Глава 1
Был солнечный майский день. Автомобиль миссис Картер двигался по трассе. Хорошо знакомая дорога от супермаркета до дома занимала не более десяти минут. Было только двенадцать, а Линда уже успела закончить свой традиционный будничный шопинг. Закупив все необходимое, она спокойно возвращалась домой.
Вдоль дороги росли высокие деревья с густыми кронами, тени от которых словно скользили по машине. Линда всегда любовалась красотой своего района, она искренне любила здешние места. Примерно пятнадцать лет назад они с Аланом купили тут дом и с тех пор ни разу об этом не пожалели. Точнее, она не пожалела, а что касается ее мужа – он редко бывал дома; чаще всего мистера Картера можно было застать на работе.
До дома оставалось не более трехсот метров, как вдруг впереди Линда заметила бригаду рабочих из дорожной службы. Они перегораживали дорогу предупреждающими знаками. Линда притормозила и начала всматриваться в происходящее. Подъехав к группе ремонтников, она остановилась совсем. В этот момент она заметила человека в расстегнутой рубашке. Он выделялся среди остальных: это был довольно статный мужчина со светло-русыми волосами, выглядывающими из-под каски, и накачанными оголенными руками; его кожа блестела на солнце. Он стоял на месте и, что-то объясняя, жестикулировал. Линда сама не заметила, что ее взор задержался на молодом человеке дольше обычного. Она сумела рассмотреть его лицо: прямой нос, светлые глаза, средние губы. Линда оценила его внешность как брутальную. Неизвестно, сколько бы еще она рассматривала этого парня, но неожиданно он бросил свой ответный взгляд прямо в ее сторону. Более того: он подошел к ее машине.
– Добрый день, мэм! – Его голос был спокойным и сдержанным. – Прошу прощения за причиняемые неудобства! Но мы постараемся закончить как можно скорее! Я понимаю, что любые ремонтные работы могут доставлять некоторые беспокойства, но уверяю вас, что мы будем работать как можно быстрее и аккуратнее.
Линде польстил его уважительный тон. Она не сразу сообразила, что ему ответить, поэтому просто мило улыбнулась.
– Ну что вы, сер! Какое беспокойство, я все понимаю – вы делаете свою работу. И к тому же я считаю, что ездить по разбитым дорогам – не самое приятное занятие. – Линда постаралась ответить так же мило.
– О, это так чудесно – в начале дня встретить женщину столь же умную, сколь и красивую! – Произнеся эти слова, голубоглазый блондин просто пробуравил Линду насквозь и тоже улыбнулся.
Лучше бы он этого не делал: от его улыбки в душе Линды все перевернулось. Мысленно она ощутила себя пятнадцатилетней девчонкой, возвращающейся из школы и неожиданно встретившей приятного парня, который начал с ней флиртовать. Подобных чувств она не испытывала очень давно… Чувствуя себя крайне неловко, Линда вновь мило улыбнулась, хотя ей казалось, что ее щеки пылают ярче помидора и выдают все ее смущение. В этот момент у нее начал срабатывать внутренний «барьерчик», через который она не перешагивала с тех пор, как мистер Картер надел кольцо на ее палец и назвал своей невестой. Опасаясь, что дальнейший разговор может вылиться в откровенный флирт, Линда решила продолжить путь домой.
– Ну, что ж, удачи вам в ваших начинаниях и легкой работы! – Несмотря на внутренне смущение, Линда старалась держаться достойно и не показывать, насколько глубоко ее тронул комплимент от незнакомого мужчины.
– И вам всего хорошего, мэм!
***
Вечером за ужином собралась вся семья. Для Картеров это было весьма редкое явление. За столом сидели все: Алан, Линда, Стейси, Николас и малышка Карен. Заранее зная, что все будут в сборе, хозяйка дома постаралась приготовить особенный ужин. Почти два с половиной часа она провела на кухне, чтобы порадовать своих домочадцев вкусной домашней едой. Но во время трапезы никто из семьи не проявил особенных восторгов по поводу стряпни миссис Картер. Алан ел молча; на его лице, как обычно, читалась некоторая отстраненность. Стейси и Николас были больше заняты не едой, а взаимными препирательствами. Семилетняя Карен вяло водила вилкой по тарелке и не спешила что-нибудь положить себе в рот. Конечно, все это не особо радовало Линду, но она старалась не подавать виду: главное – они все вместе.
– Алан, какие новости у тебя на работе? – Линда попыталась вытащить мужа из его ракушки молчания.
Тот в ответ посмотрел на супругу и растерянно пожал плечами.
– Я не знаю, что именно тебя интересует…
Линда почувствовала прилив отчаяния, но тут же подавила это чувство.
– Ну, я не знаю… Может, ты расскажешь о своих новых проектах или о том, кого у вас наняли или уволили? Вообще о том, как ты провел сегодня рабочий день, – сказала она и сделала глоток из своего стакана.
Алан задумался. Не переставая орудовать столовыми приборами, он сухо ответил:
– Для меня сегодняшний день прошел как обычно. Ничего нового в моей работе нет. Сейчас все силы отданы на совместный проект с японцами. У нас никого не увольняли, разве что в обслуживающей сфере, но там я все равно лично никого не знаю. Вот, пожалуй, и все новости.
Алан был немногословен. Впрочем, как всегда в последние годы. Тогда Линда переключила свое внимание на детей.
– Стейси, как твои успехи в школе? Я помню, ты говорила, что тебя взяли в группу поддержки. Я считаю, что это здорово – быть чирлидером. Как проходят твои репетиции?
Но ответ она получила от Ника:
– Как же, группа поддержки! С такой-то попой! Разве бегемоты умеют прыгать и скакать? – усмехался Николас. Стейси с разъяренным лицом выплеснула стакан с водой прямо в лицо брату и, резко соскочив с места, убежала к себе. К слову сказать, замечание Николаса было неуместным – Стейси была стройной девочкой. Все дело в неуемном желании брата позлить сестру. И ему это удалось – ведь для любой девушки в ее четырнадцатилетнем возрасте подобные, пусть даже беспочвенные, намеки являются чуть ли не самым страшным оскорблением.
Обомлев, Линда обернулась в сторону мужа в ожидании его реакции. Алан стал еще более хмурым. Не поднимая головы и не смотря в сторону сына, он ледяным тоном произнес:
– Немедленно выйди из-за стола! И иди в свою комнату, я поговорю с тобой и со Стейси после того как доем свой ужин!
Повторять дважды не пришлось, сын тут же подчинился.
– Да, сэр! – с опущенной головой он побрел к лестнице, ведущей на второй этаж, где располагались детские.
Линда расстроилась окончательно. Надежда на тихий семейный ужин растаяла на глазах.
Доедать пришлось втроем. Карен съела половину из того, что было на ее тарелке; происходящее никак не поспособствовало улучшению ее аппетита.
– Я сам уложу Карен, – сказал Алан, помогая Линде собрать тарелки со стола.
– Хорошо, – устало ответила Линда, закладывая тарелки в посудомоечную машину. Усадив малышку на руки, Алан вышел из кухни. Склонив голову ему на грудь, Карен уже засыпала.
Закончив дела на кухне, Линда налила себе бокал вина и вышла на крыльцо. На улице стояла прохладная весенняя ночь. Повсюду среди зеленой гущи цветов и кустарников было слышно стрекотание ночных насекомых. Где-то вдалеке лаяла собака. В соседних домах горел свет, у кого-то блестели ночные фонари во дворе. Отпив глоток, Линда подняла свой взгляд в небо. Поежившись, она задумалась.
«А все так мило начиналось…», – подумала она об ужине. Постепенно ее мысли зашли еще дальше: «Мне всего лишь сорок лет, а я чувствую себя так, словно в моей жизни все уже было… Мне нечего ждать от судьбы. Основной этап моего жизненного пути уже пройден, впереди лишь пустота!»
На небе светили мириады ярких звезд, которые обычно навевают романтические думы, мечты. Но Линда их совсем не замечала – ее мысли были грустны и безрадостны. Тут она вспомнила сегодняшнее происшествие по дороге из магазина. Прокручивая в голове разговор с незнакомцем, Линда почувствовала, как по ее телу прошла теплая волна. Снова отпив из своего бокала, она сомкнула веки и представила его перед собой: голубые глаза, сильные, накачанные руки, подтянутый стан… И то, что вначале ввело ее в состояние эйфории, стало поводом для нового расстройства. «Везет же тем, у кого жизнь еще не прожита! И любовь, и карьера – все только впереди! Любая мечта осуществима. А мне и помечтать уже не о чем. У меня все предопределено… Мой муж мало интересуется мной как женщиной и все больше отдаляется от меня. Мои дети все чаще проявляют полную самостоятельность и все реже впускают в свою частную жизнь. Из-за скорого замужества и рождения детей я так и не успела построить карьеру. У меня почти не осталось подруг… Каждый день для меня – это обыденная беспросветная рутина. Мне кажется, что я уменьшилась до размера песчинки. Я совсем перестала думать о себе как о личности, с большой буквы. Вот не стало бы меня, вдруг, внезапно – и никто бы не заметил!»
Подумав обо всем этом, Линда почувствовала сама к себе жалость. И от этой жалости ей стало противно. Осушив свой бокал, она вернулась в дом.
В их доме было просторно и уютно. В течение долгих лет хозяйка дома самостоятельно обустраивала внутреннее убранство. Недаром она имела диплом дизайнера. В проект планировки интерьера Линда вложила всю свою душу. Она старалась выбирать нейтральные цвета. Особый акцент она делала на деталях и мелочах. Каждый сантиметр в доме был продуман миссис Картер. Их жильем восхищались все, кто приходил в гости. Даже живые цветы в доме имели свое значение и были каждый на определенном месте.
Линда поднялась в спальню. Алан уже спал. Тихо раздевшись, она зашла в ванную. Ее сил хватило только на то, чтобы принять душ.
Струи теплой воды стекали по ее уставшему телу. В свои сорок Линда выглядела весьма недурно. Она следила за своей фигурой, за своей кожей, за своими волосами. Линда имела довольно ухоженный вид. Только вот сама она этого не замечала. Все потому, что тот, кто должен был говорить ей комплименты каждый день, совсем перестал это делать. Алан словно не видел, что Линда была стройна, женственна и грациозна. Да и когда ему это видеть – он касался ее гораздо реже, чем в начале их отношений, оправдывался занятостью на работе…
Намыленной мочалкой она проводила по своей красивой шее, по своим упругим грудям, по своему аккуратному животику… Вода под ней бурлила и пенилась…
«Только ты меня и ласкаешь», – грустно подумала Линда, бросив взгляд на свою розовую мочалку. И в этот момент ей вновь вспомнился белокурый незнакомец. Закрыв глаза, она позволила думам о нем зайти гораздо дальше, чем днем…
«Он входит в ванную, сбрасывая с себя всю одежду, и заходит к ней в душевую кабину. Затем он встает позади и начинает гладить ее по плечам. При этом он постепенно прижимается к ней все ближе и ближе… Линда почти кожей ощущала его возбужденное дыхание. Она словно ощущала его горячие поцелуи у себя на шее. Их руки сплетаются, а ее сознание просит его не останавливаться…»
Очнувшись, Линда открыла глаза. Что это было? Наваждение? Сон? Что-то невероятное творилось с Линдой в эту минуту. Ей вдруг стало так хорошо, что сделалось страшно! Ее сердце билось настолько быстро, что готово было вот-вот выпрыгнуть из груди. Выйдя из ванной, она бросилась к кровати. Ничего не говоря, она принялась ласкать Алана. Откинув одеяло, она села на мужа верхом и начала покрывать его тело поцелуями. Алан проснулся, не понимая, что происходит.
– Линда, ты чего?! – Алан обхватил жену за плечи.
– Я хочу тебя прямо сейчас! – решительно прошептала Линда и прильнула к его губам.
Но Алан, похоже, не хотел сдаваться без боя.
– Линда, успокойся! Мне завтра рано вставать, и я вовсе не настроен! – С этими словами он отстранился от жены и вновь лег спать, зарывшись в одеяло.
Несколько минут Линда сидела в темноте, не двигаясь с места. Затем, вернувшись в ванную, она тихо надела сорочку и, погасив свет, легла рядом с мужем. Сжавшись калачиком, она поджала ноги к животу, словно ее только что пнули. Алан лежал рядом, закрыв глаза. Уснул он не сразу. Обдумывая произошедшее, мистер Картер осознал, что был слишком груб со своей супругой. Но мужская гордость помешала ему озвучить свои мысли.
