Сани везут королевскую семью прямиком к троллям, где их встречает радостный Кристоф. Вниманием малышки Линды целиком и полностью завладели тролли и Олаф, Ганс по-дружески обнял ледоруба и похлопал по спине, поздравляя. Эльза вошла в дом. На постели с ребёнком на руках лежала Анна.

— Эльза! — радостно воскликнула она. — Вы приехали! Ты не хочешь подержать племянника? — рыжеволосая девушка встала с кровати и протянула маленький, но тяжёлый свёрток сестре.

Ребёнок не спал, потому Эльза могла увидеть его карие глазки, что с интересом глядели на мир вокруг и на людей, которые его окружали.

Сёстры заболтались друг с другом и увлеклись малышом настолько, что не заметили, как в комнату зашли ещё посетители.

Увидев Ганса, Анна вручила племянника ему и, наконец, обняла сестру и племянницу, которая вырвалась из её объятий, желая поскорей увидеть младшего брата.

— А можно мне посмотреть? — спросила Линда, глядя на взрослых.

Король опустился на колени, уверенно держа ребёнка в руках. Девочка протянула свою ладошку в совершенно крошечную и пухлую ладошку брата, которую тот сжал.

— Я была такой же маленькой?

— Меньше, — ответил Ганс. — Малыш явно пошёл в отца, оттого очень крупный, даже для младенца, — он поднялся с колен, передавая свёрток Кристофу — что удивительно, малыш молчал и даже не плакал, несмотря на то, что людей здесь было очень много, его не смущало излишнее внимание.

У Анны и Кристофа сложилось впечатление, что им хотят что-то сказать, но пока молчат, словно не знают, с чего начать.

Так и есть.

Эльза взяла Ганса за руку, и было видно, как её переполняет волнение и одновременно с этим восторг.

— Мы бы хотели пригласить вас в гости к нам во дворец. На несколько месяцев.

— Что? — почти хором, и без особой радости спросили те.

— К нам, в гости. Анна, соглашайся, это когда-то было твоим домом. — Эльза готова умолять. — Малыш должен знать, кто его семья.

— За одно вам обоим не повредит немного отдохнуть, — поддержал супругу Ганс. — Мы будем рады вам.

Те переглянулись между собой. Вроде бы, Анна понемногу сдаётся.

— Мы так давно не собирались все вместе. Мы устроим бал! — пообещала Эльза. — В честь рождения племянника королевы.

— Да. Да, мы едем, — наконец сдались оба.

— Отлично. Мы ждём вас через несколько месяцев.

* * *

На обратном пути они решили заехать в ледяной замок. Линда знала, что этот замок построила мама, она знает их с отцом историю, но самые тяжёлые моменты для неё пока в секрете. Они оба расскажут ей всё, когда она немного подрастёт. Девочка рвётся на второй этаж к балкону замка — оттуда настолько же прекрасный вид, как и с балкона аренделлского дворца. Только там видно весь город, словно на ладони, а здесь — широкие горные просторы. Линда не любит быть на первом этаже, находя его скучным, а второй ей также нравится и потому, что папа там, если верить словам её семьи, спас маму от арбалетной стрелы. Находясь там, она словно могла всё это представить себе, столь ясно, будто она была там в тот самый момент. Родители обычно медлили стоя перед самой дверью, но сейчас они вошли вместе с ней, обычно они не улыбались и предавались каким-то своим мрачным воспоминаниям, сегодня, малышка их слышала, мама звонко смеялась, папа шутил. Линда спустилась на несколько лесенок вниз. Они были на первом этаже и о чём-то разговаривали, стоя около ледяного фонтанчика. Они вели себя, как дети, девочка не могла оторвать от них взгляд и была благодарна тому, что они её не видят. Они ходили вокруг колонн, это было похоже на догонялки. Они по очереди перебегали от одной колонны к другой, один прятался, другой искал и во время этого они разговаривали. Папа сделал вид, что у него в руках меч и, кажется, изображал из себя верного стража королевы. Мама закатила глаза, рассмеялась, но глядела на него с восхищением. Линда жалела, что не слышит их. Она слышала их голоса, но не слова. Потом они оба словно объединились против какого-то невидимого врага, Линда еле сдерживала смех, это было очень забавно, а после этого играли в снежки. Папа схватил маму, повалил её в один из свеженаколдованных сугробов и поцеловал её. Девочка и не заметила, как спускалась всё ниже по ступенькам, стараясь увидеть их.

