Роберт крепко держал Луизу за руку.

— Наберись мужества, — просил он. — Я знаю, Вероника не причинит Дэниелу вреда.

— Знаю, — глухо проговорила Луиза. — Я знаю, что Вероника не хочет ничего плохого Дэниелу, но я не могу не думать о том, что если с ней что-то случится, то и Дэниелу тогда несдобровать.

— Наверное, она более или менее в порядке, по крайней мере, судя по тому, что нам сообщили.

Благодаря сержанту Ходжесу и французским жандармам, они уже знали, что Вероника была в самолете Джеффа Стивенса, который разбился в аэропорту. Один из служащих видел, как Вероника с детской колыбелью забиралась в самолет. Тогда он не подумал, что она как-то сумела избежать паспортный контроль. Никто не знал, что самолет вылетел из Англии с пассажирами на борту.

Неясно было, что случилось во Франции. Никто не мог сказать точно, Вероника с Дэниелом или кто-то другой уехал на машине сразу после аварии. Никто не видел ни машину, ни водителя. Однако все указывало на то, что это была Вероника. В самолете осталась пустая колыбель, да и желтый «Ситроен», стоявший утром на стоянке, исчез.

Роберт хотел бы дозвониться до Майкла, но телефон не работал. Ему казалось странным, что во всем районе не работал только этот телефон. Это было неспроста, однако свои страхи он держал при себе, не желая пугать Луизу еще сильнее.

Луиза не могла сдержать дрожь. Во Францию они прилетели рано утром первым же рейсом. Когда самолет садился, Луиза заметила покореженный остов маленького самолета, все еще не увезенный с территории аэропорта, и представила внутри него своего маленького мальчика.

Теперь они ехали в машине туда, где, возможно, их поджидал Майкл и где должны были быть Вероника и Дэниел. Однако Луизе приходила в голову мысль, что Вероника могла отправиться в горы, на то место, которое Луиза часто видела в своих ночных кошмарах. Это место завораживало и пугало ее, но, теперь она не сомневалась, оно таило в себе тайну ее будущего. Ей не хотелось рассказывать о нем матери или Роберту, потому что она не знала, какие ей подобрать слова, чтобы они ее поняли.

— Будем надеяться, что, если вчера в машине была Вероника, она не все время мчалась так, как они говорили, — сказала Луиза, стараясь не давать волю страхам.

— Наверное, она очень испугалась вчера, поэтому так получилось… — Роберт старался говорить спокойно. — Наверняка, когда аэропорт остался позади, она убавила скорость. Не забывай, как бы там ни было, но главное для нее — Дэниел. Она все время думала о нем. Я знаю свою сестру. Поверь мне.

— Вчера, — медленно проговорила Луиза, — была наша свадьба, и я подумала, что меня ждут впереди исключительно солнечные мирные годы. Теперь мне кажется, это было в далеком прошлом. Даже трудно поверить.

Роберт взял ее за руку. Она была ледяная.

— Это реальность. И твои мечты — реальность, — нежно проговорил он. — Солнце вернется. Просто сейчас мы оказались на темной стороне.

Утро было серое и холодное, и даже в машине Луиза не могла согреться.

— На темной стороне, — повторила Луиза. — Интересно, долго ли нам ждать, чтобы опять засветило солнце.

— Недолго, — постарался утешить ее Роберт. — Такое со всеми случается. — Он пожал ей руку, прежде чем переключить передачу. — Надень перчатки, а то ты скоро вся превратишься в кусок льда.

Луиза улыбнулась и достала перчатки. Роберт — хороший человек, думала она, и мне повезло, что я его встретила. Словно в подтверждение этого выглянуло солнце.

— Смотри! — воскликнула Луиза. — Солнце. Может быть, ты прав.

Она повеселела. Вместе они не пропадут. Уже сегодня Дэниел снова будет спать в своей кроватке. Солнце внушило ей надежду.

