За окном вагона проплывали аккуратные домики и палисадники, сменяющиеся полями и рощами. Иногда я видела коров, лошадей или овец, а вот людей было очень мало, за всё время я заметила их только раз или два. Поезд миновал мост, под которым проходило шоссе, по нему в обе стороны бежали разноцветные легковушки и грузовики. Было немного странно, что здесь, в другой стране, всё, в общем, такое же, как и у нас.

Из купе вышел Володя и остановился рядом со мной. Некоторое время мы молча созерцали убегающий пейзаж.

— По-каковски там говорят? — прервал молчание парень. — По-немецки?

— Вроде бы да.

— А мы немецкий-то и не учили.

— В Школе наверняка люди из разных стран. Будем общаться по-английски.

— Ну да. How do you do?

— Нет, так больше не говорят. Лучше «Ноw are you?» и отвечать «Fine, thank you».

— Ну, это учителям, а для нас — «hi».

— Пожалуй…

Мы снова помолчали.

— Интересно, там только Школа или есть что-то ещё? — снова заговорил Володя.

— Что именно?

— Ещё какой-нибудь населённый пункт?

— Не знаю. Приедем — увидим.

Так мы стояли довольно долго, перебрасываясь ничего не значащими фразами. Потом поезд замедлил ход, в поле зрения появились другие рельсы — мы явно подъезжали к вокзалу. Прошла проводница, из дверей начали появляться пассажиры, а мне, наоборот, захотелось уйти из коридора. Не люблю толкотню и давку. Кивнув Володе, я направилась в купе.

Из поезда я вышла одной из последних. Ребята уже собрались на платформе и ждали только меня.

— Чего это у тебя так мало? — удивилась Катя, глядя на мои чемодан и сумку. Её собственный багаж состоял из двух чемоданов, дорожной сумки и внушительных размеров баула.

— Надо найти тележки, — озабоченно сказал кто-то, оглядываясь по сторонам.

Тележки нашлись, нашлись и носильщики, но от их услуг большинство из нас отказались. Носильщики, как оказалось, вполне сносно понимали английский, и я вздохнула с облегчением. Мне всё почему-то казалось, что выученный в классе язык окажется непригоден, когда дело дойдёт до общения с иностранцами.

Вокзал был большим, но на привокзальную площадь мы вышли быстро. И остановились в некоторой растерянности, оглядываясь по сторонам. По идее, нас должны были встретить и посадить в автобус, но пока никого не было, а автобусов на площади стоял целый ряд.

— Пойти, что ли, поспрашивать? — пробормотал Володя.

— Вы в Высшую Школу, господа?

К нам подошёл человек средних лет в больших тёмных очках. Маг, в этом сомневаться не приходилось. Говорил он по-английски.

— Ага, — ответил за всех Володя.

— Тогда пойдёмте.

Он повернулся и решительно зашагал через площадь. Мы потянулись следом. «Наш» автобус, как выяснилось, стоял в переулке, в стороне от вокзала. Единственный носильщик без возражений откатил туда тележку, помог сгрузить чемоданы, забрал все освободившиеся тележки и ушёл.

— Эх, надо было ему на чай дать, — сказал Володя. — Не сообразил.

Автобус был большим, куда большим, чем требовалось для дюжины человек. Чемоданы загрузили в багажное отделение над самым днищем, и мы поднялись в салон. Наш немногословный провожатый сел на водительское место и обернулся к нам.

— У кого-нибудь из вас есть кредитные карточки? — спросил он.

— Есть, — отозвалось сразу несколько голосов.

— Мы сейчас заедем в банк, снимите, сколько нужно. В Школе нет банкоматов.

— А долго нам ехать? — спросила я.

— Часа три.

Я пожалела, что не сходила в туалет, пока была такая возможность, но сказать об этом постеснялась. Автобус мягко тронулся. Я села рядом с Катей.

— Интересно, у них весь обслуживающий персонал — маги? — спросила подруга. Я молча пожала плечами. Говорить настроения не было.