***
Линда возилась у дома в своей клумбе, когда услышала неподалеку шум. Судя по всему, работы по укладке нового асфальта дошли и до ее дома. Но Линда так увлеклась своими цветами, что не обращала на происходящее никакого внимания. В шляпе и длинном фартуке она была похожа на настоящего садовода. Очень симпатичного садовода.
– Нет, ты мне объясни, Санчес, как ты умудрился перепутать эти две улицы и направить туда наших ребят, ведь улица <…> – это участок Райана! Я тебе вчера четко сказал: улица <…>! У тебя что, проблемы со слухом? Или, может, с восприятием?!
Услышав, как неподалеку от ее лужайки кто-то горячо возмущается, Линда решила выяснить причину конфликта. Подойдя поближе, она увидела двоих мужчин. Один из них стоял с опущенной головой и озадаченно чесал затылок. Второй был явно чем-то недоволен: сняв каску, он нервно трепал свои волосы.
– Ладно, иди, обзвони всех наших и немедленно гони их сюда! Надеюсь, это ты понял?
– Да, шеф! Извините, я все исправлю! – Пухленький, коренастый мужичок ретировался в сторону строительных работ. Второй продолжал стоять на месте и ругать про себя своего коллегу.
– Какие-то проблемы? – спросила Линда.
Парень посмотрел на того, кто неожиданно с ним заговорил. Дэрек узнал женщину, с которой разговаривал пару дней назад. Ее внешний вид вызвал у него улыбку. Рассматривая незнакомку, он даже забыл о своей незадаче.
– Надо же, вы так необычно выглядите. – Дэрек заулыбался.
Тут Линда вспомнила, что выглядит, как ей показалось, немного глупо. И тут же начала оправдываться:
– Вот, решила в своем саду порядок навести и перекопать землю под цветы.
– Понятно… А мне приходится тут кое-кого в чувства приводить. Я, знаете ли, курирую и руковожу всеми проходящими здесь ремонтными работами и за все промахи и ошибки отвечаю головой перед вышестоящим начальством.
– Понимаю, руководящая должность – это большая ответственность, – сказала Линда.
– Здорово, что вы это понимаете. А то многие считают, что человек, став начальником, может просто расслабиться и ничего не делать. Якобы всю работу за него будет делать кто-то другой. Многим мужикам, которые находятся в моем подчинении, уже вдвое, а то и втрое больше моего, и трудновато этим дедам указывать. Многие просто пытаются игнорировать мои указания, думая, что слушать сопливого мальчишку – а именно таковым я для них и являюсь – ниже их достоинства! – Дэрек говорил очень искренне, словно о чем-то таком, что у него наболело. Линда успела это понять. Ведь она сама жила с человеком, который занимал руководящий пост. В то время, когда Алан только получил повышение, он еще делился с ней своими переживаниями о работе и рассказывал, как тяжело ему в его новой должности. Алан обсуждал со своей женой все перипетии, складывающиеся в офисе. И Линда всегда старалась поддержать своего супруга ласковым словом или дельным советом.
– Без хорошего управления дело с мертвой точки не сдвинется. Не переживайте, все будет хорошо! Главное, не сомневайтесь в себе и запомните: со временем к вам обязательно придет уважение коллег.
И тут же подумала: «Удивительно, точно так же я когда-то утешала мужа, когда он приходил домой загруженный и обеспокоенный! Где же те времена, когда он со мной делился всем на свете?..»
– Спасибо за теплые слова! Я постараюсь их запомнить! Кстати, я Дэрек Стоун, – наконец представился блондин, вертя в руках каску.
– Линда Картер.
– О, миссис Картер, с вами очень приятно поговорить.
Дэрек говорил искренне. На прощание он поклонился и, надев каску, в шутливой форме отдал честь незнакомой даме.
– Буду рад вновь вас увидеть, мэм.
Линда улыбнулась в ответ.
***
«Боже, что я делаю!» – думала Линда, стоя в ванной и смотря на себя в зеркало. Зеленые глаза, пухлые губы, светло-русые волосы… Проведя ладонью по шее, она стала поворачивать лицо то вправо, то влево. Затем, пустив струю теплой воды, она умылась. Новая встреча с голубоглазым блондином вновь оставила неизгладимое впечатление в сознании Линды.
Дэрек Стоун… Прищурившись, она задумалась. Этот мужчина явно ее заинтересовал, но чем именно – Линда пока для себя не решила. Может быть, все дело в его шикарной фигуре? Но ее муж Алан тоже был неплохо сложен, его спортивная молодость сделала его тело идеальным. А может, все дело в чарующем голосе незнакомца? Но у Алана тоже приятный тембр, спокойный и размеренный.
Конечно же, все дело было в простом человеческом внимании и обычной мужской галантности, которых так недоставало молодой женщине…
***
Прошло два дня. В воскресенье Алан был дома. За окном уже стемнело, когда мистер Картер стоял на кухне с бутылочкой пива, а миссис Картер резала салат.
– Алан, я бы хотела поговорить с тобой о нашем отпуске, – сказала Линда, дорезая огурцы на разделочной доске.
– А что о нем говорить, я тебя уже предупреждал, что до сентября длительных выходных у меня нет, – спокойно ответил Алан и отхлебнул глоток.
– Но сейчас только май! Неужели у тебя не найдется хотя бы недели за все лето, чтобы съездить со своей семьей отдохнуть? – Линда не скрывала своего возмущения.
Раздражение супруги передалось Алану.
– Линда! И ты, и я – мы оба понимали, что когда я получил повышение на службе, это предполагало некоторые семейные затруднения! Нам заранее было известно, что моя новая должность будет забирать гораздо больше свободного времени и сил. Но мы пошли на это осознанно. А все ради того, чтобы мы могли себе позволить этот дом, наши машины, учебу детей в престижных школах. Я думаю, что нам нет смысла обсуждать одно и то же в десятый раз!
– Алан, я вовсе не хотела на тебя давить, но дети…
Мистер Картер оборвал свою супругу на полуслове:
– А что дети? Им не привыкать, ничего страшного. Отвезем их к моим родителям в Санта-Барбару на пару недель. Там они отдохнут, а потом отправим их в детские лагеря по их интересам, до начала учебного года.
Линда, приложив ладонь к губам, хотела было сказать что-то еще… Но в последнюю минуту передумав, просто подумала про себя: «А как же я?! Я не выезжала за пределы нашего штата уже два с лишним года. И при чем тут лагеря, если детям хотя бы иногда нужно проводить время с отцом!»
Озвучить свои мысли вслух Линда даже не пыталась. Опыт совместной жизни с Аланом показывал, что переубеждать мужа бесполезно. Дальнейший вечер прошел в прохладно-сдержанной обстановке. Как только все поели, Линда молча убралась на кухне и больше не поднимала никаких тем для обсуждения.
Линда уже привыкла к тому, что в их семье все решает муж. Во всяком случае, последнее слово всегда остается за ним. Спорить с ним было бессмысленно. Это лет десять назад она могла бы закатить скандал и попытаться отстоять свое мнение. Но со временем люди меняются, и их взгляды на жизнь тоже. Сейчас Линда не позволила бы себе этого ни при каких условиях – ведь теперь она мама довольно взрослых детей. Она настолько сильно берегла душевный покой своих отпрысков, что совсем не думала о себе.
Вытирая руки, Линда собралась было выйти из кухни, как ее остановил телефонный звонок. Номер показал, что звонили из дома семейства Пэриш.
– Добрый вечер! – это был голос Арлетт.
– Здравствуй, милая! Как твои дела? – приветливо ответила Линда.
– У меня все просто замечательно. Вот звоню, чтобы пригласить вас с Аланом на нашу вечеринку!
– Правда? Это так мило с вашей стороны. Когда?
– В следующую субботу, в пять вечера. Ты представляешь, нашего сына приняли в Чикагский университет. Нас так обрадовала эта новость, что мы решили ее отпраздновать. Сначала мы разрешили сыну устроить свой вечер, для своих сверстников, на этой неделе. А затем Артур сказал, что устроит вечер и для наших гостей. Ведь для нас это такая радость! Боже, наш сын будет учиться в Чикагском университете! Мы очень хотим поделиться этой радостью с нашими близкими и родными. Мы с Артуром были бы просто счастливы видеть вас среди гостей!
– Арлетт, это потрясающе! Я так рада за вашего сына! Майкл очень умный и способный парень, и, честно признаться, я не сильно удивлена, что он смог дотянуться до подобных высот. Он всегда хорошо учился в школе, поэтому итог его стараний был очевиден! Я с радостью принимаю ваше приглашение и от себя, и от имени своего мужа!
– Ну что ж, тогда прощаемся ровно до следующей субботы!
– Безусловно, мы обязательно приедем!
После телефонной беседы у Линды сразу же поднялось настроение. Позабыв о недавней ссоре с мужем, она решила поделиться с ним последней новостью. Все еще улыбаясь, Линда обнаружила Алана, сидящего в очках за письменным столом в рабочем кабинете. Когда она к нему вошла, он перевел свой взгляд на жену…
Алан воспринял приглашение спокойно и согласился без всяких уговоров.
– Почему бы и нет! Оставим детей на няню и сходим к Пэришам, – согласился Алан.
Перед ним лежали включенный планшетник и папки с документами. В руках он держал шариковую ручку. То, что муж согласился пойти на вечеринку, по-настоящему осчастливило Линду и почти сгладило обиду. В последнее время они так редко бывали вместе, что любой совместный выход очень радовал миссис Картер.
***
Неделя пролетела почти мгновенно. Ничего особенного в семействе Картеров за это время не произошло. Каждый был занят своим делом. Дети учились, муж работал, а Линда всю неделю была занята хозяйственными делами.
Наступила суббота. Приходящая няня уже была в доме и занималась Карен. Стейси ушла к подруге, а Николас был на занятиях по баскетболу.
Линда заканчивала свой туалет. Застегнув сережки, она вошла в ванную. Муж должен был позвонить с минуты на минуту. Смотрясь в зеркало, Линда заканчивала макияж. Наконец долгожданный звонок прозвучал. Взяв в руки мобильник, Линда ответила.
– Алло! Ты уже едешь?
Но ответ последовал отрицательный.
– То есть как не придешь? Но ведь мы договорились заранее! Ты же обещал…
Несмотря на то, что голос Алана звучал с извиняющейся интонацией, все равно для Линды телефонный разговор стал настоящим шоком и разочарованием. Не в состоянии вырваться с работы, Алан предложил своей супруге ехать на приглашение одной. Подобная перспектива показалась Линде просто унизительной…
Она вновь посмотрела на себя в зеркало: на ней было новое коктейльное платье нежно-бирюзового цвета, укладка в греческом стиле, жемчужная нить на шее и мягкий, еле заметный макияж. Ее образ был безупречен. И все эти усилия были приложены для того, чтобы поразить своего мужа…
Но вместо этого Линда стоит посреди ванной на высоченных каблуках одна, совершенно сбитая с толку. Обхватив себя за плечи, женщина готова была расплакаться от досады. Еле сдерживая слезы, поджав губы, Линда вышла из ванной. В спальне, взяв клатч с трюмо, она направилась в детскую.
В комнате Карен с няней читали книгу. Миссис Картер, чтобы не мешать, задержалась в дверях. Ласково посмотрев на дочь, она заговорила:
– Солнышко, я надеюсь, что ты не будешь играть допоздна и вовремя ляжешь спать?
– А почему мне нельзя пойти с тобой? – спросила малышка.
– Потому что сегодня я буду на вечере, где только взрослые дяди и тети. А таких маленьких, как ты, там не будет.
– Я не маленькая, мне уже семь лет! – обиженно запротестовала девочка.
– Конечно, ты уже взрослая, – ласково улыбнулась Линда и подошла поближе. – Обещаю, в следующий раз я обязательно возьму тебя с собой. А пока поиграй с Дорис, ведь она так по тебе соскучилась. – С этими словами миссис Картер посмотрела в сторону няни. Та улыбнулась в ответ.
– Ну ладно, я пойду, а вы тут не скучайте! – на прощание сказала Линда, выходя из комнаты дочери. Дорис вышла вслед за ней.
– А разве вы не будете ждать мистера Картера? – искренне удивилась девушка.
– Мистер Картер не может сегодня прийти пораньше, его задержали на работе дела. Так что, если что понадобится, звони мне! – стараясь скрыть свою грусть, ответила миссис Картер.