Это был тот самый первый луч, который вселил в Майкла предчувствие беды.

— Хочешь остановиться и позвонить еще раз? — спросил Роберт.

Луиза подумала минуту.

— Нет. Лучше не надо. Если жандармы еще ничего не сообщили Майклу о путешествии Вероники, он ничего не знает о похищении и не стоит объяснять ему по телефону.

— Я как-то не подумал, что он может не знать, — сказал Роберт. — Наверное, Вероника прилетела вчера не только из-за нашей свадьбы. Наше торжество ей было, конечно, на руку, но, главное, Майкл отправился в Париж. Пока он не возвратится, он не будет ничего знать.

— Думаешь, он остановил бы ее, если бы был там? — недоверчиво переспросила Луиза. — В конце концов, они вместе продумывали свой план.

— Уверен. Майкл пришел в себя, когда мы явились к нему в тот день.

— Да. — Луиза вспомнила взгляд Майкла. — Да. Наверное, ты прав.

— По-моему, Майкл понял, что ему до конца дней придется заботиться о Веронике как о больной, и он принял это, потому что любит ее, — продолжал Роберт. — Для него, думаю, она и женщина и ребенок одновременно. Странные отношения. Мне трудно понять. — Роберт взглянул на Луизу. — Я предпочитаю наши отношения. Партнерство на равных. Мужчина и женщина.

— Я тоже, — отозвалась Луиза.

— Я тебе еще вот что скажу. Если Вероника вдруг появится на пороге с Дэниелом на руках, Майкл очень удивится.

В первый раз Луиза рассмеялась.

— Это правда, Роберт.

— На линии все в порядке, — сказал телефонист. — Это у вас кто-то перерезал провод.

— Не понимаю… — сказал Майкл. Однако он понял. Вероника не хотела, чтобы он знал об ее отъезде.

— Может быть, кто-то замыслил ограбление, — предположил телефонист. — Надеюсь, вы это предусмотрели.

— Да.

Майкл думал о Веронике. Куда она поехала? Почему не вернулась вечером? Неужели она в самом деле отправилась в Англию, как решила Андреа Лудек?

Подъезжая к дому, Роберт и Луиза заметили грузовичок телефонистов.

— Чинят, — сказал Роберт.

Луиза огляделась. Бледное солнце освещало сад, в котором хозяйничал зимний ветер. Страх вернулся к ней. И она стала уговаривать себя, что Дэниел в доме, в красивой детской, которую Вероника приготовила для него. Скоро все кончится. Бедняжка Вероника. Неожиданно Луиза поняла, что для Вероники этот ужас никогда не закончится. Ей всегда будет больно из-за того, что у нее нет ребенка. Ей придется остаться навсегда на темной стороне. Никто ей не поможет.

Майкл выскочил из дома, едва они подъехали. Когда он увидел их и узнал, то остановился как вкопанный. Луиза сразу поняла, что Дэниела нет в доме и что Майкл понятия не имеет, где их искать.

— Я… Я думал…

— Ты думал, что приехала Вероника, — сказал Роберт. — Майкл, дружище, мне бы тоже этого хотелось.

— Ее нет. Не знаю, где… Телефон только что починили. Я хотел позвонить… Ужасно волнуюсь. Где она? Что с ней?

— Неужели жандармы еще не были тут? — воскликнула Луиза.

— Жандармы? Говори!

Майкл схватился за сердце.

— С тобой все в порядке? — забеспокоился Роберт, увидев, как исказилось от боли его лицо.

— Вот черт! Только этого не хватало! Наверное, нервы… Желудок… — Майкл нетерпеливо отмахнулся. — Что с Вероникой? Где она?

— Пойдем в дом. Здесь холодно, — сказала Луиза.

Она вся дрожала на ветру или, может быть, от страха и разочарования. Ей так хотелось, чтобы Вероника и Дэниел оказались дома.