Попетляв по улицам, мы выехали из города, и вокруг снова потянулся уже примелькавшийся пейзаж. Поля, домики, живые изгороди, домашняя скотина… Где-то через час пути домики исчезли, зато на горизонте появились голубые зубчатые силуэты гор. Я вспомнила, как ехала по Крыму, увлечённо глядя в окно, в котором вот-вот должно было показаться никогда прежде мной не виданное море. Но позже оказалось, что я смотрела не в ту сторону, и море, действительно видимое с дороги, я увидела, только приехав в пансионат.

Здесь моря не предполагалось, зато горы становились всё ближе и отчётливее. Уже можно было разглядеть за первой горной цепью вторую, пока ещё бледную и размытую. Я попыталась вспомнить карту — судя по положению солнца, мы ехали на юг, в сторону не то австрийской, не то швейцарской границы — но вспоминалось плохо. Ладно, на месте определюсь.

За второй час зубчатые вершины приблизились, став из голубых серыми, коричневыми, зелёными. Дорога вильнула, прижимаясь к боку горы, стали видны отдельные деревья взбирающегося на крутой склон леса. Гора кончилась, между ней и её соседкой обнаружился довольно большой промежуток, как в челюсти, где вырван один зуб. Я подивилась пришедшему мне в голову сравнению, а дорога между тем разделилась — основной путь шёл дальше, мимо горной гряды, более узкая, почти просёлочная дорога уходила как раз в этот промежуток. Автобус повернул на неё.

Справа и слева на значительном расстоянии тянулись зелёные мохнатые стены. Иногда лесная шкура разрывалась, и тогда был виден серый бок скалы или коричневая осыпающаяся земля. Солнце уже давно спряталось за тучи, так что вид вокруг был довольно унылый, хоть и несколько экзотичный для меня, горожанки и жительницы равнины. Потом стены раздались в стороны, и передо мной открылась фантастическая картина.

Вот так и поверишь, что попала в сказку. Дорога с небольшим, но неизменным уклоном пошла вниз, и с высоты можно было разглядеть почти всю круглую долину, со всех сторон окружённую живописными горами. Как по заказу выглянуло солнце, и вид тут же стал праздничным. В долине не было полей, вернее, распаханных полей, ровные луга сменялись зарослями кустарника и небольшими рощами. А посредине, как отсюда казалось, точно в центре, стоял словно вышедший из сказки городок. Или посёлок.

По обе стороны дороги потянулась живая изгородь. По мере снижения посёлок прятался за стеной кустов, и я нетерпеливо ждала его приближения, чтобы разглядеть казавшиеся игрушечными дома. Сбоку мелькнул указатель, очень быстро, к тому же не на английском и не на французском, так что я не успела его прочесть. Кажется, первый звук в названии был «ш». Потом дорога вильнула, и автобус выкатил на первую улицу.

Сначала городок выглядел старинным — серые стены в пятнах зелёного лишайника, ступенчатые фронтоны, крутые черепичные крыши, флюгера и каминные трубы. Потом автобус ещё раз повернул, и потянулись дома уже явно современные, но стилизованные под старину, с белыми стенами, украшенными зелёными и коричневыми полосами декоративных балок. Автобус выехал на площадь с фонтаном, на котором стояло самое большое из виденных здесь мной зданий, похожее на старинный особняк. Три этажа, лепнина, два мраморных льва на высоком крыльце…

— Приехали, — громко сказал водитель, останавливая машину.

Ребята затопали к выходу, я снова вышла последней. Все столпились около багажного отделения, но водитель, обойдя автобус, махнул нам рукой:

— Пойдёмте. Успеете ещё выгрузиться.

Он легко взошёл, почти взбежал на крыльцо, мы пошли следом. Высокая двустворчатая дверь открылась, пропуская нас в обширный холл. И впрямь — особняк особняком: мраморная лестница на второй этаж, вазоны с цветами, статуи в нишах. Но наш провожатый на лестницу не пошёл, а свернул куда-то влево, открыл неприметную дверь и повёл нас по длинному коридору. Идти далеко, впрочем, не пришлось. Деканат, куда мы и направлялись, оказался за первой же дверью.

— Документы у всех с собой? — спросил водитель, взявшись за ручку двери.