Выйдя из дома, Линда села в свою машину. Опечаленная, она сидела за рулем с унылом лицом. Что-то ломалось в ней в эту минуту…
Уже не в первый раз Алан бросил ее одну в последний момент.
«Раз Алан не может поехать на вечеринку к соседям, то и я не поеду! Какой мне смысл быть в гостях у супружеской пары, когда я сама себе больше напоминаю разведенку. Нас пригласили вдвоем, значит, идти туда мы должны оба! Я одна буду выглядеть там глупо и жалко!»
С этими мыслями миссис Картер набрала по мобильнику Арлетт. Сходу придумав для себя причину отсутствия – высокую температуру, Линда пообещала приехать к ним как-нибудь в другой раз. А семье Пэриш она пожелала приятного вечера. По голосу Арлетт было ясно, что она была разочарована, что Линда и Алан не смогут приехать. Но обещания Линды вселили в нее новую надежду и желание дальнейшей встречи. Так что этот инцидент с семьей Пэриш был легко исчерпан и не нарушил их прежних дружеских отношений. А вот для миссис Картер это стало очередным поводом задуматься…
Убрав телефон в сторону, Линда посмотрела через лобовое стекло во двор. На улице вечерело.
Машина Линды стояла на выкате, прямо перед самой дорогой. Ее обзору представало все происходящее вокруг ее дома. Опустившись подбородком на руль, Линда с грустью наблюдала за сценами из жизни местных жителей: кто-то стриг газон, кто-то выбрасывал мусор в баки, кто-то катался на велосипеде, кто-то сидел на крыльце и читал газету… И хотя вся эта жизнь протекала совсем рядом, Линда все равно не чувствовала себя частью этого мира – у нее было ощущение оторванности и потерянности. На глаза наворачивались слезы. Царившие вокруг беззаботность и жизнерадостность казались ей такими недостижимыми… Похоже, идея об идеальности ее брака трещала по швам. Подумав об Алане, Линда вдруг поняла, что этот человек стал для нее чужим и совсем далеким. В ее голове появился образ большого скалистого оврага: с одной его стороны находилась она, Линда, а с другой стоял Алан. Расстояние между ними стало постепенно расширяться, а пропасть росла вглубь. И продолжалось это до той поры, пока образ ее мужа не превратился в маленькую размытую точку. Именно так свои отношения с Аланом видела Линда сейчас.
Наконец ее машина тронулась с места. Линда еще не решила, куда именно она сейчас направляется. Ведя свой автомобиль, миссис Картер просто решила поддаться порыву своих чувств. Проехав пару кварталов, женщина поддала газу. Ее машина стала набирать скорость. Глубоко вздохнув, она продолжала давить на педаль. Смотря прямо перед собой, ей вдруг стало казаться, что она просто сбегает из дому… И действительно, проехав еще немного, женщина стала понимать, что едет по незнакомым местам. И чем дальше она ехала, тем больше она стала притормаживать. Наконец она остановила свое авто рядом с незнакомым ей баром. Выйдя из машины, она направилась в этот бар. Совершенно не думая о своем внешнем виде, который больше подходил для ресторана, она зашла внутрь…
***
Тяжелый рабочий день наконец-то закончился для Дэрека Стоуна. Договорившись встретиться с друзьями, он пришел в бар «Дикий кот». Эммет и Бен ждали его, успев опрокинуть по паре бутылочек по ноль тридцать три.
– Здорово, парни! Как дела? – Дэрек подошел к стойке, где его ждали приятели.
– И тебе не хворать! – С приходом друга они оживились.
Сделав глоток из протянутой ему бутылки, Дэрек бросил случайный взгляд к выходу. То, что он там увидел, заставило его застыть на месте. Парень не поверил своим глазам. «Я вроде выпить-то еще не успел!» – мелькнуло у него в голове…
Она робко зашла вовнутрь. Немного съежившись, женщина взволнованно озиралась по сторонам. Ища глазами, куда бы приткнуться, гостья резко выделялась среди остальных своим внешним видом. Похожая на голливудскую диву, женщина вела себя довольно скромно. Отыскав свободное место, она тихо села за столик. К ней подошел официант.
Все это время Дэрек не упускал необычную посетительницу из вида. Наконец то, что приковало его взгляд, вызвало любопытство и у его приятелей.
– Вы только гляньте, что за краля! – воскликнул Эммет, растолкав товарищей локтями.
– Ничего себе, никак сама Мишель Пфайффер заблудилась! – усмехнулся Бен.
Дэрек никак не прокомментировал происходящее. Он молча буравил незнакомку глазами и продолжал не спеша попивать из бутылочки. Не каждый день в подобное заведение захаживали дамочки из высшего общества.
– Иди, познакомься! – понизив тон, вдруг предложил Эммет Дэреку.
– Она вроде как зрелая дамочка, но выглядит очень даже ничего! – согласился Бен.
Все трое стояли, приковав свой взгляд к незнакомке. Наконец Эммет и Бенджамен уставились на Дэрека в ожидании от того дальнейших действий. Но Дэрек не спешил бросаться в омут с головой.
– Да бросьте вы. Она как посмотрит на меня, сразу же испугается и с криками убежит, – пошутил Дэрек и отвернулся от красотки.
Но друзья не унимались.
– Да не дрейфь! Если она тебе нравится, иди и возьми ее! – стал подталкивать Дэрека Эммет.
– Мы будем отсюда наблюдать за тобой, – вторил ему Бен.
Не дав другу опомниться, парни просто вытолкали его из своего круга в сторону незнакомки. Дэрек неуверенно сделал пару шагов. Обернувшись в сторону друзей, Дэрек растерянно на них посмотрел. Те ответили ему одобряющими жестами и слащавыми улыбками.
– Добрый вечер, могу я… – Дэрек оборвал себя на полуслове. Пристально смотря на незнакомку, он вдруг понял, что где-то уже ее видел…
Женщина одиноко сидела за столиком и скромно попивала мохито.
«Выпью немного алкоголя, а затем вызову себе такси. А там будь что будет! Я хочу немного расслабиться!» – подумалось Линде.
Прогоняя смущение (она понимала, что коктейльное платье за восемьсот долларов не совсем подходящий наряд для подобной забегаловки), Линда изо всех сил старалась вести себя непринужденно. Когда к ней подошли и попытались заговорить, она не сразу подняла свой взгляд на подошедшего.
– Мне компания не нужна! – нахмурив брови, она бросила свой недовольный взгляд в сторону нахала, посмевшего нарушить ее покой. Но увидев, кто стоит перед ней, Линда обомлела.
– Ой, это вы?! – Ее тон заметно смягчился.
Дэрек тоже узнал Линду.
– Вот это да! Я не знаю, что и сказать! – усмехнулся Дэрек. Он был не на шутку удивлен. Линда тоже не знала, как объяснить свое присутствие в здешних местах, да еще в таком опять нелепом наряде. Закусив нижнюю губу, она только тяжело выдохнула.
– Как-то вот так! – ответила Линда, а затем грустно добавила: – Вы, наверное, думаете, что я совсем спятила, раз пришла сюда в таком нелепом виде?
Но парень, услышав это, искренне запротестовал:
– Я вовсе не считаю ваш вид нелепым. Вы скорее как сказочная фея, которая потерялась в темном лесу. – Говоря все это, Дэрек ласково заглянул в ее глаза. При более близком рассмотрении она поразила его еще больше – у нее была безупречная кожа и такой чарующий взгляд…
– Я все стесняюсь спросить, а вы тут совсем одна?
– Представьте себе, да.
– О, понятно! Далеко же вас закинуло от вашего дома, миссис Картер!
– Прошу, называйте меня просто Линда. А то как-то миссис Картер… – Линда скуксила лицо.
– Хорошо, Линда! Что-то случилось? Могу я чем-то помочь?
– Мне помочь? Ты?
Дэрек не сразу понял, как относиться к последнему заявлению Линды.
– Что, по-твоему, я настолько безнадежен? – робко спросил Дэрек.
Только сейчас Линда поняла двусмысленность своей фразы и тут же спохватилась:
– Нет, что ты! Я не это имела в виду. Я просто хотела сказать, что ты слишком молод и слишком хорош собой, чтобы вникать в чужие проблемы и грузиться из-за них.
Услышав это, Дэрек улыбнулся.
– Забавно, что ты так добра в своей оценке моей внешности, но так сурова в оценке моих душевных качеств.
– Да зачем тебе тратить время на чужие проблемы, выступая в роли жилетки? – искренне засомневалась Линда, допивая свой коктейль. – А то ты подумаешь, что я выжила из ума…
– Ну, начну с того, что я не боюсь выступать в роли жилетки. К тому же мне приятно находиться в обществе такой шикарной женщины, как ты. Судьба ко мне милостива, раз предоставила подобную возможность, да еще в таком чудесном образе! Поверь, я говорю искренне. – Дэрек говорил спокойно, смотря прямо ей в глаза. Наконец, осмелившись присесть рядом, он, видя, что бокал Линды пуст, пригласил официанта и повторил ее заказ.
– Ну, а как твои дела? Ты женат? – Сделав пару глотков из бокала, принесенного официантом, Линда почувствовала, что слегка захмелела.
– Я? Нет, пока в моей жизни этого не случилось… – Дэрек сказал это с некоторой ноткой сожаления. Отпив из своей бутылки, он на мгновение задумался.
– А что так? Не считаешь себя готовым к столь серьезному шагу? – Линду заинтересовала эта тема.
– Да как-то вот не сложилось… – Дереку стало трудно говорить, но Линда не заметила переживаний своего собеседника. Ей стало безумно любопытно проникнуть в самые глубины души и сердца своего нового знакомого. Лукаво улыбнувшись, она замолчала в ожидании исчерпывающего ответа.
Дэрек был слегка в замешательстве. Если бы его спросил о личном кто-то другой, он, скорее всего, просто отшил бы спрашивающего. Но с Линдой все было иначе. Заглядывая ей прямо в глаза, парень вдруг стушевался. Почему-то рядом с ней ему совсем не хотелось врать… Для Дэрека это ощущение было и смятением, и удивлением. Он впервые испытывал что-то подобное. Ее глаза, ее губы, овал ее лица – все было ему в ней приятно. Но, глядя на нее, он не испытывал обычной симпатии, которая возникала при виде любой другой красивой девушки. Ее образ вызывал у него скорее чувство спокойствия, доверия и восхищения. Линда была старше него, и это только усиливало чувство трепета перед ней.
– Была девушка, но у нас с ней со временем разошлись взгляды на жизнь. Ей, как многим современным девушкам, захотелось построить карьеру, достичь чего-то в этой жизни самой… А я, как старый зануда, стал тяготить ее разговорами о семье, о детях… Вот она не выдержала и сбежала от меня. Возвращаюсь как-то вечером домой, а ее и след простыл. Только записка на столе: «Прости». – Дэрек допил свою бутылку. Затем, махнув рукой, попросил официанта повторить.
В этот момент перед его глазами всплыл образ той, о ком он только что рассказывал…
…Она стоит у окна в одной его рубашке. Ее темные волосы рассыпаны по плечам. Обернувшись к нему, она кокетливо улыбается. Сквозь приоткрытый ротик в обрамлении алых губ виднеются, словно жемчужины, ее зубки. Нижние пуговицы рубашки расстегнуты так, что виднеется ее живот и пупок с пирсингом, а рукава настолько длинны, что скрывают кисти ее рук. Рубашка на пару размеров больше, чем надо, но для Дэрека эта самая сексуальная одежда на ней. Он медленно подходит и начинает нежно обнимать ее за плечи. Она встает на цыпочки и тянется к нему. Обхватив его шею руками, она, как обезьянка, запрыгивает прямо на него и, обхватив его талию своими ножками, начинает страстно его целовать. Их языки и губы сплетаются в безумном танце страсти и желания… Сквозь открытое окно в их комнату врывается прохладный ветер. От уличных дуновений белоснежная штора начинает трепаться в разные стороны, словно волна…
От этих воспоминаний у Дэрека неприятно сковало сердце. Но, глядя на Линду, он постепенно стал чувствовать, что боль уходит.
– Давно вы расстались? – Эта история так тронула Линду, что ей захотелось взять его за руку, но она резко одернула себя.
– Четырнадцать месяцев, две недели и четыре дня назад, – ответил Дэрек.
Услышав это, Линда поняла, насколько все серьезно для Дэрека.
– Понятно…
– Ну, что мы все обо мне да обо мне… – Дэреку захотелось перевести разговор на другую тему. – А расскажи лучше что-нибудь о себе.
