Не хотела просыпаться, честно не хотела, не смотря на то, что в последний раз мне приснился самый настоящий ужастик с плотоядным растением, все равно не хотела. Потому что новый сон был бальзамом на мою израненную душу. Я умудрилась опять перенестись к Рекоции, и блуждая в одном из дальних уголков ее зеленого рая натолкнулась на группу бесов под эгидой Степаненко. Верный помощник Нардо был серьезен, грозен, напорист и командным тоном зачитывал указания своим.

— Надгробье должно быть литым, гладким, выдолбленным из цельного куска гранита… эскиз на доске.

Честное слово, подумала, что для меня такую красоту возносить будут, немного обрадовалась и очень сильно разозлилась. Надо же, не померла еще толком, а они уже хоронят!

— Оно должно быть таким, чтобы каждый некромант двенадцатого мира мечтал поднять из мертвых бренное тело покойницы, — сообщил бес с лукавой улыбкой.

Это что же, чтоб не покоя и после смерти не было?! Мало того, что я за дьявола и черта отдувалась, как могла, так еще… и это!

Мои мыслительные возмущения оборвал довольный голос беса:

— Место у нее будет самое видное, в первом ряду кладбища при академии некромантов.

Спасибо, дружище! Всегда знала, что нравлюсь тебе… очень нравлюсь.

— Нужно чтобы оно притягивало взгляды издалека? — хохотнула бригада бесов.

— Так и есть, — кивнул он и выдал бригаде инструменты. — Рагшая Нур Дольгеш недолго будет рада вычурности своего последнего пристанища. Ровно до тех пор, пока адептов академии на опыты не потянет.

Компания грянула хохотом. От такого сообщения во мне самой проснулась непреодолимая тяга к искусству. И вдруг откуда-то сверху раздалось зловещее:

— Что значит — «моя ставка не принята»? Ее взяла Галя…

И голос такой знакомый, и интонации такие возвышенные. Неужели Гарт решил сдержать свое слово джентльмена и не дать мне умереть ни в чьих других объятиях кроме своих собственных? Вот же черт! Я что, опять перестаралась с ролью и повторно влипла в переплет?

А в ответ на претензию серокожего звучит возмущенный вампирский рык и голос с хрипотцой требует: «Докажи!»

Ой, мамочки, а Владыка, то бишь Зарбу, что тут делает? Неужели так же пришел за платой?! Нет… только не это! Сжала зубы и дала себе мысленную оплеуху: Галя, успокойся и начни дышать. Пока ты в отключке, никто тебя не тронет.

— Сейчас продемонстрирую, Ваше Величество, — нагло отвечает бывший наместник Гарт и сдернул с меня теплое покрывало. Сразу стало холодно и от температуры и от голоса вампира. — Как видите, она на моей плате лежит, маленькая жадина.

Скрежет зубов огласил палатку. И, кажется, он был моим. Потому что я только сейчас, лежа, как морская звезда, почувствовала масштабность новой проблемы. Я ее ощущала не просто точкой опоры, а всем телом. И размер платы впечатлял, потому что я на ней лежала и моя рука, свесившаяся с «ртутного ложа» пола не касалась.

— Вашу мать!

— Вот! — возликовал Гарт, — охраняя свою плату, она не дремлет!

Владыка ему явно не поверил, обратился ко мне:

— Галя? Ты нас слышишь?

Кое-как я села на ртутных цилиндрах и разлепив глаза, уставилась на нежданных гостей: гневно взирающего на меня Владыку, его настороженную охрану в красном кружеве и серокожего паразита, который сияет, как рождественская елка и нагло подмигивает мне. Скотина, решился на обман, пока я была в отключке!

— Слышу.

Медленно осмотрелась: палатка моя в палатке на удивление тихо и людно, то есть вампирно, паука нет, моего подопечного Лихо так же нет. Опять я тет-а-тет со своими проблемами, хорошо хотя бы что одета прилично, а не в одной рубашечке не почти голое тело.

— И как ты можешь это объяснить? — обратился ко мне рыжий.

— Что это?

Владыка с укором кивнул на дорогостоящее ложе из ртутных слитков. Я покосилась в нужном направлении, вздрогнула и пожелала себе скорейшей смерти. «Кроватка» оказалась выше пояса Зарбу и представляла собой круг диаметром в три с лишним метра. Как я на этом издевательстве уснула отдельный вопрос, важнее сейчас понять другое:

— Как это все тут оказалась?

— Это Вы нам скажите, — нахмурился вампир.

— Не знаю. А где Лихо и Урурк?

— Ответ идентичный Вашему, мы не в курсе, — сухим тоном ответил этот, вредина, продолжая сверлить меня красным взглядом. — Скажи, Краля, когда Вы приняли столь щедрую плату за ночь?

