врывается в город
72 Тот прочь от ворот,
Бросив их и мост во власть Роланда;
За конем его никто не угонится,
Он летит, бойцы отстают,
Но Роланду не до всякого сброда,
Лишь злодею несет он смерть.
Только конь его не для этой скачки:
Он как вкопан, а вражий — как крылат.
73 С улицы в улицу кроется король
Из взгляда рыцаря, но чуть промедлив,
Является вновь, по-новому оружный:
С ним полое железо и с ним огонь.
Он встал за углом,
Он ждет, как ловец в засаде
С копьем и псами в шипастых ошейниках
Ждет, чтоб грянул рьяный кабан,
74 Чей издали крутой напор [160]
Крушит сучья, рушит каменья
С таким шумом,
Словно ломится лес и дробится гора.
Так встал Кимосх
Взять расплату с ретивого Роланда,
И едва тот показался, — вмиг
Пламя к скважине, и грянул взрыв.
75 От затравки пыхнула молния,
Из раструба в воздух грохнул гром,
Дрогнули стены, затряслась земля,
Отгрянуло небо на грозный звук.
Огненная стрела,
Нещадная на пути,
Свищет, скрежещет, бьет, — но бьет
Не туда, куда желал злой губитель.
76 Спешка ли, смертная ли злоба
На Роланда сбила его с пути,
Или сердце дрогнуло, как лист,
А за ним — рука,
Или божие милосердие
Охранило верного поборника, —
Но пришелся удар под грудь скакуну,
И он рухнул наземь и не встал,
77 Рухнули наземь и конь и конник, [161]
Один всею тяжестью, другой — слегка,
Так вскочив проворно и быстро,
Словно в нем прибавилось прыти и сил.
Как ливийский Антей
Лишь грозней воздвигался с сотрясенной земли
Так земным касаньем прирастает
Мощь Роланда.
78 Кто видел, как небесный перун, [162]
С грозным грохотом рушимый Юпитером,
Бьет в затвор,
Где селитра, сера и уголь,
И едва их тронет —
Полыхнет прах, полыхнет твердь,
Стены взвержены, глыбы всколоты,
И каменья взлетают выше звезд, —