– Я?! – удивилась Линда. – Да что тут рассказывать – я самая скучная домохозяйка в мире! – Произнеся это, она торжественно подняла свой бокал.
– Кажется, твой бокал совсем пуст, может, добавить?
И, не дожидаясь ответа, Дэрек пригласил официанта и повторил их заказы.
– Мне кажется, что ты хочешь меня споить! – грозя пальцем, заулыбалась Линда.
– О чем ты? Если бы я спаивал, то сам бы не пил, – успокоил ее Дэрек. И в подтверждение своих слов поднял вверх бутылку, а затем отпил из нее.
Последующий час Дэрек и Линда продолжали вместе выпивать и вести задушевные беседы. После третьей выпитой бутылки темы пошли совсем личные. Линда рассказала такое, о чем даже ее муж Алан не знал…
– Не может быть, ты действительно это сделала? – удивился Дэрек.
– Да, именно так я и сделала. А как еще я могла проучить того парня?!
В этот момент она вспомнила свои школьные годы…
Как-то в средних классах она разозлилась на одного парня из соседней параллели за то, что тот распускал слухи, будто он с ней спал. Тогда она позвонила его родителям и объявила, что беременна от него. Это вызвало такой резонанс, что ему пришлось признать, что это чистой воды вранье и что на самом деле они никогда не были близки.
После долгих бесед и пяти выпитых порций спиртного Дэрека и Линду потянуло на танцы…
– Ой, какая классная песня! Я ее обожаю! – вдруг воскликнула Линда, когда в баре заиграла знакомая заводная мелодия. Не медля ни секунды, Дэрек соскочил со своего места и протянул Линде руку.
– Что?! Нет… – Линда жутко засмущалась, но в конце концов поддалась порыву.
Обхватив девушку одной рукой за талию, Дэрек другой рукой взял ее руку. Танец получился веселый и непринужденный. Линда смеялась от души…
Кружа партнершу в танце, Дэрек украдкой любовался своей дамой. Когда она смеялась, на ее щеках появлялись ямочки, а зеленые глаза начинали блестеть. Она кружилась с ним легко и свободно. В его руках она была словно перышко. Глядя на эту парочку со стороны, можно было подумать, что они давние знакомые.
Дэрек и Линда на время позабыли про все свои горести и печали, и никого не было вокруг них в эти минуты. Женщина вновь обрела свою беззаботную юность, а молодой парень, напротив, повзрослел и возмужал… С каждым па расстояние между ними словно сокращалось в стремительном темпе.
Неожиданно музыка перешла из ритмичной в медленно-романтичную. Положив свою голову Дэреку на грудь, Линда закрыла глаза. Ей было так хорошо, что стало казаться, что это просто сон. Волшебный сон! Посматривая на свою партнершу сверху вниз, Дэрек испытывал такой прилив нежности, что ему пришлось отчаянно бороться с желанием ее поцеловать…
«Не надо все портить!» – крутилось у него в голове.
Наконец музыка закончилась, но Линда и Дэрек не сразу это поняли, какое-то время они стояли обнявшись, медленно кружа.
– Кажется, музыка кончилась, – тихо прошептала Линда и слегка отстранилась от Дэрека.
– Странно, а я даже не заметил… – так же тихо ответил Дэрек.
Остановившись окончательно, Линда начала беспокоиться.
– А который час? Я же совсем потеряла счет времени! – Сквозь ее затуманенное сознание стал пробиваться прагматичный разум.
В этот момент постепенно в голову стали лезть мысли о детях, о муже, о доме… Все закружилось в ее сознании и спуталось в едином потоке. И как бы тяжело это ни было, но все же думы об обыденности и повседневности стали главенствовать в ее сознании.
Дэрек тоже стал приходить в себя – теперь перед ним стояла не Линда, а миссис Картер.
Порывшись в своем клатче, Линда поняла, что кошелек остался дома. А зачем он ей был нужен? Ведь изначально она собиралась на вечеринку к соседям, а не в бар за выпивкой.
– Вот зараза, я деньги забыла! – спохватилась миссис Картер.
– Не волнуйся, я заплачу! – Дэрек поспешил ее успокоить.
Мысль о том, что за нее будет платить посторонний мужчина, не очень-то понравилась Линде. Но в любом случае выбирать в подобной ситуации не приходилось.
Расплатившись, Дэрек предложил женщине вызвать такси.
– Я провожу. А за машину не беспокойся, до завтра с ней ничего не случится.
Выйдя из бара, парочка увидела, что на улице давно стемнело. Взяв Дэрека за запястье, Линда посмотрела на его часы.
– Боже, уже полвторого ночи! – Линда начала волноваться.
– Не волнуйся, такси скоро приедет. А раз тебе до сих пор не звонили из дома, значит, там все в порядке, – стал успокаивать Линду ее спутник. Но волнение Линды с каждой минутой ожидания стало только нарастать. Она нервно заламывала руки с таким лицом, что Дэрек стал чувствовать себя виноватым.
– Мне жаль, что из-за меня ты потеряла столько времени. Теперь ты возненавидишь меня на всю оставшуюся жизнь. – Дэрек проникся переживаниями Линды.
На мгновение отвлекшись от своих тревожных мыслей, Линда посмотрела на своего кавалера.
– Возненавижу?! За что? За то, что подарил мне такой чудесный вечер? Я теперь лет сто буду помнить, как мне было хорошо…
Услышав это признание, Дэрек был словно окрылен. Ведь он тоже испытал такое неимоверное наслаждение, что это было круче всего, что с ним происходило последнее время. Такси приехало быстро. Усаживая Линду в машину, Дэрек сам расплатился за вызов. Сидя в машине, Линда смотрела на своего новоиспеченного приятеля с таким видом, словно прощается с ним навсегда. В этот момент в ней начинали бороться два противоречия – хочу и нельзя. Авто уже собралось тронуться с места, и вдруг ей так захотелось выпрыгнуть из машины и броситься Дэреку на шею… Но миссис Картер этого не сделала: она всего лишь дружески помахала ему на прощание. Проезжая по ночным улицам, Линда смотрела в окно и размышляла. Никаких других мыслей кроме как о сегодняшнем вечере ей в голову совсем не лезло. Она живо вспоминала все до мелочей: как она поговорила по телефону с мужем и сильно разочаровалась; как сидела в машине, не зная, как поступить дальше; как неслась по незнакомой дороге; как судьба занесла ее прямо в тот бар, где был он – Дэрек…
И снова его чудесный образ в ее голове: высокий, подтянутый, с сильными руками. Сегодня она поняла, что ее голубоглазый блондин состоит из плоти и крови. Более того, теперь она знала его запах – терпкий, страстный и такой возбуждающий… Его тело было сильным и гибким. Его глаза были глубже океана. Его волосы – мягче шелка. А губы желаннее самого сладкого плода…
Ее кожа еще не остыла от тепла его рук. Приложив пальцы к губам, Линда мысленно позволила себе то, что не позволила наяву, – страстный, нежный поцелуй…
В этот момент Дэрек мысленно позволял себе то же самое…
***
Подъехав к дому, Линда устало вышла из машины. Отперев дверь своим ключом, она вошла внутрь. Обойдя все детские и убедившись, что все ее дети мирно спят в своих кроватках, она направилась к себе в спальню. Алан был в постели. Тихо пройдя в ванную, Линда переоделась. Принимать душ она не стала. Ей хотелось до утра оставить на себе запах своего нового друга.
***
Завтрак проходил очень бурно. Все обитатели дома давно построили планы на сегодняшнее воскресенье, поэтому каждый спешил как мог. Все кроме Линды. Мучаясь от легкого похмелья, стоя в махровом халате после душа, она тихо попивала кофе в ожидании от мужа упреков. Линда предполагала, что сегодня он ее замучает расспросами о том, где она вчера была и чем занималась. Она уже предвкушала неприятный разговор, а может быть, даже скандал. В легком напряжении она украдкой посматривала на всех. Но, на ее удивление, ничего подобного не происходило. Старшие дети, успев позавтракать, собирались уходить каждый по своим делам. А Карен и Алан, позавтракав, планировали ехать в воскресную школу к логопеду.
– Ты б хоть позвонила от Пэришев, – только и услышала Линда от своего мужа.
– А я телефон в машине оставила, – смущаясь, ответила миссис Картер. И тут же уткнулась в свою чашку.
– Понятно, – недовольно пробурчал Алан. – Но в следующий раз найди, пожалуйста, способ связаться со своей семьей!
Линда хотела было Алану кое-что высказать по поводу вчерашнего, но в этот момент перед ее глазами всплыл образ Дэрека – и она прикусила язык.
– Хорошо, – так же недовольно пробурчала Линда и вышла из кухни.
– А машина у дома соседей? – спросил Алан, когда заканчивал свои приготовления к выходу.
– Что? – растерянно переспросила Линда. В этот момент она судорожно соображала, что ответить, если Алан начнет задавать слишком много вопросов.
– Машину ты у их дома вчера оставила? Надо позвонить им и забрать ее. – Алан застегивал на своей рубашке пуговицы.
– Да, я все сделаю. Ты не беспокойся, поезжай по своим делам.
Линда стала вспоминать название бара. Название не вспоминалось, и она стала искать свою сумочку: кажется, вчера она взяла визитку этого заведения. Алана удивило, что супруга даже не спросила, куда и на сколько он уезжает. Но на всякий случай сказал ей об этом сам.
– Я сначала отвезу Карен к логопеду. А затем заеду на работу на пару часиков, пока дочка будет на занятии. Думаю, к обеду вернемся домой. – Говоря все это, Алан заметил, что Линда не особо его слушает. Озабоченно шныряя по комнате, миссис Картер что-то искала.
– Ты что-то потеряла? – спросил он жену.
– А, что? Нет, вот, нашла. – Улыбнувшись, она взяла наконец-то свою пропажу в руки и села с ней на кровать. Глядя на жену, Алан стал подумывать о том, что Линда просто дуется на него из-за вчерашнего. Испытывая легкое чувство вины, Алан заискивающим тоном спросил у нее.
– Как прошел вечер?
Услышав вопрос, Линда застыла на месте. Не привыкшая врать своему мужу, Линда закусила губы.
– Нормально. – В этот момент ей стало казаться, что она вот-вот взорвется. Но Алан, мучаясь угрызениями совести, решил не углубляться в этот вопрос. Линда, испытывая те же чувства, тоже облегченно про себя вздохнула, поняв, что дальнейших расспросов не будет. Когда дом опустел, миссис Картер быстро собралась и, захватив заветную визитку, вызвала такси.
Бар «Дикий кот» был почти в тридцати минутах езды от дома Картеров. Сегодня дорога туда показалась ей особенно длинной. Не переставая нервничать, Линда мысленно подгоняла таксиста. Наконец, подъехав к бару, Линда облегченно вздохнула, когда увидела машину на том же месте, где ее оставила. Выйдя из такси, она собралась было идти к своей машине, как вдруг, бросив свой взгляд в сторону бара, остановилась. В душе Линды закрутились смешанные чувства: там ей было так хорошо, что при воспоминании об этом ее страстно туда потянуло…
Но, вспомнив свое утреннее переживание дома, когда она стояла перед мужем и детьми, Линда решила отбросить все лишнее и просто села в свой автомобиль.
Конечно, весь этот день Дэрек не выходил у Линды из головы. От этих мыслей она чувствовала себя одновременно и преступницей, и самой счастливой женщиной… Все попытки избавиться от его навязчивого образа были для миссис Картер тщетны. Он преследовал ее повсюду: и на кухне, и в прачечной, и в спальне… Чтобы хоть как-то развеяться и попытаться вернуть свою жизнь в привычное русло, миссис Картер решила поехать в магазин.
Огромные просторные залы супермаркета сумели на время превратить Линду в прежнюю домохозяйку, загруженную простыми, обыденными делами. Идя мимо полок с молочными продуктами, Линда с головой погрузилась в приобретение всего необходимого для дома. Молоко, йогурты, творог, кисель… Не смотря по сторонам, она внимательно изучала этикетки.
– Привет! – его голос прозвучал как гром среди ясного неба. Линда подняла удивленные глаза.
– Дэрек! – почти прошептала миссис Картер.
– Как здорово, что я тебя тут встретил! Я так волновался за тебя, Линда. Мне ведь и позвонить некуда, чтобы удостовериться в твоей целости и сохранности.
Дэрек стоял перед ней с корзиной продуктов.