— У меня в чемодане остались…

— И у меня тоже…

Я молча порадовалась, что сложила всё в сумочку, с которой не расставалась.

— Ладно, — сказал водитель, — у кого нет — пока просто назовётесь и распишетесь. Все остальные — приготовьте их.

Он открыл дверь и вошёл.

— Господин Гурзо, студенты из России, — донёсся изнутри его голос.

Деканат был залит светом — солнце светило прямо в окна. Обширная комната была заставлена современной мебелью, стены жёлтые, оштукатуренные. Парадная часть — старинная, а всякие служебные помещения — современные. Так и должно быть, и очарования городка и здания вся эта обыденность не разрушала — наоборот, лишь подчёркивала. Романтика, в которой удобно жить. Я — стопроцентная горожанка и ценю комфорт.

— Из России? — по-русски переспросил сидевший за ближайшим столом усатый пожилой мужчина в дымчатых очках. — Проходите, молодые люди, не толпитесь в дверях. Доставайте паспорта, направления…

На столе перед ним собралась неровная стопка документов. Потом господин Гурзо начал по алфавиту называть наши фамилии и имена, названные ставили подписи в списке и отходили к другому столу, за которым восседала, иначе не скажешь, весьма полная дама. Да тут и впрямь все поголовно маги.

— Чернова Александра?

— Я, — я шагнула вперёд, взяла ручку и поставила подпись. Потом подошла к даме.

— Так, Чернова, — дама перебрала пачку плотных листов. — Вот номер столовой и вашего стола в ней… Ордер на заселение, здесь адрес и ключи… Вот Устав Школы и список учебников, получите в библиотеке. Распишитесь вот здесь.

— Все? — спросил Гурзо, и поднялся. — Поздравляю вас, молодые люди, с прибытием в Высшую Школу Светлой магии. Заселяйтесь, обживайтесь, занятия начинаются первого сентября. Платить за проживание и питание не надо. Первого сентября в актовом зале на втором этаже этого корпуса в десять часов будет общее собрание, ждём вас всех. Сегодня вечером зайдите сюда, заберите паспорта. Те, у кого нет при себе документов, занесите в течение дня. Остальным — всего хорошего.

Ребята двинулись к выходу.

— У тебя какой адрес? — шёпотом спросила Катя.

— 3-я улица, дом 5, комната 4.

— И у меня тот же, только комната 6. Господин Гурзо, — Катя обернулась к усатому, — можно мне поменяться с кем-нибудь комнатой?

— Меняйтесь, если договоритесь, — пожал плечами тот.

Незаметно испарившийся из деканата водитель нашёлся рядом с автобусом. На 3-й улице, через два квартала от площади, мы разобрали багаж и автобус тут же отъехал. Улица оказалась застроена теми самыми, стилизованными под старину, двухэтажными коттеджами. Наша стайка разделилась, направившись к двум разным домам.

Внутри коттеджи напоминали устройство домиков где-нибудь на базе отдыха. В короткий коридор на обоих этажах выходили двери четырёх комнат, каждая рассчитана на троих. Катерина и в самом деле без особого труда поменяла комнату, так что мы оказались вместе, а третьей была наша соученица, родом из Твери, по имени Наталья. Комнаты были просторными, в два окна, светлыми и чистыми. Пол покрывал тёмно-красный ковролин, вдоль стен стояли три деревянных кровати, три тумбочки с лампами, три узких гардероба и три небольших письменных стола с удобными рабочими креслами. Над столами были укреплены книжные полки — с таким расчётом, чтобы до них можно было дотянуться, не вставая. За дверью во внутренней стене обнаружилась туалетная с душевой кабиной.

— Роскошно! — Катя с облегчением свалила на пол груду кое-как доволочённых с моей помощью вещей.

Я кивнула, поставила свой чемодан на стол, потрясла натруженными руками и оглядела комнату повнимательней. На одной из стен висела картина, непритязательный пейзажик, на другой, рядом с входной дверью — большое зеркало. На всех трёх тумбочках, кроме ламп, стояли красивые литые подсвечники на три свечи, а сунув нос в шкаф, я обнаружила на верхней полке коробку со свечами.

