После ухода Кармайкл я пригляделась к видеокамере, выискивая подвох. Камера оставалась неподвижной.
— Итак, — заговорил Хэйг, — за что сидим?
— Изнасилование и мародерство.
Уголки его губ чуть приподнялись:
— Так я и думал. И как вам новое место жительства?
— Конура, вы хотите сказать?
И снова легкая улыбка:
— Так значит, вы все-таки оборотень. А я все не решался спросить — вдруг это невежливо. Эмили Пост о таких вещах ничего не пишет. Оборотень… М-м-м. Был у меня один пациент с ликантропией. Прежде чем ложиться на кушетку, всегда поворачивался три раза вокруг оси. Раздражающая привычка. Зато всегда приносил мне газеты с крыльца.
Я вспомнила, как обратилась к моему собеседнику Кармайкл.
— Доктор Хэйг… Так вы, что ли, мозгопр… психиатр?
— Да, я «мозгоправ». На таких способностях, как у меня, особенно не заработаешь. Киллеру международного масштаба они, может быть, и пригодились бы, но стрелок из меня никудышный. И, пожалуйста, зовите меня просто Арменом. Формальности нам ни к чему.
— А меня зовут Елена. Психиатрия, говорите? Вы знали Матасуми до того, как попасть сюда?
— Имя слышать приходилось. — Темные губы скривились в презрительной усмешке. — Он парапсихолог. Славится тем, что не раз нарушал кодекс научной этики.
— Серьезно? Никогда бы не подумала. Наверное, у вас тут нет недостатка в кандидатах для психоанализа — и среди сотрудников, и среди заключенных.
— Меня как раз и пугает, что тем, кого рассадили по камерам, я бы поставил более обнадеживающий диагноз.
— Что с Матасуми не все в порядке, это ясно, — заметила я. — А Бауэр?
— Собственно, она из немногих, кто еще в своем уме. Просто несчастная женщина.
У меня создалось о ней несколько иное впечатление, но не успела я возразить, как Армен продолжил:
— А вот кого я действительно хотел бы увидеть на своей кушетке, так это Тайрона Уинслоу. Правда, у меня возник бы большой соблазн привязать его покрепче и дать деру.
— А что с ним не так?
— С чего бы начать? Тайрон Уинслоу… — Армен повернул голову к двери — в приемной послышались шаги — и тут же сменил тему: —…уехал в город по делам. — Он понизил голос: — Если потребуется помощь, когда будете здесь осваиваться, обращайтесь ко мне. Это не самое приятное место. Чем скорее мы отсюда выберемся, тем лучше для всех нас.
Многозначительным взглядом он дал мне понять, что имеет в виду не психологическую помощь.
— Как я уже сказал, от моих специальных способностей толку мало, — прошептал он. — Но я довольно наблюдателен… как и всякий психиатр. И, как любой человек, всегда рад товарищу: моральная поддержка, две головы вместо одной — вместе мы сильнее. Впрочем, сила — это по вашей части.
Дверная ручка повернулась, и в комнату влетела Кармайкл, перелистывая на ходу страницы блокнота.
— Ступайте, мисс Майклс, — объявила она. — Конвой ожидает в приемной.
— Рад был познакомиться с вами, Елена, — сказал мне Армен на прощанье. — Приятно провести время.
Бауэр с охранниками отвели меня в комнату для допросов (она же общая). Как и в прошлый раз, на меня надели ремни и колодки, зато наручники сняли. Я сперва обрадовалась — пока не поняла, что свобода предоставлена лишь на время обеда. Как только я завершила трапезу, наручники и ремни для локтей вернулись на место. К этому времени подошли Матасуми с Тесс, и начался второй раунд допросов.
Через пару часов Бауэр повела меня обратно в камеру. В помещении напротив никого не было.
— Где Рут? — осведомилась я.
— Ей стало хуже. Сейчас она в лазарете.