– Все хорошо, я доехала без приключений. – Линда нервно улыбнулась. Тот, кто преследовал ее целый день в голове, теперь стоял перед ней живьем. Все ее старания отстраниться от запретного мужчины оказались тщетными.
Дэрек стал в ней замечать некоторое волнение.
– Все в порядке? У тебя не было из-за вчерашнего вечера проблем дома?
– Нет-нет, за это можешь не волноваться, – заверила его Линда. Ощущая некоторую холодность, Дэрек стал испытывать мучительное разочарование. Оно было сравнимо с желанием обладать чем-то таким, что никак не могло ему принадлежать. Линда была так близко к нему сейчас, но между тем она была так недосягаема, хотя еще вчера он имел возможность касаться ее, говорить с ней, беззаботно смеясь… В какой-то момент им обоим стало так неловко, что оба вдруг замолчали. Между ними воцарилась тишина.
– В конце концов, мы не сделали ничего предосудительного… – Дэрек первым нарушил неловкое молчание.
– Да, просто провели чудесный вечер! – добавила Линда. – Кстати, спасибо за все! – С этими словами она неловко протянула ему руку. Дэрек мягко ее пожал. От тепла его ладони по ее телу пробежали мурашки. Линда продолжала удерживать его руку. Дэрек нисколько этому не сопротивлялся. Они стояли молча и смотрели друг на друга. Неизвестно, сколько бы еще они так простояли, но неожиданно у Линды зазвенел в сумочке телефон. Для Линды этот звонок был сравним с холодным душем. Высвободив свою руку из ладони Дэрека, Линда ответила на звонок. Звонил Алан. Пока Линда разговаривала по телефону, Дэрек мысленно себя ругал. Он понимал, в какую историю ввязывался. Замужние женщины всегда были для него под большим запретом. И оттого вся эта ситуация с Линдой вызывала в его сердце двоякое чувство. С одной стороны, его тянуло к Линде, он желал ее общества больше любого другого. Но, с другой стороны, она была чужой женщиной в прямом и переносном смысле.
Разговор с Аланом был недолгим – он просто спросил, где Линда и когда вернется домой. Линда убрала телефон в сумочку и вновь устремила свой взор на Дэрека.
– Ну что ж, рада была тебя вновь увидеть. Мне пора…
– Да, конечно. Я тоже был очень рад. – Дэрек держался молодцом, хотя в душе себя таковым не считал.
– Линда… – вдруг неожиданно окликнул ее Дэрек, когда она почти развернулась и собиралась уйти.
– ??? – Она резко остановилась. Их взгляды вновь встретились.
– Я… – В этот момент Дэрек начал сомневаться в правильности своего решения ее остановить, но все равно продолжал: – Просто хотел сказать, что не хочу усложнять тебе жизнь, – сказал Дэрек и виновато опустил свой взгляд.
– Все совсем не так, как тебе кажется, – ответила Линда и пошла прочь.
Дэрек остался стоять на месте, вновь не зная, как растолковывать ее слова. Что это значит, он никак не мог понять. А она в это время удалялась от него…
«Ах, Дэрек, Дэрек! Если бы ты только знал… Если бы ты только мог заглянуть в душу и прикоснуться к сердцу этой женщины, ты бы просто не поверил увиденному. Сколько тепла и нежности ты сумел оставить там за один вечер… В то время как кое-кто другой, по имени Алан, давно не оставлял там и четверти из всего вышеперечисленного…» Так думала Линда, вспоминая вчерашний вечер, впитавшийся в нее, словно нектар. И теперь воспоминание о времени, проведенном с Дэреком, возможно, будет волшебным сном окутывать сознание Линды, словно сладостная дымка, спустившаяся с небес… А на стороне женщины будет ее жизненный опыт, благодаря которому она не впадет в истерику или уныние от невозможности продолжения общения с Дэреком и невозможности перейти с ним определенные границы. Смирение с действительностью – это плата за прожитые годы в браке с мужчиной, который всегда оставляет последнее слово за собой. Возможно, будь она девочкой-подростком, не имеющей такого жизненного багажа, она бы отчаянно попыталась все повернуть в свою сторону. И бросилась бы в омут с головой, в объятия своей новой симпатии, особо не задумываясь о последствиях…
Но действительность была неумолима: Линда была замужем, и Дэреку не было места в ее жизни. И, быть может, пройдет всего день, а может быть, и неделя, но рано или поздно настанет момент, когда Линда, вспоминая о времени, проведенном с этим блондином, в конце концов начнет себя спрашивать: а был ли Дэрек в ее жизни на самом деле или он всего лишь ей приснился…
Кто знает…
Глава 2
Летели дни, летели недели… Вскоре весна сменилась летом. На дворе вовсю царил июль. Была жара, бывали и пасмурные дни. Как и говорил мистер Картер, общего семейного отпуска в их семье не получилось. Дети были у родителей Алана, в Санта-Барбаре. А Линда вынуждена была все летние деньки проводить в доме в ожидании по вечерам возвращения мужа с работы. Правда, нужно отметить, что пару раз Алан в качестве компенсации за несостоявшийся совместный отпуск сводил свою жену в театр и один раз в кино. Вот, пожалуй, и все самые значимые события для Линды за два прошедших месяца.
Чтобы хоть как-то разнообразить свою размеренную, да что там говорить – просто скучную семейную жизнь, Линда стала время от времени заглядывать в Интернет. За компьютером она освоила социальные сети и различные форумы. Однажды, не удержавшись от соблазна, она в поисковой строке набрала два слова: Дэрек Стоун. Его страничка в социальной сети была закрытой. Линда немного разочаровалась. Ведь для того, чтобы хоть что-то разузнать о нем, ей необходимо было сделать запрос на дружбу. Сделать это ей и хотелось, и не хотелось одновременно…
Искусав губы, Линда сидела за ноутбуком и не сводила глаз с фотографии Дэрека. Нервничая, она начала трепать свои волосы. На фото он был прекрасен, как и в жизни… Дэрек стоял в ковбойской шляпе, в расстегнутой рубашке, через которую хорошо просматривалось его загорелое накачанное тело, с травинкой в зубах. Закрыв лицо рукой, Линда застонала. Прошло минут пять. Терзаемая сомнениями, Линда размышляла: «А что если подружиться и просто с ним переписываться, ведь это меня ни к чему не обязывает… Если у меня появится друг мужчина, это не является изменой. В конце концов, Алан так редко проявляет интерес к моей жизни, что его вообще никак это не коснется. К тому же у него немало знакомых женщин, с которыми он общается и уверяет меня, что в этом ничего такого нет. Его коллеги по работе, его подружки по колледжу, его одноклассницы – Алан всегда был популярен у женского пола. Когда я пыталась в это лезть, он либо отмахивался от меня, либо твердо меня обрубал, говоря, что я ищу там, где ничего нет… Так почему бы мне тоже не общаться с другим мужчиной, просто ради общения? Алан сам заверил меня, что в этом нет ничего плохого…»
Поразмыслив еще немного, Линда приняла решение. Наведя курсор на нужную строку, она подала заявку. После этого она закрыла ноутбук. Сидя за столом, она вновь погрузилась в сладостные воспоминания о своем единственном вечере с Дэреком. Для нее эта встреча стала самым дорогим и теплым воспоминанием за последнее время.
Вечером Алан вернулся как всегда уставший и опустошенный. Ужин начался с молчания. Мужчина, искоса наблюдая за женой, заметил, что она сегодня особенно задумчива. Линда ела, почти не поднимая глаз. Мистер Картер отчасти понимал причину такого безрадостного поведения своей жены. Ощущая за собой вину, Алан решил прервать затянувшееся молчание.
– Я тут подумал, что пора бы тебе поменять машину. Я кое-что присмотрел для тебя. Думаю, тебе должно понравиться.
Линда удивленно посмотрела на мужа.
– Я как-то об этом не думала. Меня, честно признаться, и моя нынешняя вполне устраивает. Не вижу смысла в излишних расходах. – Не проявив должного энтузиазма, Линда продолжила есть, опустив голову.
Такая реакция жены немного смутила Алана, но он решил не сдаваться.
– У нас нет повода для опасений. Мы вполне можем себе это позволить – продадим твою старую и купим тебе новую, немного дороже. – И тут же, чуть улыбнувшись, продолжил: – Я, конечно, не хотел тебе заранее говорить, но я присмотрел тебе новенькую «Тойоту Лэнд Круизер», а твою «Тойоту Короллу» мы продадим. В конце концов, я должен хоть как-то компенсировать свое постоянное отсутствие.
После этих слов Линда резко подняла голову.
– Так ты считаешь, что, купив мне новенькую тачку, ты сделаешь меня счастливой?! А спать я тоже с ней буду?! Или, может, она сводит меня куда-нибудь, пока ты днями и ночами пропадаешь на свой работе?!
– Я не понимаю, чего ты так завелась?! – Алан явно оскорбился и обиделся на то, что его душевный порыв не был оценен по достоинству. Он сначала было вспыхнул, но, вовремя взяв себя в руки, просто насупившись, замолчал.
Линда тоже не стала развивать назревающую ссору.
В постели оба уже пытались не вспоминать о разговоре за ужином. Линда и Алан успели принять душ. Миссис Картер перед сном натиралась кремами, а мистер Картер, надев очки, прочитывал какие-то бумаги по работе. Линда сидела спиной к Алану в красивой кружевной рубашке и намазывала ароматным кремом свои ножки. Немножко спустив очки, Алан посмотрел на свою жену. Затем, протянув к ней свою руку, он погладил ее по спине. Линда приподняла голову. В ожидании дальнейших ласк она слегка откинулась назад. В этот момент Алан, словно о чем-то вспомнив, вновь уткнулся в свои бумаги. Линда, просидев в ожидании несколько секунд и поняв, что продолжения не будет, встала с постели и, с укором посмотрев на мужа, пошла в ванную.
Стоя у зеркала, она посмотрела на свое отражение. Оставив на полочке тюбик с кремом, Линда вернулась в постель. Когда она подошла, Алан с ней заговорил:
– Извини меня, пожалуйста. Завтра решающий день на работе, я должен как следует подготовиться ко встрече с японцами. Обещаю, как только контракт будет заключен, я буду уделять тебе больше внимания!
– Конечно, – сухо ответила Линда, которая уже не в первый раз слышала подобное от мужа.
***
Садиться сразу за ноутбук Линда не решалась. Закончив различные дела по дому, она специально искала для себя предлог, чтобы как можно дольше быть отвлеченной от компьютера. Полы помыть, закинуть белье в машинку, приготовить еду, помыть окно… Что еще? Может, лестницу протереть? Ну уж нет! Хватит! Не трусь, Линда! В конце концов, тебе не пятнадцать лет! Да и что там может быть плохого?»
Наконец, набравшись смелости, она подошла к столу, где лежал ее ноутбук. Постояв перед столом, Линда начала заламывать руки. «Ой, а как я выгляжу?!» – вдруг мелькнуло в голове у растерянной женщины. Она побежала к себе в спальню и начала прихорашиваться.
Наконец, приведя себя в порядок, она села за компьютер. Затаив дыхание, Линда зашла на нужную страницу. Она сильно волновалась. Дэрек принял ее предложение, более того, он написал ей сообщение…
«Здравствуй, дорогая Линда! Был приятно удивлен и очень обрадован, когда увидел тебя на страничке. Мне приятно осознавать, что ты помнишь обо мне, потому что я о тебе не забывал все это время. Надеюсь, что у тебя все хорошо. Лично у меня в жизни пока все без изменений: вся моя жизнь – это сплошная работа. Я сейчас в основном в южной части города, у нас там проект новой магистрали, так что работы очень много. Я часто вспоминаю наш с тобой вечер и понимаю, что это самое лучшее, что случалось со мной за последнее время».
Письмо от Дэрека заставило Линду улыбнуться. Углубившись в свои думы, она застыла на месте. Отведя взгляд в сторону, она сидела за столом и испытывала такой прилив счастья, что, казалось, весь мир засиял для нее радужными красками. «Он помнит обо мне!» – думала Линда.
Дэрек… В ее голове снова и снова возникал его образ. Она стала вспоминать в малейших деталях тот вечер: тепло его рук, тембр его голоса, аромат его тела…
За окном было лето. Жизнь кипела и бурлила. Все кругом цвело и благоухало. Дул легкий ветерок. Жители района были поглощены в свою повседневную будничную жизнь. И только жительница дома номер 145 была сейчас всей душой где-то в отдельной, известной только ей вселенной. Сидя за письменным столом в гостиной, Линда сосредоточенно сочиняла свое электронное послание.