— Похоже, тут перебои с электричеством, — хихикнула Наталья. — Интересно, а телефон где-нибудь есть? У меня с собой мобильник, но он что-то не ловит.

— Попробуй снова, — предложила Катя, открывая чемодан.

Я достала из сумки полученные в деканате бумаги и развернула список учебников. «Теория магии», «Целительство, 1-й курс», «История с древнейших времён до начала XV века», «Вещественная магия, ознакомительный курс», «Магические существа», «Заклинания: сборник упражнений»…

— Похоже, почти все предметы у нас будут те же, — сказала я. — Впрочем, есть и новые. Вот, смотрите: «Введение в алхимию», «Экология», «Создание иллюзий»…

— И немецкий язык, — добавила Катя, развернув свой список. — Интересно, почему мы его не учили с самого начала, раз здесь говорят по-немецки?

— Не знаю. А ещё мне интересно, когда тут обед? Я есть хочу.

— Давай пойдём, поищем столовую и спросим.

И, дружно решив отложить распаковку вещей на потом, мы отправились осматривать городок.

На осмотр ушёл весь остаток дня. Вечером я стояла на узенькой веранде вдоль фасада нашего домика. На неё, кроме входной двери, выходили окна первой и третьей комнат. Никаких стульев и столов, обычных для веранд, здесь не было, и вообще, похоже, она служила исключительно для красоты, а не для того, чтобы проводить на ней время. Я глядела на ещё светлое небо, которое не заслоняли высокие дома, зато ограничивали горные вершины, на крупные звёзды, уже видимые, несмотря на ранний час. В Штернштадте, а именно так назывался городок, было тихо, и эта тишина мне, выросшей в большом городе, казалась непривычной. Словно само время застыло в этой чашеобразной долине, и даже потоки Силы текли тут мощно и неторопливо, как река, разлившаяся перед устьем. Я запоздало вспомнила, что, по идее, долина и городок должны находиться в пресловутом Подпространстве, но никакой разницы с обычным миром я не чувствовала.

На первый взгляд, городок был очень мил, и на второй — тоже. Только немного разочаровывало, что все улицы были названы по номерам, им подошли бы какие-нибудь звучные средневековые названия, вроде «Улицы Кота-рыболова» или «Старой голубятни». Лишь площадь в центре так и называлась «Площадь», и в ином названии нужды не было, ведь она была единственной.

Похоже было, что маги и в самом деле составляли всё население этого городка, во всяком случае, ни одного обычного человека я тут не встретила. Причём народу здесь жило довольно много, и людей явно не учебного возраста была чуть ли не половина. Большую часть городка составляли жилые дома, а также корпуса самой Школы. Среди них я нашла и библиотеку, но поход за учебниками решила отложить на завтра. Нашлась и столовая, вернее, целых три — два больших корпуса для студентов, и один, поменьше — для преподавателей. Наш корпус был первым, и в нём мы съели вкусный обед, а потом и ужин. Между обедом и ужином Катя с Натальей, которая так и не смогла дозвониться с мобильника, отправились искать почту, а я продолжила прогулку в одиночестве. Почту я позже нашла самостоятельно, но девочек там не обнаружила, равно как и телефона. Кроме почты, я также нашла бар с танцполом, киноклуб и несколько магазинчиков самого разнообразного профиля, от продуктового до хозяйственного. Надо будет послать маме какой-нибудь сувенир.

Уже перед закатом я выбралась за город и часа за полтора обошла его кругом. Асфальтированные улицы кончались вместе с домами, и дальше в сторону гор бежали полузаросшие тропинки. Дорога в Штернштадт была только одна — та, по которой мы сюда приехали. Я перешла горбатый деревянный мостик над ленивым, заросшим ряской ручьём. Так старинный это городок или современный? Выглядит так, словно кто-то собрал здания из разных мест, постаравшись, впрочем, подобрать подходящие по стилю, и расставил здесь.