— Юная леди, мы вас видим! — прокричал Ганс, когда они оба встали и отряхнулись от снега.

Эльза взяла дочь на руки.

— И как долго ты следила за нами? — спросила она.

Девочка предпочла не отвечать.

— Вы оба такие счастливые, — вместо ответа выдала она.

— Да. Наша семья растёт. Надеюсь, вы будете такими же дружными, как мы с Анной в детстве. И… — она переглянулась с супругом. — Мы приготовили сюрприз для всех вас.

— Правда? А какой? — у принцессы тут же зажглись глаза.

— Терпение, дорогая. Вы всё узнаете на балу. — Ганс обнял своих жену и дочь.

* * *

Анна была очень рада, увидев, что Эльза ненавидит тринадцатого принца. Но радовалась она недолго, когда выяснилось, что эта ненависть показная. У обеих сторон.

* * *

Эльза хихикает до слёз. Анна уже понимает, что в том, что она отказала Гансу, нет ничего хорошего. Хотя бы потому, что слишком очевидно то, что они оба этого хотят.

— Он сказал… сказал это при всех! — Эльза не верит в это, но улыбается. — Я думала, он не решится! Но он сказал, что хочет, чтобы я стала его женой!

Девушка снова залилась смехом.

— Тогда зачем ты ему отказала?

Анна знает почему, но хочет услышать это от неё, чтобы быть уверенной. Она не хочет, чтобы он был королём, о чём молчит.

— Я согласна. Но не сейчас. Он будет пытаться снова… Думаю, гости, глядя на нас, всё поняли. Что я солгала…

* * *

Сёстры встретились в коридоре на следующий день после свадьбы Эльзы и принца. Девушки обняли друг друга, после чего отстранились, и Анна заметила, что сестра плачет.

— Эльза, что случилось? — обеспокоенно спросила она. — Он тебя бьёт?

Королева, если бы сейчас не было слёз, тут же возмутилась бы, но вместо этого она улыбнулась.

— Нет. Анна, это слёзы счастья. Я не знаю, чего от него ждать, когда он ничего не просит взамен, кроме моей любви. Он умеет приятно удивлять.

Мечтательное выражение на лице Эльзы при упоминании Ганса очень сильно раздражало младшую сестру.

— И неприятно тоже, — сквозь зубы пробормотала Анна, надеясь, что сестра не услышала её.

— Анна! — снова одёрнула Эльза. — Перестань, прошу. Ты не знала его так, как теперь знаю я. Мы стали одной семьёй. Я люблю его, а он меня. Это правда.

— Эльза… — принцесса бессильно вздохнула.

Королева улыбнулась, когда кто-то медленно, почти бесшумно, подошёл к ним и мягко взял её за руку.

— Привет, — на выдохе сказала она и крепче сжала в своей руку Ганса, прижавшись плечом к его плечу.

— Эльза, я хотел бы поговорить с твоей сестрой наедине, хорошо? — он поцеловал супругу в щёку.

Королева заметно расстроилась, что не ускользнуло от взгляда Анны, как и то, что Эльза очень не хотела отпускать его руку из своей. Но кивнула и покинула их.

Анна скрестила руки на груди.

— И о чём ты хотел поговорить? — она недовольно сверлила его взглядом.

— Я? Я думал, это ты хочешь поговорить или попросить… или угрожать «Тронешь Эльзу хоть пальцем…!»

— Ты и так это знаешь, — фыркнула принцесса. — Зачем она тебе?

— Я люблю её. Не ожидала, что ответ будет таким простым? — он фыркнул в ответ, но мыслями новый король Аренделла явно пребывал не здесь.

Анна бы ни за что ему не поверила, но его взгляд уже несколько раз невольно обращался в ту сторону, куда ушла Эльза и именно там и были его мысли сейчас.

— Ты чуть не убил её! — очень «деликатно» напомнила принцесса. — Ты хотел лишь трон! — воскликнула она, повышая тон.

Принцесса честно старалась понять, что происходит и почему в его слова верилось. Но также из головы никак не шло то, что произошло однажды на замёрзшем фьорде.

— Чтобы спасти королевство. Я сделал это, чтобы спасти королевство! — он и не заметил, как перешёл на крик, но быстро смягчился. — И… думаю, я должен сказать тебе «спасибо», — тон короля был серьёзен.

— За что? — Анна приподняла одну бровь и заинтересованно ждала ответ.