— Это серьезно?
— Угрозы для жизни нет. Наверное, мы немного перегибаем палку, однако здоровье гостей прежде всего.
— Вы разрешите нам повидаться?
— Боюсь, это невозможно, — ответила Бауэр, потянувшись к дверной ручке. — Хотя компания у вас все-таки будет.
— Я хотела бы поговорить с Рут.
Бауэр вошла в камеру, словно я ничего и не сказала. Охранники подтолкнули меня следом. Я сделала шажок, но тут же остановилась. Волосы на загривке встали дыбом, предупреждая, что в моем логове чужак.
— Помните Лию? — спросила Бауэр.
Рыжеволосая женщина-полудемон за столом налила вина в бокал и, подняв взгляд, улыбнулась.
— Эй, — начала она, — вы ведь Елена?
Я кивнула.
— Добро пожаловать на вечеринку, — провозгласила Лия, торжественно подняв бокал. — Подумать только — вино, сыр, сладкие крекеры… Я дома-то такого не ем. Присоединитесь к нам, Сондра?
— Если не возражаете.
— Чем больше народу, тем веселее. — В улыбке Лии не было ни капли сарказма. — Налить вам вина, дорогие дамы?
— Будь так добра, — попросила Бауэр.
Хотя я промолчала, Лия наполнила и третий бокал. Бауэр подошла к столу и взяла свой — а мне оставалось лишь ошалело на них таращиться. Вино, сыр, вечеринка?..
— Как вы относитесь к белому вину? — поинтересовалась Бауэр, протягивая мне бокал. — Хороший год, кстати.
— Э… спасибо.
Приняв бокал, я примостилась на стуле, что было не так-то просто.
— Елена у нас журналист, — сообщила Бауэр.
— Да? На радио или на телевидении?
— В печати, — пробормотала я. Звук вышел какой-то горловой и подозрительно смахивал на рычание.
— Она фрилансер, — продолжала Бауэр. — Пишет для разных изданий статьи о политической жизни Канады. Да она и сама канадка.
— Вот как? Интересно. У вас же вроде не президент, а премьер-министр, да?
Я кивнула.
Лия смущенно засмеялась:
— Дальше мои познания в международной политике не идут. Извините.
Мы сделали по глотку вина.
— А Лия работает помощником шерифа в Висконсине, — заявила Бауэр.
Я кивнула, судорожно пытаясь сообразить, что бы такое сказать в ответ. В голове было совершенно пусто. Елена, ну что же ты, не способна на большее? Скажи что-нибудь. Ну хоть что-нибудь! Не сиди, кивая головой, как китайский болванчик. Раз уж мы поговорили о моей профессии, то полагается в ответ спросить, чем занимается собеседница. Именно так и ведут разговоры приличные люди. Пускай я мало общалась с женщинами — есть правила, которые едины для всех.
— Стало быть, вы работаете в полиции, — промямлила я, в душе поморщившись. Мда. Если ничего умнее не придумывается, то лучше вообще рта не открывать.
— Это не так интересно, как кажется, — заверила Лия. — Тем более в Висконсине. Сыру кто-нибудь хочет?
Она отрезала несколько ломтиков от куска «гауды» и подвинула тарелку к нам. Мы угостились сыром и ажурными крекерами, которые при укусе рассыпались в крошку, а Лия тем временем подлила вина в бокалы. Я опустошила свой залпом и тут заметила, что обе женщины с интересом за мной наблюдают.
— Пить очень хочется, — проговорила я. — Наверно, лучше мне ограничиться водой.
Бауэр улыбнулась.
— Пейте, сколько душе угодно. Если надо, найдем еще вина.
— Значит, вы живете в Канаде? — спросила Лия.
Промолчу я — ответит Бауэр. Моя жизнь здесь ни для кого не секрет.
— Нет, в штате Нью-Йорк.