— Не в курсе. Я была не в себе, все это мог легко и просто проделать стоящий перед вами вампир. — Ткнула пальцем в паразита, который продолжал белозубо улыбаться мне.

— И Вы хотите сказать, что не видели и не слышали, как Гарт Горем Лишс приносил свои подаяния.

— Что там слышать, у Вас же силы немерено. Он, как представитель касты высших, мог проделать это в один миг.

— Вблизи дыр Патторуса это исключено, — это исключено.

— Значит, палатку перенес! — то, как дернулся бывший наместник, подтвердило мою догадку. Я спрыгнула с ложа и ткнула в него пальцем. — Видели? Он вздрогнул! Все! Теперь красавца нужно проверить на каком-нибудь вампирском детекторе лжи. Мне поставить памятник за раскрытие тайны. И всем удалиться из палатки, потому что я с прошлого задания не то, что есть, жрать хочу!

И вот тут наперекор всем моим надеждам, Владыка шагнул вперед, взял меня за плечи и, глядя в глаза, произнес:

— Краля Мордовская, в силу новых законов Ритри, пребывание ртути на Вашей территории, а тем более… — он помедлил, прежде чем меня огорошить. — Ваше возлежание на цилиндрических слитках приравнивается к согласию.

Продано! Прозвучало в моей голове, и ноги неожиданно подкосились:

— Черт подери!

Стражи Владыки отреагировала на ругательство мгновенно — обнажили ножи и приставили к моему горлу.

— Отставить, — дал команду Зарбу, легко посадив меня обратно, на дорогостоящее ложе.

И фигуры всех присутствующих начали медленно расплываться и покрываться странными цветными пятнами. Меня окутало морозом, а в горле пересохло. Кажется, у меня голодный обморок на фоне стресса, вот уже и знакомый туман над головой появился.

Но, не давая мне уплыть в новое сновидение, сквозь звон прорывается голос с хрипотцой:

— На каких условиях вы приняли его плату?

— Что?

— Краля… — легкий шлепок по щеке и голос моего подопечного потребовал, — не спи!

Лихо вернулся! Где пропадала эта серокожая сволочь?! Я мгновенно пришла в себя, ущипнула на всякий случай и сбивчиво попросила Владыку повторить вопрос.

Зарбу воспроизвел его иначе, с намеком к размышлению:

— Принимая плату, какие условия вы поставили перед Гартом Горем Лишс?

— Никаких! — заверил подлец, прекратив улыбаться.

Ага! Думал, что подстава с платой пройдет без проблем, а вот ни фига. Сейчас я тебе всю малину испорчу.

— Во втором туре он должен прийти первым! — гаркнула я, и закашлялась.

— Договорились, — легко согласился он. Повеселел, поймал мою руку и поцеловал бьющуюся жилку на запястье. — Теперь любые претензии на счет моих договоренностей с Кралей отменяются. Ваше Величество… — он красиво раскланялся и удалился из палатки, а Влыдака нахмурился.

— Безголовая! — прошипел Лихо мне на ухо, приблизительно это же читалось и во взгляде Зарбу.

Что за жизнь, никто не хочет поверить, что у меня для этого есть свои причины.

— Сам ты безголовый! — возмутилась вслух, с опозданием поняв, что Владыка может принять это на свой счет.

Я зажмурилась и отвернулась. Ой, что сейчас будет? А дальше раздался щелчок пальцев, и охрана Повелителя Ритри вышла из палатки и наглухо закрыла ее. Вот, черт!

— Ээээээмммм, прости… те, я не… — даже забыла, что мы с ним на «ты» и в неофициальной обстановке. — Ваше Величество, я просто…

Но он покачал головой и, похлопав меня по коленке, тихо сказал:

— Лихо, Вы можете явиться.

Он и явился. Злой, напряженный с пылающим взглядом, упирающимся в меня.

— Ну что, теперь ты довольна?

— Очень! — я одарила его таким же гневным взглядом. — Ты где все это время был? Меня, тут только что колоссально подставили! А ты…, а паук! Кстати, где он?

— Ты потеряла Урурка? — взревел и без того не тихий вурдалак.

— Нет!

— Тихо! — властный голос Владыки заставил нас замолчать. — Краля, разреши поздравить тебя с прохождением первого тура. — Миролюбиво начал он. — Таких показателей не было еще на моем веку.

Я улыбнулась с благодарностью, а зря, потому что далее хорошего в его словах было мало.

— Но твоя безрассудность не делает тебе чести. О чем ты думала, спасая жизни этим… ммм, вампиров, и губя своего паука.