— Ты не дала мне стать убийцей, — спокойно ответил он.

На несколько мгновений повисла тишина.

— У меня тоже есть к тебе просьба. Не заставляй Эльзу волноваться лишний раз. Ты ей родной человек, ты знаешь, как сильно она дорожит тобой. Она боится потерять тебя, думая, что ты отвернёшься от неё из-за того, что она любит меня.

— Что? Это не так! Я злюсь на тебя, она тут ни при чём!

— Я знаю. Но она нет. Можешь ненавидеть меня, сколько угодно, но давай заключим перемирие?

— Ради неё? Ты делаешь это ради неё?

— Ради себя. Её боль приносит боль мне.

— Хорошо. Ради Эльзы, — обречённо произнесла она и осознала, что Ганс солгал.

Он произнёс одними губами «Ради Эльзы», думая, что принцесса этого не заметила.

— Как часто я могу навещать её?

— Столько, сколько захочешь сама и столько, сколько разрешит тебе Кристоф, который, между прочим, ждёт тебя у ворот дворца.

— Я, может быть, могла бы обнять тебя, но не стану. Не сегодня, — и с этими словами принцесса ушла.

* * *

Эльза печально глядит в окно и ощущает, как сзади её обнимают чьи-то руки.

— Что-то не так? — спросил Ганс и поцеловал загрустившую супругу в шею.

— Она обещала приехать, когда родится наш ребёнок, — вымолвила Эльза. — Но её всё нет. Что, если она не хочет видеть свою племянницу или злится на меня…

— Анна злится и ненавидит меня. Дорогая, ни ты, ни наша дочь в этом не виноваты. Лишь я.

— Но тогда почему…

— Не знаю. Я могу наведаться на Северную гору и узнать, хорошо?

Она, конечно же, отпустила его, правда, перед этим просилась поехать вместе с ним, на что он отвечал отказом, говоря, что несколько дней после родов ей нужно отдохнуть и был абсолютно прав.

По дороге к троллям он думал о том, что Анна могла игнорировать его, но их ребёнка она увидеть хотела точно. Принцесса радовалась беременности Эльзы, нежно гладила округлившийся живот сестры и рассказывала «животу» сказки, как, наверно, делали все они четверо.

Он зашёл в уютную деревянную хижину и увидел, как Анна меряет шагами комнату. Принцесса была неестественно бледна и она вряд ли видела хоть что-то перед собой.

— Анна! — осторожно позвал он и тишина была ему ответом.

Ганс медленно подошёл к ней и остановил, обняв за плечи.

— Что случилось? Где Кристоф?

— Он… — она ответила ему не сразу, губы её не слушались. — Он пропал. Ушёл на гору, и его всё нет.

— Сколько?

— Сегодня уже третий день. Я жду его, вдруг он вернётся, а меня нет…

Анна не плакала, что его пугало.

— Он вернётся, я обещаю, но тебе лучше пока не быть одной. Поехали со мной. Я отвезу тебя к Эльзе…

Ганс мягко взял её за руку и повёл к выходу. Она села на Ситрона сама и, когда они уезжали прочь, прижалась к королю тоже сама, крепко обхватив сзади руками.

Достигнув дворца, он помог ей спрыгнуть с коня, а после, отвёл её в гостиную.

Эльза была в спальне и, войдя туда, он смог только и сообщить, что Кристоф пропал. Затем дверь резко распахнулась и в комнату влетела Анна.

— Эльза! — бросилась она к сестре, и девушки крепко обняли друг друга.

— Побудь пока с ней, — сказал Ганс.

— А ты?

— Найду и верну Кристофа.

— Но королевская гвардия сейчас не в полном составе… — напомнила Эльза.

— Я знаю. Но в поисках лучше всего помогут тролли. Они недолюбливают меня, но сейчас я хочу помочь.

* * *

В поисках Кристофа также согласились помочь Олаф, Свен и огромный Маршмеллоу. С горы, по неизвестной причине, сошла лавина, из чего стало ясно, что ледоруб под снегом.

— И с чего он вдруг полез на гору? — спросил Ганс у троллей, и ему ответила та, кто, если можно так сказать, усыновила Кристофа.

— Однажды в детстве, вместо сказки на ночь я рассказала ему легенду о Снежном Цветке. По виду, самый обыкновенный цветок, но лепестки у него словно прозрачные и больше похожи на снежинку. Такой цветок раньше рос в горах. Его дарили своей второй половинке. У них с Анной скоро годовщина, видимо решил её удивить.