«Дорогой Дэрек! Ты самое чистое и светлое воспоминание за последние месяцы моей жизни. Думая о тебе, я чувствую, как в моей душе начинает все петь и кружиться. С тобой в моей скучной серой жизни, появился настоящий радужный просвет! И хотя я знаю, что ты для меня запретная тема, не думать о тебе я просто не могу. Ты единственный человек, который способен восхищать меня и восхищаться мной. Рядом с тобой я почувствовала себя настоящей женщиной, богиней! Ты словно вдохнул в меня новую жизнь, и я не могу от этого отказаться… Я искренне соскучилась по настоящим чувствам и впечатлениям, а с тобой я все это приобрела в один миг. Ты одарил меня такой гаммой чувств, что теперь благодаря тебе у меня стало гораздо больше поводов для улыбок…»
Написав все это, Линда сохранила письмо в своем ноутбуке, но отправлять не стала. Вместо этого она завела у себя в компьютере дневник, в котором и сохранила свое послание Дэреку. Взамен этого письма она написала ему другое сообщение и отправила его.
«Здравствуй, Дэрек! Рада была узнать, что у тебя все хорошо. У меня тоже все замечательно, ничего нового в жизни не случилось. Была рада случайно наткнуться на тебя в Интернете, теперь, я думаю, мы сможем с тобой переписываться и делиться друг с другом всем, что происходит у нас в жизни. Так что пиши, я буду рада тебе ответить. После всего, что между нами было, я искренне считаю тебя своим другом!»
Конечно, ее второе сообщение не передавало и половины того, что она испытывала на самом деле, но посылать Дэреку первое послание у Линды не хватило духу.
С этого момента в жизни миссис Картер появилась своя маленькая тайна. Этот маленький секрет грел ее душу и был усладой ее сердца. Она не испытывала ни горести, ни печали от того, что может общаться с Дэреком только виртуально, напротив, это вполне ее устраивало и никак не усложняло ей жизнь. Как повелось с самого начала, она писала два сообщения: первое, которое сохраняла себе в дневник, и второе, которое отправляла Дэреку…
«Милый Дэрек! Как жаль, что тебя не было сегодня со мной рядом. Сегодня была такая лунная, волшебная ночь, на небе много звезд, а вокруг такие необыкновенные, завораживающие звуки. Я стояла на крыльце и наслаждалась ночной прохладой. И думала о том, как было бы здорово, если бы ты был рядом и обнимал меня нежно за плечи…»
«Погода сегодня необычайная. Я стояла на крыльце и любовалась видами вокруг. И думала только о приятном…»
Ответы Дэрека всегда были искренни и ненавязчивы. Переписку он вел охотно, хотя без особой надежды на более тесную связь. В письмах Линды всегда читалась доброжелательность и сдержанность. Ни о каких личных и интимных посланиях речи не шло. Все было, напротив, вполне прилично и по-дружески. Для Дэрека эта переписка стала обычным дружеским участием, а вот для Линды… Она просто жила этими письмами, она дышала ими. И если вдруг по какой-либо причине Дэрек не успевал вовремя ей ответить на очередное ее сообщение, это становилось для Линды настоящей мукой. Она металась по дому, нервно заламывая руки, не находя себе места.
Алан стал замечать перемены, происходящие в своей жене, но объяснить их для себя никак не мог. Его постоянная занятость на работе не давала ему возможности разобраться во всем. Как-то он даже попытался поговорить с ней откровенно, но Линда просто проигнорировала попытку мужа, так и не дав никаких объяснений.
***
Сидя у себя в офисе, Алан впервые за долгое время взял в руки стоящее на столе портретное фото Линды. Погладив ее лицо пальцами, Алан нахмурил брови. Его стало беспокоить поведение жены. Она почти перестала с ним общаться. Приходя домой, Алан стал чувствовать себя там ненужным. Все чаще и чаще Алан открывал двери своим ключом. Теперь Линда засыпала, не дожидаясь, когда Алан ляжет в кровать. Что уж говорить о звонках: если раньше она звонила ему в офис раза два за день, то теперь и один раз в неделю не позвонит. И тут Алан поймал себя на мысли, что очень скучает по своей прежней Линде. Ему так стало не хватать ее расспросов за столом, ее надоедливых звонков ему на сотовый. Она словно превратилась из его жены в его соседку. Алан стал думать об этом каждый день.
Однажды, лежа в постели, Алан произнес свои мысли вслух:
– Такое чувство, что мы с тобой не муж и жена, а какие-то соседи по комнате.
На что Линда сухо ответила:
– Удивительно, что ты это заметил только сейчас, лично у меня это чувство уже давно.
– Насколько давно?
– Не знаю, может, последние пару лет, – спокойно ответила миссис Картер и отвернулась от мужа в сторону. Положив голову на подушку, она закрыла глаза.
Последние слова Линды заставили мистера Картера встрепенуться. Он никак не ожидал подобного признания от супруги. Алан хотел было что-то сказать, но не смог подобрать нужных слов. Сегодняшний вечер он провел в мучительных размышлениях. Признание Линды заставило его заново пересмотреть их совместную жизнь. Если раньше он был уверен в том, что с их семейной жизнью все в порядке, то теперь он стал понимать, что их семья держится только на быте.
У него, как и прежде, были выглажены и выстираны все рубашки; к его приходу был всегда приготовлен ужин; дома, как и прежде, всегда было убрано… Вот только тепла жены в его сторону совсем не осталось. Белье было чистым – но искать нужную вещь ему приходилось в шкафу самому. Обед был вкусным – но проходил он в полнейшем молчании. Дом был убран – только прихода Алана с работы никто уже не ждал. Осознав все это, Алан поразился. Он не понимал, почему это происходит именно с ним и Линдой. Ведь ему казалось, что причин для этого в их браке совсем не было. Он, мистер Алан Картер, был настоящим семьянином, который только и делал, что трудился на благо семьи, не жалея своих сил. Он не заслужил такого холодного отношения от Линды!
Пролетали дни, недели, а в отношениях между мистером и миссис Картер не наступало никакого просвета. Линда, как и прежде, была холодна.
Однажды, вернувшись с работы пораньше, Алан вошел в пустой дом. Был день. Вся семья была в кинотеатре. Алан не был уверен, что у него получится вырваться рано, поэтому попросил его не ждать. Линда так и сделала: собрала всех детей, и они уехали в развлекательный комплекс.
Скинув с себя пиджак и ослабив галстук, Алан прошел на кухню. В холодильнике его ждала лазанья и салат. Есть ему не хотелось. Достав из холодильника бутылочку пива, мистер Картер прошел в свой кабинет. Находясь в пустом доме, Алан начал испытывать дискомфорт. Чтобы развеять свои неприятные чувства, он решил пролистать их семейный архив. Включив свой планшетник, он начал пролистывать семейные фото и видео…
Первые фото были сделаны, когда у них еще не было детей. И Алан, и Линда тогда были совсем молоды и беспечны. Алану вдруг вспомнился день их знакомства…
***
Он работал обычным офис-менеджером. Линда была подающим надежды молодым дизайнером интерьера жилых и нежилых помещений. Желая жить самостоятельно, Линда, еще учась в колледже, намеренно переехала из большого родительского дома в скромную съемную квартиру в центре города.
Ее работы были на хорошем счету у преподавателей. Линда красиво рисовала и старалась развивать в себе навыки дизайнера. Все ее мечты были связаны с карьерой.
Еще со школы она всячески стремилась к осуществлению своих планов.
Алан хорошо помнил день, когда впервые ее увидел. Это было в кафе. Он зашел туда, чтобы пообедать, а Линда сидела за столиком в бордовом берете и что-то чертила на листах. Перед ней стояла чашечка чая и горячий круассан. Линда сразу запала Алану в душу. Ее глаза, ее длинные волнистые волосы, ее ямочки на щеках… Алан не сводил с нее своего зачарованного взгляда. Она не заметила, что за ней наблюдают, поэтому вела себя вполне естественно. Время от времени Линда отхлебывала из чашки и откусывала круассан. А затем вновь принималась корпеть над своим рисунком. В минуты особого мозгового напряжения она морщила лоб и поджимала губы. Алан тогда еще не знал, что в тот момент Линда готовилась к своим выпускным экзаменам: ей предстояло получить диплом.
Тем временем Алан обдумывал вариант знакомства с понравившейся девушкой. Не будучи до конца уверенным, он все же встал со своего места и собрался было подойти к ней, как его остановила следующая картина. Пока Алан раздумывал, рискнуть ему или не рискнуть, неожиданно к девушке подошел молодой парень и сел рядом с ней. Парень и девушка поцеловались – было видно, что они очень близки. Картер испытал разочарование. Но ничего не поделаешь – Алан просто вышел из кафе. Надежды на счастливое знакомство рухнули в одночасье.
Прошло время, и Алан уже было позабыл про досадный случай в кафе, как однажды он вновь увидел Линду в этом же самом заведении. Был холодный вечер декабря. Она сидела в том самом бордовом берете и шерстяном вязаном платье. Но в отличие от прошлого раза девушка была грустной и задумчивой. Перед ней стояла двойная порция капучино.
Все свое внимание Алан сразу переключил на нее. Заказав себе легкий ужин, Алан сел напротив, через стол от девушки, и стал за ней наблюдать. Она с грустью смотрела в окно. На улице шел снег с дождем. Серые тучи застилали все небо. Было сыро и слякотно, от чего настроение Линды становилось все удрученнее – это было несложно заметить по ее печальному лицу. Алан решил больше не медлить: взяв свою тарелку и чашку, он подошел прямо к ней.
– Добрый вечер! Мы с вами еще не знакомы, но могу я тут присесть? А то я, знаете ли, никак не могу заставить себя поужинать в одиночестве. У меня привычка: завтракать, обедать и ужинать в компании. Обычно я это делаю со своими коллегами по работе, но сегодня я сильно задержался в офисе и теперь вынужден маяться от одиночества. – Закончив свою речь, Алан виновато улыбнулся.
Линда посмотрела на незнакомца. Перед ней стоял молодой человек лет двадцати пяти – тридцати, в приличном костюме, серой рубашке. Его черные волосы были аккуратно подстрижены, серые глаза излучали тепло. Парень показался Линде вполне симпатичным.
– Ну, что с вами делать… Не оставлять же вас голодным. Присаживайтесь. – Тон девушки был дружелюбным, но печальным.
Алану стало приятно от того, что ему не отказали. Воодушевившись, он решил продолжить знакомство.
– Кстати, я Алан.
– Линда, – ответила девушка и опустила глаза.
Алан принял этот жест за смущение.
– Какая дивная на улице погода, вы не находите? – шутливым тоном вдруг произнес парень.
– Боюсь, я не разделяю вашу точку зрения. Мне, скорее, от взглядов в окно хочется застрелиться…
– Вот это да! И как это может быть, что в такую милую головку лезут такие жуткие мысли?
– Да не обращайте внимания, а то у вас сейчас от этих разговоров вообще аппетит пройдет, и вы пожалеете, что пересели ко мне.
– Я пожалею?! Да вы меня просто плохо знаете! Я вам докажу, что на улице просто шикарная погода! Если вы мне, конечно, это позволите. – С этими словами парень встал со своего места. – Позвольте мне на этот вечер стать вашим личным гидом.
Линда засмущалась. Недоверчиво посмотрев на парня, она вскинула брови и хотела было что-то возразить. Но Алан, не дав ей опомниться, негромко продолжил:
– Идем же, ты не пожалеешь. Я обещаю!
Сидя на своем месте, девушка находилась в полной прострации от свалившегося неведомо откуда на ее голову парня, который ведет себя с ней столь уверенно и свободно, словно они знакомы друг с другом много лет.
– Алан, я тебя совсем не знаю. Я не могу с тобой пойти, – попыталась рассудительно объяснить Линда. Но Алан не унимался:
– Вот и будет возможность узнать меня получше. Не бойся, я не сексуальный маньяк и не псих какой-нибудь. Я просто парень, которому ты очень понравилась. И если вдруг, будучи со мной, тебя хоть что-нибудь смутит, ты сможешь просто тут же развернуться и уйти! – Слова Алана прозвучали так убедительно, что Линда решила рискнуть. Тем более с сегодняшнего дня у нее не было ни перед кем каких-либо обязательств: именно сегодня она рассталась со своим парнем. И как раз из-за этого молодая особа находилась в скверном расположении духа.
Надев пальто, она вышла с Аланом за руку из кафе.
