Мария ответила за нас, потому что нам было некогда: мы смеялись.
— Да вот он, Джек Рэндалл, перед вами.
У Терминаторов чувство юмора, видимо, в настройках было не прописано, и один из них рявкнул:
— Он нормальный?
Джек тут же перестал ржать, как олень, и заявил:
— А кто проверял? В общем, девочки, миссия провалена. Вы опоздали. — Он обнял меня и нахально осклабился. — У меня тут свой спецназ справился.
Терминаторы уставились на меня непонимающе и с некоторым возмущением. А Джек добавил:
— Признайтесь, вы специально ждали, когда мы сами разберёмся? Вы пропустили прекрасную возможность поколбаситься. Тут была революция, демонстрация и армия. Но… — он цокнул языком, — хренова вечеринка уже кончилась. Кто заказчик операции — «Софт Дринкс Американ»?
— Нет, частное лицо, — буркнул чернокожий. — Нас послала за вами Меделин Кроннен-Стоу. Идите в вертолёт. Мы переправим вас в США.
Джек мотнул головой:
— Неа, не выйдет. Я сам решу, куда мне переправляться, когда и с кем.
Мне показалось, что я слышу, как скрипят мозги у Терминаторов. Они были не готовы сдаться. Джек, похоже, тоже это понял и спокойно сказал:
— С освобождением вы опоздали, но у вас ещё есть шанс отработать свои доллары. Или я скажу Меделин, что весь кипишь насмарку.
— Что вам нужно? — пробасил широкоскулый вояка, не выпускающий из рук автомат.
Джек окинул взглядом территорию вокруг себя и произнёс по-деловому:
— Я думаю, недовольные могут лезть на завод ночью. Поджигать или забрасывать всякой дымовой хренью, как тут принято. Местной охране я не доверяю. Я пробуду в Венесуэле ещё несколько дней. Мне и… — он взглянул на меня, — моей жене нужна безопасность. Готовы взяться?
Чернокожий, видимо, главный в отряде, думал не долго и кивнул. К Джеку подбежала невысокая латиноамериканка в белой блузке и серой юбке. Краснея, она положила рядом с ним его сумку.
— Вот, сеньор Рэндалл, телефон и ноутбук тоже тут. — И ещё раз покраснела. — Простите…
— Спасибо, Аурелия. А теперь… — Джек встал медленно, опираясь о моё плечо и своей тяжестью чуть не вдавив меня при этом в бетонный парапет.
Серый, замученный, он, кажется, был на грани. И потому я громко продолжила за него:
— А теперь спать, есть и дела подождут. В гостиницу.
Джек глянул на меня мутными глазами и кивнул.
— Правильно. А Мигел Брандау пусть посидит до утра в переговорной. Кажется, ему там нравится. Эй, слышите! Вот эта… Аурелия… отведёт вас к переговорной. Там сидит бразильский хрен. До моего возвращения его никуда не выпускать… Пусть думает… о развитии производства… — Потом снова нахально подмигнул терминаторам. — Эй, ребята, а услуги такси ценным клиентам вы не оказываете? Очень не хочется телепаться по пробкам…
* * *
Едва мы забрались в вертолёт, я вручила Джеку бутылку с водой. Он выпил, не глядя, залпом. Я сунула ему в руку печенье и бананы. Потом бутылочку с пиньей, которую мне дала с собой хозяйка оранжевого магазинчика. Джек умёл это и выпил за секунду. Я увидела, как дрожат его пальцы. Но он пытался улыбаться. Сердце сжалось.
— А, постой! У меня ещё чипсы есть, — вспомнила я.
— Слово «чипсы» при мне никогда больше не произноси, — скривился Джек и откинулся на спинку сиденья.
— Хорошо, любимый. Ты хоть что-нибудь ел все эти дни?
— Грёбаные чипсы.
«Вот же сволочи!» У меня сжались кулаки. Теперь понятно, почему он так резко похудел и пахнет от него ацетоном. Обезвоживание. Джек прикрыл глаза. Я погладила его по руке.
— А знаешь, я сейчас позвоню в гостиницу и закажу нормальную еду, чтобы к нашему возвращению ждала в номере. — Вспомнила, как в «Тарасе Бульбе» Андрий кормил панночку в осаждённом городе, и поняла, что сразу много еды давать Джеку нельзя. — Начнём с супчика, да?