Послышались весёлые голоса, вернув меня к действительности. На улице уже горели фонари, и в их свете я увидела приближающуюся компанию молодых людей, видимо, студентов старших курсов. Несколько парней и девушек, юноши несли выразительно позвякивающие пакеты, у одного была гитара в чехле. Компания свернула к нашему домику, молодые люди взбежали по трём ступенькам на веранду, а один парень, в кожаной чёрно-бело-красной куртке, перемахнул прямо через перила и остановился в шаге от меня.

Он был, наверное, моим ровесником или чуть постарше, и выглядел весьма эффектно. Хороший рост (не меньше ста восьмидесяти, прикинула я), отличная фигура. Вьющиеся волосы почти достигали плеч, весёлая улыбка открывала ровные белые зубы, густые брови были прямыми, как стрелы, а нос — тонким и длинным, как у святого на старинной иконе.

— Вы теперь здесь живёте? — по-французски спросил меня парень.

— А… Да.

— Я тоже, — проинформировал он. — Вы в какой комнате?

— В четвёртой.

— А я во второй, — он обнял за талию одну из девиц и, больше не глядя на меня, вошёл в дом. Остальная компания потянулась следом.

Часть ночи до меня долетал приглушённый перезвон гитары, которой кто-то из них владел весьма недурно, песни и смех. В конце концов я заснула, а когда проснулась утром, компания уже ушла. Катя причёсывалась перед зеркалом, Натальи в комнате не было.

— Ну и противный у тебя будильник, — сказала Катя.

— Можно будет другой купить, — ответила я, вырубая электронный звонок. — Если тут продают.

— А без будильника не можешь?

— Не-а.

Нашего соседа из второй комнаты я увидела за завтраком. Рядом с ним сидела та самая девушка, которую он обнимал на веранде. Эффектная девица, вполне ему под стать. Длинные светлые волосы (интересно, свои или крашеные?), хорошенькое, умело подкрашенное личико и фигура, способная вызвать немедленный приступ чёрной зависти у любой оказавшейся поблизости представительницы женского пола. Я не стала исключением. Они болтали и смеялись, девица смотрела на парня восторженным взглядом, не замечая других сидящих за их столом, которые тоже пытались принять участие в беседе. Потом парень встал, и все остальные тут же поднялись, один из сидевших торопливо допил свой кофе. Похоже, в этой компании красавец был заводилой.

Снова я наткнулась на них в библиотеке, куда пришла, чтобы получить учебники по списку. Теперь они были вдвоём, о чём-то шушукались в уголке между стеллажами. Пожилой библиотекарь выдал мне всё нужное, внёс мою фамилию в список и показал, где поставить подпись.

— А брать у вас книги на дом, кроме учебников, можно? — спросила я.

— Некоторые — можно. Некоторые — только в читальном зале. А есть и такие, что выдаются только по специальному разрешению.

— И кто выдаёт эти разрешения?

— Ваши преподаватели, декан, ректор… Кому надо будет, тот и выдаст.

— Можно посмотреть, какие у вас книги в открытом доступе?

— Конечно, фройляйн, — библиотекарь говорил со мной по-английски, но, судя по обращению, был немцем.

Я прошлась по залу, оглядывая полки. Книг было много, самых разных, и на разных языках. Между тем парочка кончила шептаться и направилась к выходу. Парень на ходу попытался запихнуть в сумку несколько книг, но, проходя мимо меня, не удержал, и одна из них шлёпнулась на пол, прямо к моим ногам. Он приостановился, утрамбовывая влезшие тома, я наклонилась и подняла упавшую книгу. «Манипуляции пространством» — было вытеснено серебряными буквами на синем переплёте.

— Спасибо, — он, не глядя, взял у меня книгу и тоже засунул в сумку.

— На каком курсе это проходят? — спросила я. Парень окинул меня быстрым взглядом.

— Ну, вам это в любом случае не грозит, — сказал он. Девица иронически хмыкнула, и оба проследовали к выходу. Я посмотрела им вслед. А волосы у неё и в самом деле крашеные.