— Ее муж — американец, — пояснила Бауэр. — Клейтон ваш муж, верно? Записей о регистрации брака мы не нашли, но я приметила у него на пальце обручальное кольцо, когда мы за вами следили. — Она бросила взгляд на мою правую руку. — А у вас почему-то кольцо невесты, как после помолвки.
— Долгая история.
Лия подалась вперед.
— Так долгие истории — самые лучшие.
Я, наоборот, отодвинулась к спинке стула.
— Ну а как насчет вас двоих? Замужем? Встречаетесь с кем-то?
— Нормальных мужиков брачного возраста в нашем городке не обнаружилось, — отозвалась Лия. — Я подала заявление на перевод в другой штат, пока меня еще не стали привлекать старые вдовцы.
— А я была замужем, — подхватила Бауэр. — Вышла за парня из чувства протеста, потому что отец запретил, но вскоре осознала, что иногда отец бывает прав.
— Чем занимается ваш муж? — поинтересовалась Лия.
— Клейтон — антрополог, — выпалила Бауэр, не давая мне возможности ответить или промолчать.
— Да вы что? Это так… здорово.
Бауэр захихикала:
— Да ладно тебе, Лия. На самом деле это ужасно.
— Не сказала бы, — хмыкнула Лия.
Бауэр опустошила свой бокал и подлила всем вина.
— Поверь мне, этот парень — не какой-нибудь там хилый очкарик. Жаль, ты его не видела. Светлые кудри, голубые глаза, а тело… как у греческого бога.
— А фотография у вас есть? — оживилась Лия.
— Нет. — Я попыталась сменить тему. — Ну и как вам…
— Наверху у нас есть несколько фотографий, сделанных разведгруппой, — перебила меня Бауэр. — Я тебе как-нибудь их покажу. Елене очень повезло.
— Внешность не главное, — хитро улыбнулась Лия. — У мужчин есть качества и поинтересней.
Я уставилась на пузырьки в бокале. Только таких вопросов не надо. Ну пожалуйста…
Лия допила вино.
— Я бы хотела у вас кое-что спросить. Если, конечно, это не слишком личное…
— И даже если слишком, — хихикнула Бауэр.
Умоляю, умоляю, умоляю…
— Вы ведь превращаетесь в волков, так? — начала Лия. — Ну вот, когда вы с мужем в таком виде, вы… ну… вы остаетесь любовниками?
Бауэр фыркнула так, что вино из носа брызнуло. Лучше бы уж Лия спросила, каков Клей в постели. Кошмар, сущий кошмар. Мало того, что приходится за вином и сыром вести беседы с малознакомыми женщинами — так эти женщины еще все обо мне знают и уже порядком захмелели… Ну почему я не могу провалиться сквозь пол?
— Очень хороший сыр, — проговорила я наконец.
Бауэр расхохоталась так, что довела себя до икоты.
Дверь с шипением открылась, и в проем всунул голову охранник.
— Мисс Бауэр?
Бауэр протрезвела в мгновение ока. Кашлянув в кулак, она выпрямилась и с присущим ей повелительным выражением посмотрела на подчиненного.
— Да?
— У нас проблема с заключенным номер три, — сообщил охранник.
— Они вам не заключенные, — отрезала Бауэр, подымаясь на ноги. — Что стряслось с мистером Заидом?
— Куда-то пропала его одежда.
Лия прыснула, но тут же прикрыла рот салфеткой.
— Что он с ней сделал? — спросила Бауэр.
— Он… э… ничего с ней не делал, мэм. Пошел в душ, а когда закончил, вещей просто не было, и все. Он такую буч… такой скандал поднял! Ругается, орет всякую чушь. Ну, это свое вуду. Хочет видеть вас. Немедленно.
На лице Бауэр промелькнула тень раздражения.
— Скажите мистеру Заиду… — Она осеклась и после паузы продолжила: — Ладно, я поговорю с ним. Останетесь с гостями. Я мигом.