— Да уж, это точно вишенка на торте, — пробормотал папа.

Он сидел с подавленным видом в шезлонге и держал в зубах погасшую трубку. Гости Жана А. разошлись, мы немного привели сад в порядок, но все равно, глядя на папу, можно было подумать, что он единственный уцелевший после ядерной катастрофы.

— Это ты про что? — спросил Жан Г. — Что еще за вишенка?

— Видишь ли, — начала мама, которая никогда не упускает возможности расширить наш словарный запас. — Это образное выражение, которое означает…

— …последнюю каплю, переполнившую чашу терпения, — договорил за маму папа.

— Мне кажется, ты немного преувеличиваешь, дорогой, — сказала мама.

— Я? Преувеличиваю? Я хочу тебе напомнить, дорогая, что у нас с тобой шестеро лопоухих сыновей, одна неуправляемая шиншилла и твоя мать, которая каждую неделю звонит нам, чтобы узнать, достаточно ли молочных продуктов употребляют наши дети… Казалось бы, нам вполне хватает и этого? Но нет! Вдобавок ко всему наши старшие вдруг ни с того ни с сего решают стать подростками, а младший знает наизусть музыкальные заставки ВСЕХ телевизионных сериалов, да к тому же еще и мой главный врач теперь считает наш дом каким-то злачным местом! И после всего этого ты говоришь, что я преувеличиваю?

— Но ведь сегодня еще и чудесный весенний вечер, — возразила мама. — И день рождения Жана А. И еще я считаю, что ты чудовищно несправедлив по отношению к моей матери.

— Ты права, — признал папа. — Но все-таки что подумает о нас мой главный врач?

— Он наверняка завидует, что у тебя так много сыновей, — заметила мама. — Ты только представь себе, что было бы, если бы у нас было шесть девочек!

Папа поежился.

— Ты права, — сказал он. — Но если у наших Жанов и дальше продолжатся скачки роста, скоро у нас в доме соберется все женское население города и окрестностей!

— Ой-ой-ой! — пробормотала мама и тоже поежилась. — Об этом я как-то не подумала.

— Обо мне мозете не волноваться! — заверил родителей Жан Д. — Литьно я никогда в зызни не стану пъигласать девтъонок на ветелинку!

Похоже, они ему не очень поверили.

— А я ведь еще хвастался в больнице, что у меня сын — морской скаут! — застонал папа. — Теперь главный врач узнает от своей дочери-жанет, что Жана Б. тошнит даже на водном велосипеде!

Мне следовало бы, конечно, сказать, что он не прав, но я почувствовал, что сейчас неподходящий момент, чтобы говорить об Элен. Средние держались от папы на безопасном расстоянии, а Жан А. предпочел сменить модные штаны и фиолетовую рубашку на одежду, которую мама заказывает по каталогу, — она была сейчас куда уместнее.

— Ну что ж, — сказала мама, у которой всегда куча отличных идей. — Может, не будем тратить зря этот прекрасный весенний вечер, а подарим Жану А. подарки и доедим вкуснейший именинный торт?

— Класс! — закричали мы все хором. — Подарки! Подарки!

— Хорошо, — с тяжелым вздохом произнес папа. — Ты, конечно, права, дорогая: теперь, когда мы остались только ввосьмером, и в самом деле кажется, что у нас тут мир и покой.

— Вдевятером, — поправил его Жан В. и показал Бэтмена, который устроился у него под мышкой и тоже постепенно приходил в себя.

— Тогда немного виски — и начинаем праздник! — объявил папа, с усилием вытаскивая себя из шезлонга. — В конце концов, ведь не каждый день нашему старшему сыну исполняется четырнадцать лет. И чихал я на то, что там подумал о нас мой главврач!

— Дорогой! — возмутилась мама.

— Что, дорогая? Не станем же мы учиться воспитательным принципам у кого-то, кто растит одних только дочерей, правда?

День рождения закончился просто прекрасно.

Мама постелила на стол новую бумажную скатерть, и мы снова достали из холодильника лимонад, фруктовые соки и лед для папиного виски.

Когда все стаканы были наполнены, папа поднял свой.

— За нашего Жана А.! — торжественно произнес он. — Пусть этот год принесет ему все, о чем он мечтает: пускай он повзрослеет, подстрижется покороче и добьется блестящих результатов в латинском!

— Дорогой, ты не путаешь наши желания с желаниями Жана А.? — уточнила мама.

У папы от удивления округлились глаза.

— Ты так считаешь, дорогая? Ну что ж, тогда — просто, за нашего Жана А. — и всё!

И вот настало время подарков.

Жана А. усадили в кресло в саду, и он так и сиял от счастья, чувствуя себя главным героем праздника. Мы все побежали в дом за своими свертками и подходили к Жану А. по очереди, во все горло распевая по-английски «С днем рожденья тебя!».

Жан Е., который еще не получает от родителей денег на карманные расходы, нарисовал ему картинку с машиной супергероев. Жан Г. и Жан Д. скинулись и купили рамку из ракушек взамен такой же, разбитой во время нашего последнего сражения грязными носками.