— Да… О, супчик… — Джек улыбнулся вяло и ткнул пальцем в небо: — Ты не из России, балерина, ты — оттуда. Ты — ангел.
Я поцеловала его в высокий лоб. В данный момент ангел готов был стать кровавым диктатором и, как древнерусская княгиня Ольга, сравнять с землёй всех, кто позволил себе мучить моего корсара. Меня аж подбрасывало от гнева. И всю эту «Оле-Олу Венезолан Бэбидаз» в асфальт закатать. И плевать на деньги! Хорошо, что под рукой не было танков, только телефон. И я набрала номер гостиницы.
* * *
Оказалось, что мы остановились в одном отеле. Портье перенёс вещи Джека в мой номер. Джек мигом расправился с супом и сказал:
— Ещё.
— Нет, дорогой, — сказала я, — теперь душ. И отдохни.
— О-о, и ты туда же, — простонал он.
— Нет, я не туда же. Просто чтобы не было проблем с желудком. Потом обещаю закажешь всё, что угодно, хоть слона в кисло-сладком соусе, — подбадривая, улыбнулась я, а самой плакать хотелось.
Джек тяжело вздохнул, сбросил на пол одежду и голый поплёлся, слегка покачиваясь, в ванную. Я позвонила на ресепшен и велела забить наш мини-бар качественной водой и фруктами. Собрала пропахшие потом вещи Джека в мешок для стирки.
Когда я зашла в ванную, мой любимый мужчина сидел под струями прохладной воды и спал. Бедный мой мальчик!
Но вы погодите, гады, он отоспится, придёт в себя и покажет вам и Кузькину мать, и где раки зимуют, и почём фунт лиха! И венесуэльским, и бразильским, и американским заговорщикам. А если что, я помогу!
* * *
Я тихонько сняла ручку душа с крючка и сделала воду чуть теплее. Джек даже не пошевелился. Выключился. Вздыхая, я помыла ему голову, осторожно, чтобы в глаза пена не попала. Намылила губку и аккуратно, как с самого ценного на свете сокровища, принялась смывать пот и пыль с атласной кожи, с мощной шеи, плеч, груди и рельефного живота моего застывшего гиганта. До спины было не добраться, он влип ею в стенку ванной.
Я промокла вся насквозь, но разве это имело значение? Я намыливала полусогнутые ноги, натруженные стопы и молилась, чтобы с Джеком теперь всё было в порядке. Я представила, что приятно-тёплая вода смыла, наконец, весь ужас этих дней и унесла прочь, подальше от моего любимого. Теперь с нами всё будет хорошо! Только хорошо и никак иначе!
Добудиться Джека оказалось делом нереальным. Пришлось выкручиваться. Я положила ему под спину сложенное махровое полотенце. Чтобы не простудился, набрала треть ванны тёплой водой, села на плетёный стул рядышком и стала охранять: чтобы в воду не бултыхнулся, чтобы она не остыла до холодной, ну и вообще…
Вспомнила о Меделин. Странно было испытывать к ней благодарность, но она не подвела! И кем бы она ни была Джеку, я должна ей сказать об этом. Чтобы не будить Джека, я написала Меделин в Фейсбуке о том, что Джек жив и теперь свободен. И отсыпается в гостинице. Мгновенно пришедший ответ изумил меня ещё сильнее:
«Спасибо, дорогая моя девочка!»
Я даже глаза протёрла. Нет, так всё и было написано. А потом ещё и смайлик с цветочком пришёл и короткое: «Береги себя!» Хм… Чудны дела твои, Господи! Я даже снова зашла на её страницу и посмотрела на фотографии. Вроде бы всё та же ухоженная тёмная королева с интригой за высокомерной улыбкой, но будто немножко другая. Я перевела взгляд с фото в телефоне на Джека, потом обратно на Меделин.
Нет, показалось. Просто одинаково смоляные, кудрявые волосы, не более того.
К четвертому часу постоянного добавления тёплой воды, я съела все принесённые фрукты, заказала ещё и поняла, что вырубаюсь. И вдруг в дверь заколотили изо всех сил. Я подскочила и бросилась в коридорчик как была, в маечке и шортах.
