— Ну и что именно? — спросил начальник полиции.

— Идите все за мной, только очень тихо и не включайте фонарей.

Агент № 1 направился к узкой косе, огораживающей бухту с северной стороны. Остальные бесшумно последовали за ним. Тумана не было, но луна еще не появилась на небе, и стало очень темно.

— Здесь мы видели… привидение, — шепнул Пит.

— Чушь собачья, — бросил Боб. — Это же был Сэм, переодетый капитаном.

— А ты уверен? — в голосе Пита звучало сомнение.

Джупитер жестом приказал им замолчать и присел. Он поднял голову вверх, посмотрел на возвышающийся над ними утес, потом вниз, на берег.

— Что ты ищешь? — тихо спросил комиссар.

— Думаю, сэр… — начал тот.

Вдруг внизу, у самой кромки воды, темноту прорезал узкий луч света, направленный в океан.

— Это Сэм? — одними губами прошептал Ингмар Рэгнарсон.

Прежде чем Джупитер смог ответить, Пит дернул его за рукав и хриплым голосом сказал:

— Вон! Смотри!

В океане появились огни — к острову быстро приближался корабль. Он вошел в узкую горловину бухты и стал на якорь. Свет из капитанской будки падал на палубу и темную воду вокруг корабля.

— Корабль-призрак! — выдохнул Боб.

Это был тот самый одномачтовый корабль с порванными парусами, который они видели в тумане накануне, в ту ужасную ночь. Но теперь тумана не было, и «порванные паруса» оказались сетями, свисающими с длинного шпрюйта. «Корабль-призрак» был не чем другим, как тем самым траулером, который стоял у пирса, где находился в плену главный детектив. На палубе его появились две мужские фигуры.

— Это Грины, сомнений нет, — сказал комиссар Рейнолдс. — Ты узнаёшь их, Джуп?

— Вроде бы. Один большой, другой низкий, квадратный. Но лиц я не видел — они всегда были в масках.

Невидимые зрители напряженно следили за тем, как прибывшая на траулере пара спустила на воду резиновую лодку. Большой сел в нее и стал грести к берегу. На отмели он вылез на песок. Потом застыл неподвижно, словно в ожидании чего-то.

— Чего он ждет? — спросил Карл Рэгнарсон.

— Наверное, Сэма, — сдавленным голосом ответил его брат.

Одинокий моряк на берегу взглянул на часы.

Джупитер повернул голову и посмотрел на утес.

— Ага, — сказал он тихо.

На утесе появились, словно выросшие из скалы, два человека. Один из них был Сэм Рэгнарсон, второй, коренастый крепыш, был в светлых брюках и толстой куртке.

— Куртка, — прошептал Карл Рэгнарсон. — Ее украли из нашей палатки.

Было похоже, что коренастый толкает Сэма впереди себя. Так они спустились по склону, потом прошли по песчаному берегу к тому месту, где их ждал человек с траулера. Сэм постоянно спотыкался и останавливался, как будто шел против своей воли.

В руке того, кто шел за ним, что-то поблескивало.

— Он с ножом! — ужаснулся Ингмар Рэгнарсон.

Комиссар встал во весь рост и крикнул громовым голосом:

— Стоять на месте! Полиция! Руки вверх, ножи бросить! Все арестованы!

Полицейские направили оружие и яркий свет фонарей на двоих на берегу и на человека около резиновой лодки. Один полицейский бросился к концу косы, держа под прицелом того, кто был на траулере. Луч от его фонаря выхватил из темноты перекошенное лицо и руки с татуировкой.

Человек с ножом замер на несколько секунд, ослепленный светом, потом бросил нож и поднял руки. Все, кроме полицейского на конце косы, спустились в бухту и окружили арестованных.

Сэм вытер пот с лица и криво усмехнулся.

— Вот уж никогда не думал, что буду рад увидеть эту троицу, — он кивнул головой в сторону ребят. — Как вам это удалось?

— Джупитер, давай объясняй, — обратился шеф полиции к главному детективу. — Что тут происходит? Кто этот человек? С остальными я знаком, — он показал пальцем на траулер и на рыбака, что стоял напротив уже в наручниках. — Братья Грин опять захотели отдохнуть в тюрьме. Но это кто?

Человек в светлых брюках и ворованной куртке бросал злобные взгляды на стоящих вокруг.

— Разрешите представить мистера Уильяма Маннинга, комиссар Рейнолдс, — сказал Джупитер, сопроводив свои слова театральным жестом. — Слухи о его смерти были несколько преувеличены.

— Маннинг? — удивился комиссар. — Утопленник?

— Ага. Хорошо выглядит для утопленника, не так ли? И все только для того, чтобы получить страховку. План был очень хороший. Сначала спрятаться на острове, оставив свидетельства о несчастном случае. Потом друзья перевезли бы его на материк, куда попозже прибыла бы его жена, извините, вдова, получившая страховку после смерти мужа, огромную сумму, надо полагать, — иначе не стоило бы готовить весь этот спектакль.

Маннинг, тоже уже в наручниках, бормотал себе под нос разные ругательства.

— Но им не повезло, — продолжал агент № 1. — Или этот господин не знал, что как раз в тот день на острове начинается семейный праздник Рэгнарсонов. Поэтому в первый день его не смогли забрать с острова. Ему срочно пришлось разработать новый план, как прогнать всех с острова и незаметно исчезнуть самому. Вчера все бы удалось, к тому же был туман, но на этот раз мы им помешали.

— Это все болтовня. Ты ничего не сможешь доказать, болван, — прошипел торговец автомобилями. — Я стукнулся головой, потерял ориентацию и память. Только сейчас пришел в себя.

Джупитер засмеялся.

— Любой школьник мог бы придумать что-нибудь получше.

— Вы нам много еще чего расскажете, мистер Маннинг, — усмехнулся комиссар.

— Вообще-то план хитрый, — заметил Джупитер. — И он бы удался, если бы не Рэгнарсоны.

— И не три детектива! — уважительно добавил Рейнолдс.