— Спасибо, спасибо! — повторял Жан А. — Не стоило так беспокоиться!

Жан В., который никогда не может сделать все по-человечески, нашел какой-то странный подарок в музыкальном магазине.

— Набор оторванных ногтей! — воскликнул Жан А., вертя в руках прозрачную баночку и не решаясь ее открыть. — Спасибо, очень красиво!

— Это не ногти, — объяснил Жан В. — Это такие штуковины… ну… приспособление такое — чтобы бить по струнам.

— Медиаторы? — радостно заорал Жан А. — Я о них мечтал! Хотите, я вам прямо сейчас что-нибудь сыграю?

— С удовольствием, — сказал папа, откашлявшись. — Но погоди секунду — разве ты не хочешь сначала посмотреть, что тебе приготовил Жан Б.?

Я тоже долго ломал голову, чтобы подарить ему что-нибудь оригинальное.

— Последний альбом «Микеланджело энд зе Манкис»! — воскликнул Жан А. — Спасибо, Жан Б.!

Но гвоздем вечера стал подарок от папы и мамы.

Их сверток оказался таким большим, что его пришлось прятать в гараже, и теперь они вдвоем притащили его в сад.

Жан А. не верил своим глазам.

— Это мне?!

— Да. Но я надеюсь, что от этого будет польза всей семье.

— Усилитель? — вырвалось у Жана А., который в радостном предвкушении развязывал ленточки на свертке. — Вот это да!

— Эм-м… Не совсем, — поправил его папа. — Продавец сказал, что это называется бейби-фут.

— Бейби-что? — переспросил Жан А.

— Это английское название, — начала мама. — Буквально это переводится как…

Но он уже все понял. С тех пор как Жан А. вернулся из своего лингвистического путешествия, он стал очень силен в разговорном английском. И по нему никак нельзя было сказать, что он разочарован подарком.

— Ого! — закричал он. — Как вы узнали, что я мечтал о настольном футболе?!

Папа и мама вовсе не хотели над ним поиздеваться, подарив детскую игру Это был классный футбол для соревнований, с корпусом из лакированного дерева и хромированными рычажками — до того бесшумными, что можно играть тайком по ночам и никто не проснется.

— Ого! — закричал вслед за Жаном А. и Жан В. — А игроков ты видел? Прямо как живые!

— Раскрашены вручную, — сообщил папа. — И не абы как, а в цвета твоих любимых команд, мой дорогой Жан А.

— Зеленые, вперед! Зеленые, вперед! — завопил Жан Е.

— А мы все смозем в него иглать? — заволновался Жан Д.

— Конечно, — ответил папа, которому уже тоже не терпелось поскорее испробовать футбол. — Ну, только если счастливый обладатель не будет возражать…

— Кто не будет возражать? — переспросил Жан В., который никогда ничего не понимает.

— Обладатель, — растолковала мама, — это человек, которому принадлежит какой-либо предмет. Например, садовый бейби-фут по баснословной цене.

— То есть я, — подытожил Жан А. — Но я вас предупреждаю: чурбанов я в свою команду не принимаю!

Что хорошо в этом самом бейби-футе, так это то, что в нем целых восемь рядов с игроками, по четыре с каждой стороны. Так что даже маме хватило места. Чтобы силы были равными, папа взял Жана Е. к себе. А поскольку голова у того едва дотягивалась до рычажков, пришлось поставить его на стул и весь вечер наблюдать, как он взволнованно на нем подпрыгивает, нещадно вращая доверенного ему вратаря.

— Сейчас мы вам устроим бойню, парни! — ухмыльнулся Жан А., в чьей команде были мама, Жан В. и я.

— Вы слышали? — ухмыльнулся в ответ папа, обращаясь к своим. — Пощады не будет! Вперед, за капитаном!

Мы сыграли раз восемнадцать, не меньше. Папа как с цепи сорвался! Может, в юности он и был классным игроком в бейби-фут, но этого не хватило для того, чтобы нас обыграть. К счастью, Жан А. каждый раз ловил Жана Г. на том, что он опять передвигает отметку на табло, а Жана Е. — на том, что он отбивает мяч рукой, и каждая наша партия заканчивалась с нулевым счетом.

Но вот случилась удивительная вещь — мама вдруг сказала, совсем тихо:

— Дети, я, кажется, только что забила победный гол.

— Ну и ну, — не поверил папа своим глазам. — Боюсь, ваша мама права, парни: нас победила слабая женщина.

— Кто-кто вас победил? — переспросила мама.

— Ура! — закричала наша команда. — Да здравствует мама!

— Это несплаведливо! — возмутился Жан Д. — Мы иглали не на лавных! Зан Е. иглает как тюлбан!

— Ну ничего! — сказал папа. — Завтра мы отыграемся, и вот увидишь: им не поздоровится!

Да, игру все равно пора было заканчивать: стемнело, и мы едва различали на поле мяч.

