— Давайте скорее поищем следующий вопросительный знак! — сказал Юпитер, и Боб вскоре нашел его в каньоне, метрах в двадцати от предыдущего.
— Так, это устраняет все сомнения! — воскликнул Юпитер. — Уилкс утащил Джима и статуэтку вверх по каньону.
— Вопросительные знаки — наш условный сигнал, мы используем его, когда хотим оставить след тому, кто идет за нами, — пояснил Пит.
— И мы дали: Джиму мел и объяснили ему, как оставлять за собой след, если понадобится, — уточнил Боб.
— Так что же мы здесь торчим? — спросил мистер Клэй. — Идемте искать моего сына!
Пит, который лучше всех умел читать следы, пошел впереди, мистер Клэй двинулся за ним. Остальные растянулись цепочкой за ними, Квайл и Чан — в арьергарде.
Вопросительные знаки уводили их все дальше в темноту сужающегося каньона. Местность становилась все более скалистой, подъем — все круче, берега каньона — все выше, колючий кустарник, цеплявшийся за одежду, — все гуще. Луна спряталась за тучи, и единственным источником света оказались тонкие лучи карманных фонариков. Они спотыкались и падали на неровной почве, а потом вдруг след потерялся!
— Где же следующий вопросительный знак? — озабоченно спросил мистер Клэй.
— Рассыплемся и будем искать, — приказал Юпитер, — но пусть каждый не теряет других из виду и перекликается со своим соседом! Ночью здесь очень даже легко заблудиться.
Через двадцать минут мистер Чан обнаружил следующий вопросительный знак — на правой стороне, метрах в ста впереди.
— Очевидно, Уилкс решил делать зигзаги, чтобы не оставлять за собой заметного следа в кустарнике, — сказал Пит. — Следующий знак будем искать слева.
Они нашли его и двинулись дальше, но теперь уже медленнее, так как знаки стали встречаться реже и действительно шли зигзагом. Уилкс проявил осторожность, но знаки все-таки продолжали попадаться и указывали вверх по каньону. Значит, он не заметил, чем занимается Джим!
Они уже продвинулись вперед примерно на полмили по каньону. И вдруг раздался дикий крик:
— Ааааааааааа! Оооооооо!
Все быстро обернулись на этот вопль. Уолтер Квайл, шедший последним в цепочке, сидел на каменистой земле, держась за левую лодыжку.
— Я, кажется, растянул ногу, — проговорил он, кусая губы. — Подо мной обвалился какой-то камень. Мне очень жаль, мистер Клэй.
— Вы что, вообще не можете идти? — спросил мистер Клэй.
— Да, я могу всех вас задержать. Идите без меня. Может быть, Джеймсу срочно требуется помощь!
Мистер Клэй немного помедлил, потом сказал:
— Что ж, хорошо. Двигайтесь за нами так быстро, как сможете.
Все, кроме Квайла, стали пробираться дальше в чащу, а замыкающим шел теперь мистер Чан. Поскольку на земле попадалось все больше камней, а кустарник становился все гуще, они начали ступать осторожнее. Узкий каньон резко повернул налево и неожиданно снова расширился.
Какая-то неясная фигура возникла прямо перед ними в каньоне и двинулась им навстречу.
— Джим! — закричал мистер Клэй. Темная фигура застыла. Она так и остановилась в темноте, неподвижная и молчаливая.
— Это ты, Джим? — снова закричал мистер Клэй.
Призрачная фигура бросилась бежать вверх по правой стороне каньона. Мальчики направили на бегущего свет своих фонариков, и он вырвал из темноты бледное лицо, черные волосы и совершенно черную одежду. В руке бегущего болтался какой-то мешок.
— Это Джейсон Уилкс! — закричал Юпитер.
Джейсон Уилкс несся по склону глубоко изрезанного каньона. Его преследователи попытались отрезать ему путь к отступлению.
И вдруг Уилкс исчез!
Пятеро преследователей заметались в темноте, спотыкаясь на крутом каменистом склоне и продираясь сквозь колючие кусты.
— Здесь какой-то проход! — сообщил Боб.
— Отсюда ответвляется боковой каньон! — уточнил Пит.
Они с трудом пробрались по узкому проходу, заросшему карликовым дубом, и очутились в маленьком каньоне с высокими, изрезанными склонами. Каньон заканчивался сплошной отвесной скалой, тупиком. Из него не было выхода!
Они остановились. Перед ними, прижимаясь спиной к отвесной скале, стоял Джейсон Уилкс. Его черные глаза сверкали, как у загнанного зверя. Он оказался в западне.
— Что вы сделали с моим сыном, негодяй? — рявкнул на его мистер Клэй.
Антиквар с лицом вампира поглядел налево и направо, словно искал путь к отступлению. Лучи фонариков пригвоздили его к стене каньона, как большое черное насекомое. Пятеро преследователей медленно наступали на него, но его глаза все еще сверкали злобным огнем.
— Отвяжитесь от меня, иначе вам несдобровать! — зарычал Уилкс. — Я собирался связаться с вами, но, похоже, в этом уже нет надобности.
— Я не вступаю в сделки с похитителями! — бушевал мистер Клэй. Уилкс расхохотался.
— Ваш сын и эти глупые мальчишки вломились ко мне в дом. Я временно задержал вашего сына, чтобы передать его полиции. Я действую в полном согласии с законом, мистер Клэй. Я добьюсь, что его посадят в тюрьму, если мы с вами не поладим добром.
Пит закричал:
— Вон у него мешок! Там наверняка статуэтка!
— Вы вор! Вы похитили мою собственность! — сказал мистер Клэй. Уилкс улыбнулся.
— Я понятия не имел, что она ваша. Давайте лучше считать ситуацию неопределенной. За скромное, но соответствующее вознаграждение я готов вернуть вам эту вещь.
И вдруг яркий блеск молнии на миг озарил узкий каньон. Слепящий свет заставил их отступить назад, прикрыв руками глаза. За спиной Джейсона Уилкса на отвесной скале взметнулся столб дыма.
— Аааааахххххххррр!
На самом верху отвесной скалы возникла жуткая фигура Пляшущего Дьявола с широко расставленными рогами и красными щелями горящих глаз. Она медленно, как будто в трансе, начала свой танец, и бубенцы и кости, подвешенные к поясу, зазвенели и затрещали во мраке ночи.
Трубный голос загремел над маленьким каньоном:
— Пляшущий Дьявол хана Батыя подвергся кощунственному оскорблению!
Джексон Уилкс, задрожав, уронил мешок на землю и кинулся в сторону мальчиков, мистера Клэя и Чан Пипена.
— Не пускайте его сюда! — стонал он. — Задержите его!
Мистер Клэй побледнел, но сохранял присутствие духа.
— Кем бы ты ни был, нас ты не испугаешь…
— Молчать! — прогремел трубный голос. — Оскверненная оболочка да будет разрушена! Да будет освобожден священный дух!
Косматое страшилище подняло руки над рогатой головой, а потом указало правой рукой на брошенный наземь мешок. Сверкнула молния, повалил белый дым, и мешок, объятый пламенем, поднялся вверх.
— Этот дух возвращается к Великому хану!
Еще раз с отвесной скалы сверкнула молния, густой белый дым окутал жуткую фигуру и медленно рассеялся в темноте.