Оставшиеся до первого сентября дни пролетели быстро. Мы с девчонками гуляли по городку, болтали, листали выданные нам учебники. Выяснилось, что очень многое из этого мы уже проходили на курсах. Тексты в учебниках оказались сплошь на английском, так что пришлось взять в библиотеке ещё и большой словарь, потому что нам то и дело попадались незнакомые слова. Я с некоторым страхом подумала, что на занятиях придётся туго. Выученного языка вполне хватало для бытового общения, но вот для того, чтобы учиться, может оказаться недостаточно.

Всё это время я нередко видела нашего соседа в столовой, и иногда встречала его в коридоре нашего дома. Звали его, как выяснилось, Кристиан де Лиль.

— Аристокра-ат! — добавила, закатив глаза, Катя, и сообщившая мне эту новость.

Первого сентября, как нас и проинформировал при приезде господин Гурзо, состоялось собрание для новичков. Актовый зал оказался обширным, со стенами под мрамор и высоким потолком, украшенным лепниной. Прибежала я туда одной из последних, потому что ухитрилась проспать, но, к счастью, пропустить что-то значительное не успела. Дверь оказалась открытой, так что я не привлекла всеобщего внимания своим поздним приходом. Я скромненько притулилась в крайнем кресле одного из задних рядов.

— В нашей Школе нет привычных вам по другим учебным заведениям факультетов и классов, — говорил стоявший на сцене пожилой представительный мужчина. — Программа для каждого из вас будет составляться индивидуально. Поэтому точных сроков окончания обучения мы тоже не сообщаем. Кто-то выйдет отсюда через год, кто-то проучится лет семь-восемь. Вас всех разделили на группы по десять-пятнадцать человек, и к каждой группе прикрепили наставника, который будет присматриваться к вам, определит ваши особенности и склонности, и, исходя из этого, составит программу обучения. Впрочем, присматриваться к вам будут не только ваши наставники, так что не удивляйтесь, если кто-то из руководителей других групп захочет взять вас к себе. Отказываться у нас не принято. Ваш наставник также может порекомендовать вам перейти в другую группу. Внизу, в холле, вывешены списки с указанием имени наставника и номера кабинета, где будет проходить первое занятие, кто ещё не видел, после собрания ознакомьтесь.

Там же внизу вывешены список дополнительных курсов, на которые вы можете записаться по своему желанию, и список вакансий для желающих подрабатывать во время учёбы. Учтите, приработки и дополнительные курсы не должны мешать основной работе. О том, что ей не должны мешать ваши развлечения, говорить, я думаю, излишне. О столовой — если вы хотите заказать что-то, не указанное в меню, делать это нужно заранее, не менее чем за два часа до начала еды, и за плату. Кроме того, вы все должны будете пройти осмотр в нашей больнице, ваши наставники сообщат вам сроки. Вот, собственно, и всё. Вопросы есть?

Вопросы были.

— Скажите, а мы в самом деле в Тирфо Туинн? — тут же выкрикнул кто-то.

— В самом деле, — невозмутимо кивнул мужчина.

— У вас тут есть телефон? И почему мобильники не работают?

— Телефона, увы, нет, — развёл руками мужчина. — Мы пробовали устанавливать у нас аппараты, но все они быстро выходили из строя. Современная техника, дорогие господа студенты, очень плохо выдерживает соседство с магией, и чем техника сложнее, тем хуже. По той же причине у нас тут нет компьютеров, телевизоров, радиоприёмников, и даже с электрическим освещением то и дело возникают проблемы. Поэтому во всех комнатах имеются свечи, вы должны были их видеть. Многие мобильные телефоны уже, я уверен, успели сломаться, а остальные не могут пробиться за пределы долины, потому что мы, господа мои, находимся не в обычном мире.

— А как же нам быть?

— Пишите письма, отправляйте телеграммы. На почте вы можете подписаться на газеты и журналы, новости о внешнем мире будете узнавать из них.

Игра в вопросы и ответы продолжалась ещё некоторое время, после чего нам было предложено отправляться на занятия. Я сидела близко к двери, поэтому смогла спуститься в холл одной из первых, и никого оттирать от стенда со списками мне не пришлось. Сейчас меня интересовал только тот, где были наставники и номера кабинетов, но свою фамилию мне пришлось искать довольно долго. Сперва я по привычке полезла в конец списка, и лишь потом вспомнила, что латиницей она пишется несколько иначе.