– Предлагаю наш чудесный поход начать с посещения планетария. Он как раз находится неподалеку отсюда, на метро мы доедем всего за пару минут. – Не дожидаясь ответа, Алан слегка потянул Линду в сторону станции.
– Так время почти десять, разве они еще работают? – удивилась Линда.
– У них целый месяц день открытых дверей – они работают до двенадцати, – спокойно объяснил по дороге Алан.
– Правда? – все еще сомневалась девушка.
– А я работаю недалеко, видел как-то объявление у них на стенде, – улыбнувшись, пояснил Алан.
На это Линде нечего было добавить или возразить.
Как и обещал Алан, до места они добрались всего за несколько минут. Оказавшись у здания планетария, Линда увидела, что Алан ее не обманул – оно действительно работало допоздна. Купив два билета, Алан уверенно повел свою новую знакомую внутрь.
– Давно я здесь не бывал. В последний раз с отцом, когда был совсем еще подростком, – тихо прошептал Алан, прохаживаясь с Линдой по огромным выставочным залам.
Вокруг стояли экспонаты, связанные с космосом и космонавтикой: настоящий луноход, многочисленные обломки метеоритов, скафандры космонавтов, миниатюрные копии различных планет и их поверхности, копии различных космических спутников… Алан, как мальчишка, смотрел на все с широко открытыми глазами. Линда тоже испытывала восторг от увиденного в обширных залах планетария.
– А я здесь впервые! – так же шепотом призналась она.
Казалось, это признание только порадовало молодого человека.
– Так тебе повезло! Идем, я покажу тебе такое, от чего у тебя дух захватит! – И он потянул ее в соседний зал. Распахнув двери, они очутились в совершенно темном помещении. В какой-то момент Линда даже успела испытать испуг. Вначале ее охватила паника, она даже попятилась назад… «Одна в кромешной тьме с незнакомым мужчиной!» – промелькнуло у нее в голове. Неожиданно вся комната озарилась мягким тусклым светом, исходившим откуда-то с потолка. Линда медленно подняла голову и тут же почувствовала, как ее ноги подкосились. Над ее головой засияла целая вселенная, с мириадами ярких звезд и галактик.
– О, Боже! Это так красиво… – прошептала Линда. Она была просто зачарована.
В такт всему происходящему зазвучала классическая музыка, лиричная и спокойная. Линда кружила на месте, задрав голову. Ее дыхание стало спокойным и размеренным. Она закрыла глаза, позволяя своему воображению уносить ее в небесную даль… Постепенно ей стало казаться, что она парит где-то в космосе. Алан стоял рядом и не спускал своих глаз с восторженной девушки. Он был очень рад, что сумел переломить ее настроение с плохого на хорошее. Не говоря ни слова, он просто улыбался. Открыв глаза, Линда перехватила на себе его взгляд. На ее лице читалась эйфория и восторг.
Когда они вышли из планетария, Алан предложил сходить в кино.
– А тебе разве завтра не на работу? – удивленно спросила девушка.
– Насчет этого не беспокойся. Не каждый вечер мне удается подарить девушке целую вселенную! – вновь пошутил Алан.
Линда не возражала продолжить вечер. Пройдя немного пешком, они оказались у кинотеатра. На улице совсем стемнело, но Линде и Алану ни на секунду не приходила мысль о сне и об усталости. Они бодро шагали по тротуару и беседовали. По дороге в кино Алан в цветочном киоске купил Линде чудесный букет фиалок. Цветы пришлись по душе его спутнице. Этот знак внимания был для Линды неожиданным и милым…
Фильм оказался веселым и романтичным. Выйдя из кинозала, они оба смеялись и обсуждали увиденное в кинозале. В какой-то момент их взгляды встретились. На мгновенье Алан и Линда замолчали.
– Мне было так хорошо, – вдруг призналась Линда.
– Мне тоже, – ответил Алан.
Линда поцеловала Алана в губы. Алан восторженно вздернул брови.
– Вот это неожиданно!
– Тебе не понравилось… Ты прав, я не должна была этого делать… – всполошилась было девушка, но Алан не дал ей договорить. Нежно обхватив ее лицо руками, он прильнул к ее губам. Его поцелуй был долгим, нежным и страстным, и второй раз за вечер у Линды от восторга подкосились ноги.
***
Алан сидел за своим дубовым письменным столом, вспоминая все детали того вечера. Это был самый романтичный и безрассудный способ знакомства с девушкой за всю его жизнь. До встречи с Линдой он и не подозревал, что способен на подобное. Это сейчас он стал солидным респектабельным джентльменом с легкой сединой и небольшими морщинками. А тогда…
С того самого вечера минуло уже семнадцать лет.
«Боже, как давно это было!» – подумал про себя мистер Картер. Вспоминая лицо Линды, веселое, молодое, задорное, счастливое, Алан задумался о том, что давно не видел свою жену именно такой. Взглянув на фото, которые были сделаны за последние пару лет, Алан стал замечать, что его супруга на них часто задумчива, печальна, грустна. Чем свежее были фотографии, тем меньше на них было улыбок Линды.
«Линда, что с тобой происходит? Неужели жизнь со мной настолько стала тебе в тягость?» – мысленно спросил он у жены. Задумываясь об этом, Алан стал понимать, что теперь это действительно стало для него проблемой. Уж слишком долго он не замечал очевидного.
Линда с детьми вернулась поздно. Когда ее машина подъехала к дому, Алан еще не спал. Он ждал возвращения семьи. Когда все зашли в дом. Алан был в гостиной в домашнем халате. Линда, увидев мужа, удивилась.
– Ты еще не спишь?
– Вот жду вас, – смущаясь, признался мистер Картер.
Линда не придала его словам большого значения.
– Дети, вы ужинать будете? – заискивающим тоном спросил Алан.
– Не, па! Мы в бистро наелись, – ответил Николас за всех и устало побрел наверх.
– А ты, моя сладкая, тоже кушать не хочешь? – спросил Алан у Карен, подойдя к дочери. Та просто поцеловала его в щеку и отрицательно помотала головой. Затем, взяв Стейси за руку, пошла с ней наверх. Линда ушла в спальню. Алан остался в гостиной совсем один.
«И вдруг стало так одиноко…» – подумалось Алану.
– А я ведь и лазанью вам подогрел… – вслух произнес мистер Картер, но ответа так не получил.
– А ты разве Карен укладывать не будешь? – спросил Алан у жены, поднявшись в спальню.
– А мы со Стейси еще в машине договорились, что она уложит сестренку, – спокойно ответила Линда, скидывая с себя одежду. Пока она раздевалась, Алан не спускал с нее своего взгляда. Вот она сняла блузку и расстегнула юбку. Под верхней одеждой у Линды была дорогая шелковая комбинация черного цвета. К комбинации крепились черные чулки с кружевом. Закинув ногу на кровать, Линда принялась осторожно снимать их. Она не знала, что находится под пристальным взглядом своего мужа.
Продолжая, как ни в чем не бывало, стягивать со своих ног один за другим чулки, она стояла спиной к Алану, выгнувшись, словно кошка. Закончив с чулками и выпрямившись, она высвободила свои волосы из тугой прически. Прохаживаясь по комнате и снимая невидимки с волос, она не обращала внимания на своего мужа; откинув волосы, она продолжила раздеваться. Алан был словно зачарован увиденным. Линда будила в нем такой прилив желания, что он начал с новой силой понимать, почему он женат именно на этой женщине.
Наконец, обнажившись полностью, Линда направилась в ванную. Пустив струи теплой воды, она закрыла глаза. Вода, стекающая по уставшему телу, вызывала восторг и блаженство. Проводя руками по волосам, она подставляла свое лицо под струю. Не открывая глаз, она потянулась за мочалкой и гелем для душа. Но в этот момент чья-то рука нежно начала намыливать ее спину. Не сопротивляясь, Линда застыла на месте. Закрыв за собой дверцу, Алан зашел прямо к Линде в кабинку. Молча продолжая натирать ее тело ароматной пеной, Алан другую руку положил ей на плечо. Закончив со спиной, Алан руками повернул Линду к себе лицом. Она стояла так же молча и смотрела на него. Он начал намыливать ее грудь. Постепенно его рука стала спускаться к ее животу… Не в силах больше себя сдерживать, Алан прильнул к ее губам. Линда ответила на его поцелуй. Обхватив ее за плечи, он прижал Линду к себе. Взяв одной рукой ее голову, а другой талию, Алан продолжал страстно целовать свою жену…
Когда все закончилось, Алан долго не мог отдышаться. Продолжая стоять напротив Линды, он заглядывал ей в глаза. На ее лице читалась полная удовлетворенность. Приоткрыв рот, она так же учащенно дышала. Облизав губы, Алан вновь поцеловал Линду. Намокшие и разгоряченные, они продолжали обнимать друг друга. Поглаживая жену по спине, Алан прижал ее к себе.
***
На следующее утро Алан проснулся раньше своей супруги. Посмотрев, как сладко она спала, он решил ее не будить. Послав ей воздушный поцелуй, он тихо собрался и уехал на работу. Весь день их вчерашний вечер не выходил у него из головы. Каждый раз, вспоминая о произошедшем, Алан начинал улыбаться сам себе – к нему возвращался прилив возбуждения.
Линда проснулась в сладостной истоме. Потянувшись в постели, она как кошечка, медленно встала. Накинув сорочку и халат, женщина обошла все детские и бодрым голосом подняла детей.
– Николас, Стейси, Карен! Встаем, скоро в школу!
Спустившись на кухню, она принялась за приготовление завтрака. Когда дети спустились вниз, завтрак был уже готов. Поцеловав каждого из своих чад, Линда удалилась к себе в комнату и начала собираться сама. Пока дети завтракали, Линда переоделась. У школы Линда озвучила некоторые наставления своим детям. Проводив их, она вернулась домой.
Дома было ей легко и свободно. Оставаясь под сладостным впечатлением, Линда с новыми силами принялась за свои обычные домашние дела.
Когда ее дела дошли и до рабочего кабинета, она пропылесосила всю комнату. Закончив уборку, она бросила свой взгляд на планшетники мужа. У Алана было два планшетника. Домашний – черный, и белый, который он всегда таскал собой. Почему-то белый оказался на столе вместе с черным. Взглянув на него, Линде вдруг захотелось его пролистать. Он оказался без пароля. Линда не знала, что вчера Алан просматривал на нем кое-что из общего семейного архива и просто забыл его дома. Удобно устроившись в кожаном кресле мужа, Линда принялась просматривать материалы, хранившиеся в гаджете мужа. Первые страницы не представляли ничего интересного. Полистав планшетник несколько минут, Линда стала терять к нему всякий интерес, но вдруг наткнулась на непонятную переписку.
Сообщение от 4 июля 2008 года. «Алан, я буду ждать тебя в гостинице в 18:00». – «Анжелин, я постараюсь, но не обещаю – посмотрю, как будет сегодня со временем. Ты же понимаешь, что очень поздно я тоже не могу возвращаться…»
Сообщение от 24 июля 2008 года: «Алан, мы так давно не виделись, мне бы очень хотелось с тобой встретиться!» – «Анжи, я пока не знаю, но в ближайшие дни у меня свободного времени не предвидится… Я сам позвоню, как освобожусь! Целую…»
Сообщение от 6 августа 2008 года: «Милый, мне было так хорошо с тобой! Когда же мы вновь встретимся? Позвони, я очень жду!»
Не желая дочитывать, Линда выключила планшетник. Обхватив голову руками, она встала из-за стола; не зная, куда податься, она растерянно посмотрела по сторонам. Захлебываясь слезами, Линда побежала наверх. Ворвавшись в свою спальню, Линда бросилась на кровать. Прорыдав в постели, Линда, вытирая мокрое лицо, села на край кровати.
«Сволочь! Подонок! Сукин сын!» – вертелось у нее в голове.
– Как ты мог со мной так поступить! – не выдержав, отчаянно прокричала женщина. – Ненавижу тебя!
Наконец, совладав со своими растрепанными чувствами, Линда встала с постели. Взяв в руки телефон, она нашла в электронной записной книжке номер того, кому не звонила еще никогда. Дрожащей рукой она нажала копку вызова.
– Алло, Дэрек? Это Линда! Да, ты узнал меня? Это так мило! Знаешь, я тут подумала, а как насчет того, чтобы нам встретиться сегодня?
***
Когда Алан вернулся, домой было уже поздно. Стоя на крыльце дома, он заметил, что в окнах не горит свет. Тогда он решил открыть дверь своим ключом, чтобы никого не будить. Но когда он вошел в гостиную, неожиданно включился торшер. Это была Линда. Она сидела в кресле, словно только и ждала его прихода.