Вздрогнула от ужасной догадки, хотя чего гадать, он только что сказал, что я посодействовала кончине преданного восьмилапика.

— Что? Он…, он…?!

— Жив, — рыжий поспешил меня успокоить. — По счастью мне удалось вовремя удалить Урурка со сцены и его не затоптали поклонники, устроившие драку за твое бездыханное тело.

— Что?! — этот вопль был громче.

В палатку тут же ворвалась встревоженная стража, Зарбу поморщился и вновь выдворил их вон. А Лихо во избежание повтора, поспешил закрыть мне рот.

— Видишь ли, они все изъявили желание тебя донести до палатки, — рыжий не договаривал.

И все прояснить решил мой подопечный:

— Правда, по ходу дела тебя несколько раз роняли, тянули по земле, и чуть было не…

Слушала, не веря в то, что слышу. Я этим уродам жизнь спасла, помогла добраться до финиша и завершить тур, а они… Козлы! Чуть было меня не порвали на кусочки! Вот неблагодарные уроды!

— Но проблема не в этом, — заключил серокожий. — А в том, что ты приняла плату, — мое возмущение он прервал взмахом руки. — Без твоего согласия, я понимаю, но плата принята… И условие ты даже условие поставила! — гаркнул он на меня.

— Только попытайся сказать, что ты на этом не заработал! — взвилась я, и стража вновь влетела в палатку с оголенным оружием.

— Заработал!

— Тихо! — опять о себе напомнил Владыка и направил стражу восвояси — Поздно увещевать. — Он обратил ко мне свой красный взор и поинтересовался: — Как выпутываться будешь?

— Как и раньше. Стравлю двоих вампиров. — Я сердито покосилась на Лихо, который пальцем крутит у своего виска и огрызнулась. — И выпутаюсь!

— Отрадно слышать, — удовлетворился ответом Зарбу и хлопнул в ладоши. — Я опять поставлю на тебя!

— Ваше Величество не спешите с решениями, — зло посмотрел на меня серокожий, — Сони, приготовленный для Крали, двенадцать минут назад издох от желудочных колик. И по законам соревнований, заменить его мы не можем.

— Чего? — это уже и я и рыжий в голос.

* * *

Через пятнадцать минут мы уже стояли в загоне напротив огромной туши издохшего слизняка. Мне уже есть не хочется, спать так же. И вообще, в этом мире не смотря на правило неприкосновенности спящего, находиться в бессознательном состоянии очень и очень опасно, по себе знаю. Одни пытаются инициировать, другие продать, третьи, подставить и это помимо того, что за каждым поворотом меня попросту хотят убить. Вот и сюда добирались незнамо как. Чтобы переместиться, Лихо подхватил меня за шкирку, по типу нашкодившего котенка и вместе с ношей ушел под пол — в очередные дыры Патторуса, правда, в более мелкие.

— А-а-а-а-а-а! — мой истошный вопль опять огласил округу. Не знаю, чего хотел добиться Лихо, но я опять основательно испугалась.

— Краля, — прошипел вурдалак, оторопело, — ты чего орешь?

— Я видела зенки!

Он как-то странно поперхнулся и, покраснев, как школьник спросил:

— Что-что ты видела?

— Да и мне интересно стало, что же ты рассмотрела…

Из-за плеча Лихо выплыл улыбчивый Владыка. А стража Правителя Ритри так вообще похохатывает. Ироды! Чего они смеются, я же правильно назвала!

— Зенки! То бишь, глаза тварей живущих тут. — Ответила я, указав пальцем на ближайшие два портала. — Они только что выглядывали оттуда.

Вампиры дружно прыснули в кулаки и захохотали.

— Ну и чего вы ржете?! Если выразилась неправильно, то так и скажите, и нечего бесить меня своими красными рожами!

Первым в себя пришел Владыка и решил оскорбиться:

— У меня нет рожи!

— А насчет остальных смолчишь? — тут же поддела я. Какой же из него тогда правитель, если он позволяет обижать свой народ?

Зарбу вскинулся, и как-то зло зубами проскрипел, стражи отреагировали, как подобает верным вампирам, и я опять оказалась под угрозой истребления.

А Лихо, позволив себе отсмеяться, а мне постоять с десятью клинками у горла, в конечном итоге выдал:

— Зенки — это бубенцы.

— И что? У нас в четвертом бубенчиками украшают бижутерию, новогодние елки, сувениры, конные экипажи, а некоторые еще и в колыбельные их подвешивают.

В следующее мгновение вся серокожая компания дружно от меня отступила. И в наступившей тишине один из стражей ошеломленно сообщил:

— Изверги!