На пороге номера стояли порядком измочаленные Ганнибал и Николас. Взъерошенные и грязные.
— О, Боже! Вы живые! Ура! — и я кинулась им обоим на шею. — А я уже и не знала, что думать, Тому писала, но он был не в курсе… — тараторила я. — Проходите! Проходите!
И вдруг позади раздался бас Джека.
— Кто это такие? И почему ты их целуешь, Сандра?
Ганнибал ломанулся в номер быстрее, чем я успела обернуться. Джек стоял, придерживая рукой полотенце на бёдрах.
— Вы тот самый Джек Рэндалл?! — накинулся на него Ган с рукопожатием и затряс руку моего мужчины так активно, что тот чуть полотенце не уронил. — Освободила-таки!
— Сандра, кто это? — ещё напряжённее спросил Джек.
— Журналисты. Американские журналисты, Николас и Ганнибал. Они помогали мне добраться к тебе… Как вы спаслись, ребята?! Я так волновалась!!
Джек с подозрением глянул на Николаса. Тот, как всегда, дергано повёл плечом.
— Да никак. Коллективос сами отпустили. По звонку. Раздолбали нам всю аппаратуру, долбожопы! И запись разгона армией демонстрации врачей уничтожили.
— Демонстрация? Коллективос? — опешил Джек. — Сандра?…
Все-таки уронил полотенце, и Ганнибал как-то сильно обрадовался. Джек поспешно вернул прикрытие на бёдра. И я развела руками:
— Да. Не просто было сегодня по городу проехать.
Николас ступил в номер и уткнулся в меня своими глазами навыкате.
— А флэшка?
— Всё в порядке. Сейчас! — и я поспешно извлекла крошечный носитель данных из кармашка в кроссовке. — Вот! Целая. Коллективос даже не заподозрили!
Николас шумно выдохнул и, аккуратно взяв в шоколадные пальцы флэшку и съёмную карту памяти из камеры, засиял широкой улыбкой.
— Срань собачья! А я думал всё, трындец репортажу! Сандра, ты лучшая! — кивнул Джеку с одобрительной гримасой. — Ну и девчонку ты, парень, отхватил! Говорят, все русские сумасшедшие, а эта — вообще супер! Без крыши реально!
Я засмущалась, тем более что Ганнибал продолжал как-то слишком откровенно пялиться на торс Джека. Николас рявкнул на него:
— Ган, пошли! Нас ещё работа ждёт! — и Джеку: — Береги девчонку. Она лучшая, правда, лучшая!
— Я знаю, — сказал Джек.
И журналисты пошли на выход. Николас уже из коридора обернулся и крикнул:
— Хэй, Сандра, надумаешь журналистикой заниматься или вообще что там, от меня любая помощь. Я твой должник!
С искренним «спасибо» и улыбкой я закрыла за ними дверь. Джек сел на кровать и смотрел на меня странно. Я поспешила объяснить, мало ли что он сейчас думает…
— Это Том Лебовски из Нью-Йорк Таймс их ко мне послал, чтобы я по Каракасу одна не ездила. Все говорили, что тут опасно и бандиты. Но потом я всё равно оказалась одна. Журналисты забрали меня из гостиницы, и поехали сначала снимать репортаж с врачами. Что там было! Слезоточивый газ, бронетранспортёры, военные. Я даже для блога сняла, как старушка пыталась собой махину эту остановить. Просто до слёз… А потом за нами погнались Коллективос. У них автоматы, и на меня наставили. Я сказала правду, что приехала к своей любви, и меня отпустили…
— Погоди, балерина, — пробормотал Джек, встряхивая головой. — Когда это всё было?
— Сегодня.
— Боже… Иди сюда.
Я подошла. Он прижал меня к себе, а затем отстранил на вытянутых руках, как куклу, рассматривая, словно видел в первый раз. Сказал:
— Я думал, что уже всё о тебе знаю, но каждый раз ты делаешь что-то такое, что заставляет меня проглатывать язык, потому что слов не находится…
— Это плохо? — тихо спросила я.