В наставницы мне досталась некая госпожа Фримэн, и урок нам назначили в четвёртом корпусе, в 42 аудитории. Четвёртый корпус находился сразу за первым, это было длинное двухэтажное здание довольно унылого вида. Внутри, впрочем, оно выглядело лучше, чем снаружи. Вообще все здания Штернштадта изнутри выглядели так, словно в них только что сделали ремонт. Нигде не было ни облупившейся краски, ни потёков на стенах, ни отстающих обоев, ни, тем более, осыпающейся штукатурки. Я коснулась пальцем стены, пытаясь проверить посетившую меня догадку, и действительно скорее почувствовала, чем увидела, тонкую, как паутинка, вязь заклинания. Порядок действительно поддерживался с помощью магии. И в самом деле, если есть колдовство, почему бы его не использовать?

В сорок вторую комнату я пришла одной из первых. В обычном на вид классе было только двое студентов, а за учительским столом сидела полная пожилая женщина, с тяжёлым узлом седеющих волос и в старомодных очках на носу-картошке. На вид — этакая тетушка, так и хотелось дать ей в руки вязанье или пяльцы.

— Проходите, — сказала она, когда я поздоровалась. — Чернова Александра?

— Да, — я села за одну из первых парт.

— Вы окончили курсы? — «тётушка» продолжала смотреть прямо на меня. Взгляд у неё был очень пристальный, и это заставило меня слегка поёжиться. Похоже, с ней мне придётся нелегко…

— Окончила.

— Кто там был руководителем?

— Павел Вячеславович… — я замялась, не сразу вспомнив фамилию, — Черкасов.

— Да, знаю, — задумчиво кивнула госпожа Фримэн. — Хороший специалист… На что вы сдали практическую магию?

— На «хорошо».

— Вы уверены?

— В свидетельстве всё написано, — обиделась я.

— Я посмотрю, — снова кивнула «тётушка». — Кстати, не забывайте, что ко мне надлежит обращаться «госпожа Фримэн», либо «госпожа наставница».

— Извините, госпожа наставница.

В коридоре послышались голоса, и в класс вошли сразу пять или шесть человек. Наставница отвлеклась от меня и занялась ими, называя их по фамилиям. Должно быть, она заранее просмотрела фотографии будущих студентов, так как ни разу не ошиблась. Студенты собирались ещё минут пять, по одному, по двое. Ни одного знакомого лица среди них не было.

— Что ж, — поднимаясь, сказала госпожа Фримэн, когда собралось двенадцать человек, — начнём. Здравствуйте, дети, меня зовут Маргарет Фримэн, я буду вашим наставником.

Среди «детей», самому младшему из которых было не меньше двадцати, прокатился смешок, но госпожа Фримэн не обратила на это внимания.

— Сегодня я просто проверю, чему вы научились, прежде чем приехать к нам. Александра, прошу вас, — она кивнула мне. — Выйдите к доске и покажите нам… ну например, заклятие левитации. Сможете поднять вот эту ручку?

Я встала. Левитация, притяжение, движение… Всё это были родственные заклинания, и, зная одно, нетрудно было освоить и остальные. Тщательно, как учили, следя за уровнем Силы, я заставила ручку оторваться от столешницы и повиснуть в воздухе.

— Правильно, но медленно, — сказала госпожа Фримэн. — Попробуйте побыстрее, поднимите вот этот журнал.

Журнал подпрыгнул. Наставница полюбовалась висящими в воздухе предметами и кивнула. Я плавно опустила их на стол.

— Хорошо. Теперь будьте добры, напишите нам заклинание… скажем, поддержания температуры.

Я взялась за лежащие тут же цветные мелки и уверенно выписала на доске формулу. На уроках бытовой магии нам показывали, как сохранять еду горячей прямо на тарелках безо всяких микроволновок. Было и обратное заклинание, с помощью которого можно было хранить мороженое на солнцепёке.

Госпожа Фримэн снова задумчиво кивнула.

— А теперь смотрите внимательно, — сказала она. Сила потянулась, переплелась, образовывая довольно сложный рисунок.