— Удивил! — кивнул Ганс, иронично вздохнув.

— Но я говорила ему, что этот цветок уже несколько тысячелетий, как легенда.

Пока шёл разговор, и все взбирались на гору, Свен внезапно встрепенулся, как большой щенок и рванулся вперёд. После чего также резко остановился и стал рыть землю копытом, из чего все предположили, что олень просто учуял хозяина. Всей командой они быстро раскопали снег и вынули закоченевшего с ног до головы Кристофа. Того осторожно взял на руки Маршмеллоу, после чего блондин закашлялся, так и не открыв глаза.

— Живой! — выдохнул Ганс.

— Наш мальчик крепкий! Ему лёд ни по чём, — отозвались тролли.

* * *

Он поднимается по лестнице и думает, с чего вдруг была лавина и к тому же, если тролли, Анна и снеговики, которые живут рядом с горой, этого не заметили?

Войдя в спальню, он увидел, что обе девушки склонились над маленькой принцессой. Ганс слышал смех дочки, когда Анна корчила разные рожицы.

— Всё в порядке? — Эльза заметила его первой.

— Ты нашёл Кристофа? — спросила Анна, отойдя от колыбельки малышки.

— Да, нашёл. Он в порядке. Жив, но пока без сознания.

* * *

Ганс не стал заходить в дом, но и по ту сторону двери прекрасно слышал то, как Анна, очень сильно разгневанная поступком мужа, ругала ледоруба, на чём свет стоит. Иногда она слишком преувеличивала, и Ганс тихонько улыбался, стараясь не рассмеяться в голос.

Анна вышла из дома. От эмоций, что она испытывала минуту назад, пряди немного выбились из причёски и щёки покраснели. Девушка сдержанно зарычала, пробормотав под нос «за цветами он лазил!» и обратила взор бирюзовых глаз на Ганса. Повисло неловкое молчание.

— Спасибо. Что спас его. — Анна подошла ближе, стараясь унять своё волнение.

Ей точно не хотелось думать, что Кристоф мог погибнуть.

Ганс лишь пожал плечами. А что тут можно было сказать, тем более, он всё больше думал о том, что тот разговор абсолютно для него не предназначался.

Потом Анна остыла и резко перевела тему, улыбнувшись.

— У меня племянница! Я стала тётей! Она замечательная, такая маленькая и чудесная…

Девушка замолчала, её переполняли эмоции.

— Понимаю. Самому не верится, что я уже отец! — он улыбнулся, и тут Анна обняла его.

Поначалу он не знал, куда девать руки, затем осторожно погладил девушку по спине и Анна его не оттолкнула. Этот жест без всяких слов означал то, что она наконец его простила. К тому же, помог разговор с сестрой — Эльза рассказала ей, как Ганс спас её от арбалетной стрелы в ледяном замке.

* * *

Анна напевает своему сыну Алберту одну норвежскую колыбельную, держа его на руках. Эльза соорудила с помощью магии мобиль для его колыбельки, в виде снежинок и когда он уснул и был плотно укрыт одеялом, сёстры вышли из комнаты.

— Ты пела совсем как мама, — шепнула Эльза.

А в гостиной мужчины, как могли, развлекали Линду и Олаф был с ними за компанию. Пол внезапно покрылся льдом, сугробы появились, словно по взмаху волшебной палочки — компания даже не заметила, как сёстры спустились к ним.

Все играют в снежки, прыгают в сугробы. Малышке Линде определённо нравится, что взрослые ведут себя, как дети. Всё-таки такое бывает не столь часто. Папа с мамой часто заняты, и стараются выкроить для неё хотя бы час в день, не отвлекаясь на что-либо другое. Тётя с дядей приезжали сюда тоже не так часто. И сейчас они все вместе.

* * *

Анна заливается смехом, слыша забавную историю от Эльзы. Сёстры прогуливались в саду, желая рассказать всё, что только в голову придёт.

Они перешагнули порог дома и обнаружили как на диване в гостиной, удобно и не очень, расположились их мужья с детьми, и все спали. Причём Алберт был на руках у Ганса. Король крепко прижимал к себе маленький свёрток с племянником. А на коленях у Кристофа сидела Линда, обнимая дядю за талию.

Сёстры сделали вид, что ничего не заметили, хотя эта сцена жутко умилила обеих, и прошли дальше. Анна хотела спросить о подготовке к балу.