Майкл повел их в кухню.

— В комнатах так ужасно. Холодно и одиноко. Пусто. — Он пожал плечами. — Андреа, еще кофе, пожалуйста.

— Может быть, тебе не надо кофе? — спросил Роберт.

— Может быть, не надо. Вчера я ездил в Париж, да и не спал всю ночь. Без кофе я не протяну.

— Он не ел ничего, — вмешалась Андреа, успев выгнать из кухни мужа и поставить на огонь кофейник. — Месье Майклу нужно было поспать вечером, а он не захотел. И сегодня только круассаны…

— Неудивительно, что ты плохо выглядишь.

Роберт настоял, чтобы Майкл пил кофе с молоком.

Андреа Лудек хотела уйти из кухни после того, как накрыла на стол, но Майкл ее не отпустил.

— Вы были тут, когда Вероника уехала. Но, главное, вы ее видели и представляете, в каком она была состоянии. Поэтому сядьте и расскажите нам все, что вы знаете.

Луиза думала, что ей кусок не полезет в горло, но, оказалось, что она ужасно голодна. Роберт тоже с жадностью набросился на еду. Выпив кофе, они стали слушать Андреа, которая рассказала, как Вероника сообщила ей, что уезжает, и как она обнаружила, что телефон неисправен. Потом наступила очередь Роберта рассказывать.

— Предположим, что Вероника умчалась на машине из аэропорта, — сказал Майкл. — Наверное, так оно и есть. Но где она теперь?

— В этом все дело, — отозвался Роберт.

— А вдруг она разбила машину? — спросила Луиза, выговорив слова, которые больше всего боялась выговорить.

— Сейчас проверим.

Роберт отправился в гостиную. Вернувшись, он покачал головой.

— Нет. Сегодня не было ни одной аварии. Ни женщины, ни ребенка, ни «Ситроена» никто не видел.

— Я была уверена, что она сюда привезет Дэниела, — вздохнула Луиза. — В свою замечательную детскую. Иначе зачем все это?

— Нет, если она не в себе, — сказала Андреа Лудек, которая заговорила в первый раз с тех пор, как сообщила все, что знала.

— Что вы хотите сказать? — спросил Роберт.

Он уловил в голосе Андреа беспокойство, от которого сам никак не мог избавиться. — Что значит «не в себе»?

Андреа помедлила, но потом решила, что не имеет права скрывать свои наблюдения.

— Я давно заметила, что стоило ей плохо поговорить со мной или с месье Майклом, когда они были в разводе, как она сразу становилась другой. Дело не в том, что она расстраивалась, это бы ничего, но она становилась какой-то ненормальной. Дикой, что ли. Ну да, дикой. А когда она становилась такой, то бежала вон из дома. К морю.

— К морю? — переспросила Луиза.

Ночные кошмары Луизы воплощались в реальность. Она испугалась еще больше. Теперь она точно знала, что ее судьба и судьба Дэниела решится в черных безлюдных скалах.

— К морю? — повторил Майкл.

Луиза поглядела на него и поняла, что он подумал о том же. Только его кошмар был как будто еще страшнее. Всего одно мгновение он смотрел в ее глаза, но Луиза поняла, что он всеми силами борется с отчаянием. Она даже решила, что он думает о смерти и ужасно напуган, даже сильнее, чем она.

— Майкл, — сказала она, ощутив неодолимое желание успокоить и утешить его.

Она подумала, что надо постараться и вселить в него уверенность, иначе он в самом деле погибнет.

— Мы найдем их обоих, — твердо проговорил Роберт. — Вам нельзя нервничать. Я говорю это вам обоим.

Майкл неожиданно улыбнулся:

— Ты прав. Конечно же, ты прав. Я знаю, Дэниел жив и здоров.

— И будет жить? — У Луизы дрогнул голос. — Он будет жить?