— Видите? Записывайте.

Я начала записывать, всё ещё не понимая, что это такое. Рисунок изменялся, я добавляла всё новые руны. Постепенно получилась длинная цепочка, несколько заклинаний, похоже, плавно перетекали одно в другое, образуя сложное многосоставное заклятие.

— Знаете, что это?

— Нет, госпожа наставница.

— А если подумать?

Я наклонила голову, всматриваясь в собственную запись. Очень хотелось просто сказать, что такого мы не проходили, но я решила всё же попробовать разобраться своими силами. Вот эту руну — перевёрнутую «перт» зелёного цвета, точнее, плетение, ею обозначаемое, используют при сотворении иллюзий. Оно придаёт видимость тому, что мы хотим показать. Но сразу за ней идут «индуз», «эваз» и чёрная «дагаз»… Где-то я подобное уже видела… Да, точно, когда Евгений Михайлович творил мебель в нашем классе для практических занятий, он пользовался именно этой комбинацией! Итак, это заклятие материализации. Но есть в нём ещё синяя «беркана» и «лагуз»… Что-то из области исцелений, или с ними связанного. Этот компонент напоминает тот, что используют в заклятиях, накладываемых на раны, чтобы они поскорее заживали, а завершают плетение красные «уруз» и «кано». Но если это работа с живым материалом, при чём тут материализация?

— Это заклятие для создания живого существа, госпожа наставница.

— Квазиживого, — поправила меня наставница. — Оно не будет обладать собственным разумом, и будет выполнять лишь ту задачу, для которой его создали. Можете определить, какую?

— Нет, госпожа наставница.

— Ладно, садитесь. Джованни, теперь вы…

Экзамен продолжался весь первый урок.

— Что ж, я вижу, вы неплохо подготовлены, — подытожила госпожа Фримэн, после того, как последний из учеников сел на место. — А теперь запишите расписание на эту неделю. Пока оно у вас будет одно на всех, лишь в субботу я проведу занятие с каждым из вас отдельно.

Она повела рукой, и на доске проступили чёткие строчки. Сегодня у нас ещё должно было быть целительство и, после обеда, иллюзии.

С Катериной я встретилась только за обедом.

— Ну, как тебе твой наставник? — спросила она.

— Милая такая тётушка, — сказала я. — Из тех тётушек, что душу из тебя вытряхнут, а тебя саму наизнанку вывернут.

— Что, такая строгая?

— Уж куда строже… А у тебя как?

— Ничего вроде, нормальный мужик. Весёлый, пошутить любит. А ещё что было?

— А ещё меня всё время спрашивают, точно ли я сдала практику на «хорошо». Почему-то у других не спрашивают.

— А по тебе плохо видно, что ты маг, — сказала Катя.

— Это как?

— А так. Если не присматриваться специально, можно и не заметить. Если бы я не училась вместе с тобой, то решила бы, что ты такая слабенькая, что тебя и учить-то смысла нет.

Я вспомнила, что преподаватель исцеляющей магии тоже начал проверку уровня наших знаний с меня.

— Ты можешь определить уровень Силы на взгляд?

— Конечно. А ты разве нет?

— Нет. Я вижу, когда человек маг, но не могу определить, насколько он силён.

— Странно. Обычно такие вещи хорошо видны. Только с тобой не получается… Ну, ещё с некоторыми преподавателями, у них всё какое-то мутное, словно нарочно прячут. А так я всегда знаю, сильнее меня маг, или слабее. В настоящий момент, по крайней мере.

— А что, это может меняться?

— Может, в процессе учёбы. Вон, та же Наталья ещё зимой была слабее меня, а потом скакнула вперёд, и мы с ней примерно сравнялись.

— Ясно, — протянула я.

Вечером я вернулась в наш домик. На веранде сидел Кристиан, вытащивший из комнаты кресло и с удобствами расположившийся в нём у самой двери, так что я едва не запнулась о его вытянутые ноги.

— Вы бы хоть подбирали их, когда кто-то мимо проходит, — с досадой сказала я.

— А вы под ноги глядите, — невозмутимо посоветовал он, не отрываясь от книги.