— А еще говорят, что это мы кровожадны, — поддержала его остальная братия в красном кружеве.

— Да что такого-то? — не поняла я.

Вампиров перекривило, а Лихо опять забился в смехе, даже присел и уже с пола сообщил похохатывая: — Кроме языкового барьера, больше ничего.

— Не понятно.

— Я тоже не понимаю, — признал Владыка, — Лихо Лишерс Миро, объяснитесь.

— Сейчас, — кивнул он и, сделав пару глубоких вдохов, поднялся на ноги. — Краля, как у вас называются мужские семенняки.

— Яички.

Вурдалаки заржали, а Лихо и пояснил:

— А у нас они зовутся «бубенцы», и только древние их называют «зенками».

Дальше он дал команду отправляться к стойлу нового «скакуна» для Крали Мордовской и, не выпуская меня из рук, показал похохатывающим вампирам кратчайшую дорогу. В эти минуты я сделала два вывода. Первый — меня в дырах Патторуса ошибочно приняли за древнюю, второй — мне везет, как проклятой, и совершенно на пустом месте. Кому бы сказать спасибо? Господи, спасибо тебе!

К слову, о докучливом везении я вспомнила вторично, оказавшись в загоне напротив павшего питомца.

— Он был стар или они быстро разлагаются? — поинтересовалась у вампиров, брезгливо зажимающих носы.

— И стар и отравлен, — резюмировал Лихо. — А замены ему нет.

— Они у вас что, под запись из другого мира завозятся?

— Да, из Дарлогрии, — сообщил рыжий вампир, — в других мирах таких нет.

— А сделать срочный заказ? — я поклипала глазками и улыбнулась. — Все же Вы всесильный и влиятельный…

Я-то думала, он на мою лесть поведется, даже ближе к нему подступила. А Зарбу вдруг в лице изменился и, постарев на десять лет, отдал приказ оградить нас от чужих ушей. Удивительно, не успел он завершить команды, вампиры раскрыли над нами какой-то купол и застыли снаружи него.

— Лихо, объясни ей.

— Краля, заказать нового на замену не получится. Сони сухопутное существо, — Лихо указал на погибшего, — а мир Рюдри может открываться на время только для водных миров и принимать только лишь водников.

Зарбу еще сильнее посуровел и состарился:

— Без Сони ты выбываешь из игры…

— Срочно нужно решить вопрос с тобой, обо мне не беспокойся, — шепнул Лихо.

Вот уж дудки! Чтобы в оставшиеся дни до окончания празднеств меня опять на куски рвали, прятали и крали, какой-то белой Моалью обстреливали, да ни за что! Лучше быть в гуще событий, тогда и противники побарахтаются в ней. И вдруг кто помрет мне на радость.

— Нет., - ответила как отрезала, — я приму участие.

— Ты не можешь.

— Смогу.

Лихо грюмо процедил:

— У тебя что, есть знакомый скоростной слизень?

В памяти тут же возник образ синих глазок на длинных ножках. Я ухмыльнулась:

— Есть! У меня есть такой. Более того, это лучший в мире слизень и он как раз из водного мира.

— Но ты не сможешь с ним общаться и давать команды, — сообщил на глазах молодеющий рыжий.

— А мне и не надо, Жакоромородот сам с головой. Из огня вынесет, из беды спасет. Укусить никому не даст и если надо будет, то всех-всех перебьет. — Восторженно выдохнула. — Вы сможете его сюда доставить? Он сейчас в Гарвиро, и поверьте, просто так в руки не дастся. Слизень является обладателем юридической степени в сорока двух мирах, владеет боевыми искусствами и живет уже семь столетий.

— Сможем, но это будет несанкционированный переброс, — протянул Владыка, — а скорее похищение.

Вот тут я вспомнила еще одну присказку своей любимой тети:

— Зарбу, если мы оплатим ему потраченное время и в короткие сроки вернем обратно в целости и сохранности, то это будет наем.

Вурдалак согласился. С улыбкой сообщил, что поставит на оба лота — мою жизнь и мою ночь. И довольный собой удалился, а вместе с ним исчез и купол, и охрана в красном кружеве.

— Эх, Краля… — сокрушенно качая головой Лихо, обнял меня и утянул в пол. Уже там пробираясь по мелким тоннелям дыр Патторуса, тихо спросил: — Ты уверена, в своих силах?

— А мне ничего не остается, — ободряюще похлопала его по когтистой руке. — Кстати, в виду последних событий, предлагаю проверить палатку на наличие новых ставок или плат. И перенести ее куда-нибудь далеко-о-о-о, чтобы больше никто заплатить не пытался.

— Так и сделаю. И в следующий раз тебя с финиша заберу тебя я.