Мама вынесла во двор остатки праздничного торта Жана А. Гости к нему почти не притронулись, поэтому нам всем полагалось по два куска. Это было очень кстати, потому что после игры в бейби-фут у нас разгорелся зверский аппетит.

— Разве торт не удался? — обиженно спросила мама.

Она все никак не могла успокоиться из-за того, что гости не пожелали попробовать ее угощение.

— Дорогая, это просто блаженство, а не торт! — заверил ее папа, потихоньку выплевывая в ладонь кусок обгоревшей свечки. — Просто девочки были слишком увлечены праздником и танцами и от волнения не смогли ничего съесть, вот и все.

Но мама, кажется, ему не поверила.

— Зато наши мальчики уплетают за обе щеки, — отметил папа. — По-моему, праздник получился отличный, правда?

— Просто превосходный, — согласилась с ним мама. — И весь год вышел удачным.

Мама ненадолго задумалась, а потом добавила:

— Неужели в один прекрасный день нам придется делить такие вот счастливые моменты с…

— С шестью прекрасными девушками? — спросил папа, зажигая трубку. — Боюсь, что да, дорогая. Но зачем беспокоиться об этом заранее? Мы и глазом не успеем моргнуть, как этот день настанет — вот тогда и побеспокоимся. И к тому же, кто знает? Вдруг это будет не так уж и плохо? Может, девушки станут в нашей семье…

— …вишенкой на торте? — предположила мама.

— Именно это я и хотел сказать!

— А что такое «вишенка на торте»? — спросил Жан Г., который никогда не слушает, что говорят другие.

— Ну, — начала мама, — это такое приятное дополнение, небольшой сюрприз в конце прекрасного угощения, который идеально его завершает. Ты ведь это имел в виду, да, дорогой?

— Так точно, — ответил папа.

— Лично я никогда не женюсь, — заявил Жан Г.

— С такими оттопыренными ушами ты себе невесту точно не найдешь, — заметил Жан В.

— Ерунда, — возразил Жан Г. — Вон посмотри на Жана А.: у него тоже уши оттопыренные, и к тому же толстенные очки, но это не мешает ему иметь целую кучу невест!

— Что? — возмутился Жан А. — Кучу ЧЕГО это не мешает мне иметь?

— Возлюбленных, вот чего! Мы видели, как ты с ними полдня танцевал как сумасшедший!

— Так разве я виноват, что учусь в смешанном лицее и они все за мной бегают?

— Не надо было приглашать на вечеринку одних только уродливых подставных друзей, — заметил я.

— Несчастные нуллюсы! — усмехнулся Жан А. — Скажите спасибо, что у меня сегодня день рождения, а то я бы вам показал!

— Мы не деремся с обладателями, — заявил Жан В.

— А я, когда выласту, — торжественно произнес Жан Д. — зенюсь на мадам Зилтанос.

— Это еще кто? — спросил Жан В.

— Его учительница, — ответил Жан А., соорудив себе длинный нос из пальцев.

— Когда ты дорастешь до того, чтобы жениться, ей будет уже по крайней мере десять тысяч лет! — пошутил Жан Г.

— Тебе плосто завидно, потому сто у твоей утительницы усы!

— Что? — возмутился Жан Г. — А ну-ка повтори!

В общем, как мы ни старались этого избежать, началась битва.

— Так ты говоришь, вишенка на торте, дорогая? — проговорил папа, с умилением глядя на то, как мы гоняемся друг за другом по всему саду, а, настигнув, поколачиваем пойманного.

— Ну, или полный мрак, — со вздохом предположила мама. — Кто знает…

— Поживем — увидим, — подытожил папа и крепко обнял маму. — И все-таки, по-моему, мы правильно сделали, что не отправили всех шестерых в интернат для детей военнослужащих. Как ты считаешь, дорогая?

В ту ночь, сидя в нашей перевернутой с ног на голову комнате в Тулоне, я достал свою секретную тетрадь, взял горсть ирисок, уцелевших во время вечеринки, и электрический фонарик.

В доме было тихо. Жан А. спал как убитый у себя на верхней полке, и через приоткрытую форточку в комнату проникал теплый весенний воздух.

Я поудобнее устроился на подушке и начал свой роман.

В голове у меня уже была готовая история: я напишу о пятерых братьях-монголах по фамилии Джан, которые удирают через пространственно-временную дыру, прихватив с собой похищенную у британского правительства ракету с ядерной боеголовкой. И только секретный агент Джон Б. (он же — агент 002) и его верный второй пилот Лена сумеют их разыскать и обезвредить. Они бросаются в погоню за братьями Джан на борту «Каравеллы-16» — военного судна, оборудованного перископом и системой контроля за невесомостью, позволяющей следить за тем, чтобы туалетный лоток их кота не переворачивался вверх дном каждый раз, когда они совершают мертвые петли посреди метеоритных дождей…

Я пока не знал, что будет происходить в моей истории дальше, но мне не терпелось поскорее закончить ее и дать почитать Элен.