя в тени, они о чем-то разговаривали, а остальные члены компании ждали их внутри.

— Торрес лгал! — вскричал Боб. — Он явно знаком с Тайбюроном. Готов спорить, что краденая машина предназначалась ему, а историю насчет брата Тайбюрон попросту выдумал.

— Может, да, а может, и нет, — возразил Юпитер. — Торрес соврал, сказав, что не знает Тайбюрона, но это еще ни о чем не говорит. Возможно, он просто хотел защитить Тайбюрона, но ничего не знает об угнанных автомобилях. Или же Тайбюрон действительно вел себя так, как рассказывал Тай, но сам не знал, что машина ворованная. Может, его тоже подставили.

— А как нам это выяснить?

— Нам нужно узнать побольше, — ответил Юпитер. — Понаблюдаем-ка еще.

— Уже поздно, — сказал Боб. — Если Сакс сегодня вернется из Лос-Анджелеса, завтра мне придется работать.

— Нам необходимо выяснить, знал ли Тайбюрон, что машина краденая, а если не знал, то кто надоумил его попросить Тая, чтобы тот пригнал ее к магазину Торреса.

— Юп! — предостерегающе произнес Боб.

Тайбюрон вернулся в зал, а Джо Торрес направился прямиком в «Тако Белл»!

— Он узнает меня! — Юпитер был в панике.

Он огляделся, ища, где бы спрятаться. Прятаться было решительно негде.

«Тако Белл» был почти пуст. Несколько оставшихся посетителей поодиночке сидели за столиками. Полупустая автостоянка была превосходно освещена. За длинной стойкой никого не было.

— Быстро становись на четвереньки! — прошипел Боб.

Юпитер послушно встал рядом со столиком. Боб сбросил свою джинсовую куртку и уселся на спину Юпитера, как на скамейку. Куртку он набросил на колени, притворившись, что у него мерзнут ноги. Затем он небрежно облокотился на стол и принялся жевать остаток тако.

Когда Торрес проходил мимо него, Боб невинно посмотрел на него. Он надеялся, что хлипкий владелец магазина не обратит внимания на то, что под ним нет скамьи. Торрес лишь мельком взглянул на Боба и пошел дальше, к стойке.

Раздался приглушенный голос Юпитера:

— Как такой тощий парень, как ты, может весить целую тонну? Мне уже можно вставать?

— Он все еще возле стойки и в любой момент может посмотреть сюда. Лучше посиди.

Юпитер застонал.

Боб беззвучно засмеялся:

— Из тебя получилась превосходная скамейка. Такая мягкая!

— Ну, погоди! — сдавленно пригрозил Юпитер.

Боб слегка ткнул его в ребра. Юп придушенно фыркнул, стараясь сдержаться. Боб прекратил донимать друга: Торрес купил себе буррито и проходил теперь мимо них, направляясь обратно на мойку к своей машине. На этот раз тощий черноволосый латиноамериканец даже не удостоил Боба взгляда.

— Ну, вот он и ушел, — сказал Боб, вставая.

Юпитер поднялся на ноги, держась за спину и хватаясь за стол, чтобы выпрямиться. Посмотрев на Боба, он улыбнулся:

— Это ты здорово придумал, — признал он. — Но нам надо побыстрее убираться отсюда. Может, кому-нибудь еще из этой компании захочется тако.

Они поспешили на автостоянку к красному «фольксвагену» Боба и направились к дому Юпитера. В доме было темно, на свалке тоже.

— Все уже спят, — сказал Юпитер. — Но давай выясним, не вернулся ли Тай.

Они вошли в дом и на цыпочках прошли в нижнюю комнату. Там было пусто. В гостиной наверху тоже никого не было. Боб забеспокоился:

— Может быть, у полиции гораздо больше доказательств, чем ты думал?

— Все может быть, — признал Юпитер. — Утром я спрошу тетю Матильду. Но лично я продолжаю думать, что Тай говорил правду.

— Надеюсь, Юп, ты прав.

— Так или иначе, встречаемся после завтрака в штаб-квартире.

— Если у Келли не найдется дел для Пита.

Юпитер, казалось, не услышал последней реплики в адрес отсутствующего товарища.

— Знаешь ли, — медленно проговорил он, — рок-группа, постоянно разъезжающая по побережью, может быть превосходным прикрытием для шайки угонщиков автомобилей.