Майкл не ответил. Словно чья-то рука увела его ото всех. Теперь он хорошо видел фигуру человека, который шел по тропинке в скалах. Он хорошо знал этого человека.

— Да, — ответил он. — Дэниел будет жить…

Майкл сам не понимал, зачем сказал это, когда так ясно видел далекую фигурку.

— Она там, — с присущим ей здравым смыслом сделала единственно возможный вывод Андреа Лудек. — Она унесла малыша в скалы, потому что там чувствует себя в безопасности. Вам надо быстрее идти туда.

— Возьмем одеяла, — поднимаясь из-за стола, сказал Роберт.

— Я возьму, — откликнулся Майкл, — и жилеты, на случай, если придется лезть в воду. — Он посмотрел на туфли на ногах Луизы и Роберта. — Сойдет.

И он отправился за одеялами и куртками.

С каждой минутой Луиза боялась все сильнее и сильнее, хотя делала все, чтобы не показать это. Они должны спасти Дэниела, так что не время давать волю своей слабости.

— Мадам Лудек, — попросил Роберт, — налейте, пожалуйста, в термос теплое молоко. Только не горячее. Это для малыша.

— Думаешь, она не кормила ребенка?

— Не знаю. Мы должны быть ко всему готовы.

Вернулся Майкл.

— Вот жилеты. В них не страшны ни дождь, ни ветер. Там ведь очень холодно.

Говоря это, он чувствовал, как будто чьи-то ледяные пальцы сжимают ему сердце. Роберт понял, что с ним не все ладно.

— Тебе плохо? — спросил он.

— А как ты думаешь?

У Майкла посерели щеки, а губы стали синими, и глаза — в пол-лица.

— Что с тобой?

— Что и должно быть.

Роберт сложил одеяла и перевязал их веревкой, которую ему подала Андреа.

— Зачем это? — спросила Луиза.

— Чтобы закутать Дэниела и Веронику, когда мы их отыщем, — сказал Майкл.

— Если они с утра в скалах, то наверняка замерзли. У них может быть гипотермия.

От гипотермии умирают, вспомнила Луиза, особенно она опасна для маленьких детей. Все равно надо молчать и прятать свой страх.

— Мы идем?

Андреа открыла дверь и смотрела им вслед, пока они шли к машине, а потом выезжали со двора. Она тихо молилась.

— Еще одно, — сказал Майкл, когда Роберт завел машину. — Пожалуйста, оставьте все переговоры мне. Не пугайте Веронику. Мы же не хотим, чтобы она упала в море.

— Вы опоздали, — сердито сказала Андреа, когда в кухню вошли два толстых жандарма. — Почему вы не приехали рано утром?

— А какой толк? Люди здесь могут сами о себе позаботиться. Да и что нам делать со сбежавшей женой? А где месье Барух. Он дома?

— Пошел в скалы с месье и мадам Лакруа.

— В скалы? Ветер же…

— Они пошли искать мадам Барух и мальчика, которого она украла, — нетерпеливо объяснила Андреа непонятливым жандармам, которые, верно, только и мечтали о том, как поскорее выйти на пенсию. — Думаю, вам тоже надо там быть.

Поворчав насчет погоды и занятости, немолодые жандармы поехали в сторону моря.

Поль смотрел им вслед.

— Думаешь, ты поступила правильно?

— О чем ты? Правильно! Должны же они знать, что происходит.

— Ну, конечно. — Поль думал о жандармах еще хуже, чем его жена. — А они знают, что мадам Вероника очень нервная? Если они будут на нее кричать, Бог знает, что может случиться.

— Не дай Бог. — Андреа прижала руки ко рту. — Я об этом не подумала.

— Теперь уже поздно. Будем молиться, чтобы Господь послал им ума и они держали рот на замке. — Он посмотрел на жену и подумал, что не следовало говорить ей это. — Да не волнуйся ты. Они такие толстые, что быстро запыхаются и не смогут говорить, не то что кричать.