— Что в тебе может быть плохо? Бог мой! — выдохнул Джек и снова показал пальцем в небо. — Ты же оттуда… ангел мой хранитель. — Прижал к себе. — Спасибо, моя девочка!
— Я просто тебя люблю, — таяла я в его руках. — Хорошо, что ты проснулся, а то я устала тёплой воды подливать.
— Да, — Джек оглянулся на двуспальную кровать, — тут есть кое-что поудобнее… А у нас есть попить?
Я достала из мини-бара бутылку, и тут к нам снова постучали. На этот раз вкрадчиво, я бы даже сказала, осторожно.
— Наверное, фрукты принесли, — сказала я и спокойно распахнула дверь.
Мда, это был отнюдь не портье, а незнакомый молодой мужчина, похожий на испанца или на армянина, это уж с какой стороны посмотреть. Он был красив, импозантен и прекрасно сложен. Сексуальная щетина, красная рубаха, белые брюки и тёмные очки…
— Э-э, а вам кого? — оторопела я.
— Александра Лозанина в этом номере проживает? — с вкрадчивой улыбкой обольстителя спросил визитёр.
— Да…
Надеюсь, Джек не видит этого мачо, он же ревнивый, как Отелло. Мачо тотчас выключил соблазнителя, отодвинул меня и вошёл в номер.
— Не будем разговаривать в коридоре, это может быть небезопасно, — сказал он на чистом русском.
Джек уже стоял на его пути, как вратарь перед воротами сборной. Разве что в полотенце и голый. Но очень сосредоточенный и недобрый.
— Сандра, это что за хрен?!
— Вы кто? — спросила я у незваного мачо.
— Вы же сами просили помощи у Игоря Коврова! — возмутился мачо. — И я не мог отказать по старой дружбе.
— Говорите по-английски или по-испански! — потребовал Джек. — При чём тут Игорь?
— Я позвонила ему с просьбой о помощи, когда не знала, что делать. Когда Алисия Эванс выяснила, что на заводе здесь забастовка… У какого-то Санчеса…
— То есть они знали? — опешил Джек.
— Да, с самого начала.
Лицо Джека потемнело, словно свет заслонила хмурая туча.
— Я предупреждаю, время у меня ограничено и я не всесилен, — встрял мачо на английском.
Джек улыбнулся по-деловому, перешёл на испанский. И, практически на ходу натянув штаны, которые я успела выложить на кровать из его чемодана, увлёк гостя на балкон. Кроме пары слов и имени Коврова я ничего не поняла из их разговора. Как-то это не честно.
Разговор у них был короткий, но видимо содержательный. Чёрт, когда я уже испанский выучу?! С другой стороны, впечатлений у меня уже было и так выше крыши на сегодня, аж голова кружится!
Также по-деловому Джек проводил нашего агента до двери, крепко пожал руку и закрыл за ним двери. А затем выглушил так и стоящую на столе открытую бутылку с водой. Улыбнулся.
— Ну, балерина… — покачал головой. — Кого ты ещё о помощи просила?
— Алешу Феклистова из спецназа, его сестру, чтобы папу-министра попросили слово замолвить. Вроде ж между Россией и Венесуэлой отношения нормальные, Меделин, Тома, Уилла Баррела, а потом Марию из продаж и местных женщин…
Джеку ничего не оставалось, как проморгаться.
— Ах ты ж, балерина! — проговорил он восхищённо. — ФСБ такого ценного работника потеряли! А я приобрёл… — и снова притянул меня к себе. Поцеловал нежно-нежно. — И не отдам никому. Все в пролёте… Навсегда. Только придётся больше не пропадать, а то вокруг тебя всякие… такие появляются. Не фиг им возле тебя делать…
Я покраснела от удовольствия, хотелось запрыгнуть к нему на шею, как на дерево, но мой любимый мужчина был ещё слишком бледен.
— Не пропадай. Давай ещё поспим, а?
— Давай, — согласился он. — А потом поедим.
Но в дверь снова постучали. Брови Джека изумлённо изогнулись, а на лице появилась заинтригованное выражение.
— Кто там на этот раз? Президент или российский посол? — спросил он, хмыкнув.
Но на этот раз оказался посыльный. Фрукты принёс.