– Милая, ты не спишь?! Так здорово! А дети?
– Они у моей мамы, – спокойно ответила Линда. Она сидела в полумраке, свет от торшера почти не падал в ее сторону. Закинув ногу на ногу, она сидела в домашнем халате и пристально смотрела на мужа.
– Да, а что-то случилось? Я звонил тебе целый день, но почему-то никак не мог дозвониться…
– С детьми все в порядке, просто нам надо серьезно поговорить, – твердо заявила Линда.
– Правда?.. – Алан стал понимать, что происходит. Расстегнув пиджак и ослабив галстук, он устало сел рядом с Линдой на диван.
– Да, ты права, нам давно уже надо было поговорить обо всем, что происходит в нашей жизни.
Линда слушала мужа, не перебивая.
– Я, кажется, стал понимать причину некоторого разлада между нами.
– Да? И в чем она, по-твоему? – саркастично спросила Линда мужа. Но он не заметил подоплеки.
– Все дело в моей вечной занятости и вследствие этого – в моем невнимании к тебе и к детям. Я понимаю, что я не образцовый муж и отец, но я хочу, чтобы ты знала, что я очень стараюсь! – Говоря все это, Алан скрестил пальцы на коленях.
Линда наблюдала за ним краем глаза, не поворачивая головы. Время от времени она поднимала глаза вверх. В ее взгляде читалась ярость и отчаяние. Впившись рукой в подлокотник кресла, она, тяжело дыша, еле сдерживалась. Но Алан еще не заметил истинного настроения своей жены. Он все так же продолжал извиняться перед ней за свою занятость и некоторую холодность. Наконец Линде надоела пустая болтовня. Резко оборвав его, она громко заговорила:
– Поговорим об Анжи?
Для Алана это прозвучало как гром среди ясного неба. Удивленно вскинув брови, он даже вздрогнул.
– Что ты хочешь от меня услышать? – еле слышно спросил Алан.
– Как долго ты с ней спал? – брезгливо спросила Линда.
– Я не знаю, что тебе ответить… Мы с ней встречались, может, три, может, два месяца всего…
– Всего! – повторила Линда с глазами, полными слез, которые предательски собирались вот-вот вырваться наружу и пролиться дождем по щекам.
Понимая, что разговор предстоит гораздо серьезнее, чем предполагалось вначале, он встал и подошел к Линде.
Она тут же отвернула голову в сторону. Алан присел на корточки и положил свои руки ей на колени.
– Линда, я знаю, что любые слова, произнесенные мною сейчас, будут для тебя пустым звуком! Но я хочу, чтобы ты знала, что эта женщина для меня была просто ошибкой, о которой я пожалел уже сотню раз. Я не рассказывал тебе о ней, чтобы не делать тебе больно. И я искренне надеялся, что ты никогда о ней не узнаешь.
– А я вот узнала… – произнеся эти слова почти шепотом, Линда отодвинула от себя его руки. – И сколько у тебя было подобных ошибок в жизни?
– Анжелина была первой и последней, я клянусь тебе, чем ты захочешь.
– Не надо клятв, я все равно тебе уже не смогу поверить… – Произнеся это, Линда встала с кресла и, не оборачиваясь, тихо пошла в комнату Стейси.
Ночь прошла для обоих в муках и сомнениях. На следующее утро Алан впервые за все время своей службы не вышел на работу. Отзвонившись в офис, он предупредил, что берет бессрочный отпуск по семейным обстоятельствам. Когда Алан проснулся, он еще не знал, встала ли Линда. Спустившись на кухню, он не застал ее там. Тогда Алан сам решил приготовить завтрак. Прошло не менее трех часов, прежде чем миссис Картер спустилась вниз. Она была растрепана, весь ее вид говорил о бессонной ночи. Не обращая внимания на мужа, она подошла к холодильнику. Открыв его, она достала бутылку бакарди. Наполнив бокал, она добавила в него лед и немного сока. Алан все это время молча наблюдал за женой. Наконец он решил прервать молчание.
– Любимая, я приготовил нам завтрак, – сказал Алан и слабо улыбнулся.
Она посмотрела на него пустыми глазами.
– А я ведь тоже могла тебе изменить! – ответила Линда, ткнув в его сторону пальцем, и продолжила: – У меня ведь тоже мог быть секс с офигенно сексуальным парнем. – Линда выдержала паузу. – Но я не смогла! Понимаешь, просто не смогла…
– Я всегда знал, что ты гораздо лучше меня во всех смыслах этого слова! – ответил Алан.
– Но вот только мне-то от этого совсем не легче! – Сказав это, Линда забрала бокал с собой и вернулась в спальню дочери.
Из спальни она позвонила матери и, еле сдерживаясь, чтобы не разрыдаться, попросила на время присмотреть за детьми. Будучи в расстройстве за Линду, миссис Эклз обещала все сделать, как попросила ее дочь. Линда успела рассказать матери обо всем случившемся. Миранда, мама Линды, не зная, что и сказать, посоветовала дочери как следует все взвесить, прежде чем прийти к какому-либо решению.
– Милая, ты только держись и не делай отчаянных шагов. Помни о детях!
– Сейчас я только о них и думаю, мама! – вытирая слезы, заверила Линда.
Поговорив с матерью, Линда вновь уткнулась в подушку и заплакала.
Все это время Алан был внизу, не находя себе места. Каждую секунду он обдумывал новый вариант разговора. Наконец, подобрав, как он думал, более или менее подходящие слова, Алан поднялся в комнату к жене. Слегка приоткрыв дверь, он увидел ее лежащей на кровати. Утомленная долгой истерикой, она уснула. Разговор вновь пришлось на время отложить…
Глава 3
– Линда, прошу тебя…
– Не надо, не проси, я уже все решила, любые слова сейчас будут ни к чему!
Линда положила в багажник последний чемодан. Алан стоял рядом с ней с растерянным видом. Видя, что его жена вот-вот уедет, возможно, навсегда, а он ничего не может с этим поделать, Алан испытывал такое отчаяние и растерянность, какое не испытывал никогда в жизни. Ему казалось, что в этот самый момент сама жизнь покидает его вместе с Линдой.
– Да, вот еще… Если захочешь увидеться с детьми, не звони мне, пожалуйста, звони моей маме. А там я решу, что да как… Пока суд не определит твои часы свидания с ними, – бросила на прощанье Линда, прежде чем сесть в машину. Ее лицо ровным счетом не выражало ничего: ни боли, ни отчаяния… Сплошное равнодушие и смирение со всем происходящим.
Последние слова Линды ранили Алана в самое сердце. Он молча стоял на месте, глядя на свою жену растерянными глазами. На его лице застыла маска отчаяния и тоски. Когда машина Линды тронулась с места, в душе мистера Картера все кричало и умоляло ее остаться. Он долго провожал ее взглядом; даже когда автомобиль скрылся совсем, он продолжал смотреть в сторону, куда уехала Линда…
***
Прогуливаясь с Дэреком в парке, Линда испытывала довольно смешанные чувства. Ее пугала неопределенность дальнейшего будущего, и в то же время рядом с Дэреком она испытывала определенный покой. Его ласковый, размеренный голос позволял хотя бы на время забыть обо всех горестях и печалях. Они шли вдвоем, его рука была на ее плече…
– Линда, я хочу, чтобы ты была счастлива. – Произнеся эти слова, он остановился и, прижав ее к себе, нежно, по-отцовски поцеловал в лоб.
Линда закрыла глаза и печально вздохнула.
– Я все еще чувствую себя его женой. Пока наш развод с Аланом не состоится юридически, я не могу перейди определенную черту… – С последними словами она виновато опустила глаза.
Дэрек понимал, о чем говорила Линда, и отчасти в душе был с ней согласен, что не стоит пока торопить события. Но, с другой стороны, ему так хотелось быть с ней более близким… Даже в тот день, когда она позвонила ему и пригласила в номер отеля, между ними так ничего и не произошло. Несмотря на всю свою обиду на мужа, Линда так и не смогла опуститься до уровня изменщицы и позволить себе близость с другим мужчиной. А Дэрек, видя душевную нестабильность женщины, тоже не захотел использовать возникшую ситуацию. Вместо этого он просто дал ей возможность выговориться и излить свою душу.
***
Встреча двух сторон проходила в прохладно-сдержанной обстановке. Линда была непреклонна. Она сидела за столом, не поднимая глаз в сторону бывшего мужа. Алан же, напротив, не сводил с нее своего взгляда, пытаясь найти в ней искорку тепла в свой адрес. В основном говорили их адвокаты, лишь изредка обращаясь к ним за согласием или несогласием в юридических и частных вопросах. Для обоих бывших супругов весь процесс проходил как во сне. Алан до сих пор не мог поверить, что все происходит на самом деле.
А Линда думала о том, как вообще такое могло с ними случиться. А еще она думала о годах, прожитых во лжи и обмане…
После того как все закончилось и были установлены все формальности и договоренности, Линда встала с места и поспешила удалиться. Алан догнал ее в коридоре, поймав за руку.
– Как же я теперь без тебя? – печально спросил он, заглядывая ей прямо в глаза.
Линда сжала губы и тихо ответила:
– Тебе не привыкать, ведь реально я давно перестала для тебя существовать.
С этими словами она высвободила руку и продолжила свой путь.
***
Как теперь жить дальше? С чего начать, когда твоя основная часть жизни, кажется, уже прожита?..
Линда сидела в гостиной в доме своей матери и перебирала в Интернете вакансии. На дворе двадцать первый век. Найти работу женщине в ее возрасте и в ее положении совсем нереально. И хотя по суду от Алана ей достались алименты на детей и финансы от раздела совместного имущества, дома сидеть Линда уже не хотела. Но чем именно заняться, ей никак в голову не приходило.
Так прошла неделя. Затем другая… На исходе третьей недели Линда вдруг почувствовала такое отчаяние и такой страх, что просто разрыдалась в своей комнате. Слезы текли по ее щекам, словно два нескончаемых ручья боли и тоски, тоски по себе, по своей утраченной жизни, по ушедшему покою…
Неожиданно ее осенило. Вытерев слезы, Линда встала с постели и посмотрела в окно. За окном светило яркое, но холодное зимнее солнце. На дворе стоял февраль. Линда подошла к окну и распахнула его настежь. Стоя у окна и отдаваясь ветру, женщина почувствовала такое неимоверное желание взлететь… Линда раскинула руки в разные стороны и, закрыв глаза, представила себе, будто она превратилась в птицу и взметнулась ввысь. Простояв в таком положении несколько минут, она закрыла окно.
В этот момент она поняла, что испытывает такое количество противоречивых чувств, что если они не найдут выход, то просто разорвут ее на части.
Подумав еще, она решила подняться на чердак дома и попытаться там кое-что найти.
Чердак дома был заставлен различными старыми вещами, которые уже не несли в себе какую-либо практическую функцию, но были дороги как память. Первое, что бросилось Линде в глаза, – это старинное зеркало, которое принадлежало еще ее прабабушке. Постояв у него и посмотрев на отражение в нем, Линда недовольно фыркнула: «Неудачница!»
Затем она пошла дальше. Кругом была пыль и сумрак. «Да, похоже, сюда давненько никто не заглядывал!» – подумалось Линде. Пройдя еще несколько шагов, Линда заглянула за старый комод. Как она и рассчитывала, за ним стоял предмет, окутанный тканым полотном. Откинув кусок ткани, Линда застыла в оцепенении. Ее старый мольберт выглядел вполне работоспособным. Приглядевшись, она увидела и свои старые краски. И чистые холсты – время оказалось над ними не властно! Все предметы были в прекрасном состоянии. Они словно только и ждали, когда к ним вернется их хозяйка, которая бросила их много лет назад, и вновь начнет творить.
Забрав все необходимые вещи с чердака, она перенесла их в гостиную, которая когда-то была ее маленькой студией. Как и много лет назад, Линда разложила свои краски и все необходимые принадлежности для рисования. Встав напротив мольберта, она держала в одной руке палитру, а в другой кисть. Смотря прямо на белый холст, Линда чувствовала, как в ее душе что-то огромное, выстраданное отчаянно просится наружу и вот-вот вырвется на свободу. Стоило ей сделать первый мазок, как остановиться она уже не могла…
Через пять часов усталая и обессиленная Линда вышла из комнаты. Еле волоча ноги, она побрела к себе в спальню. Оказавшись рядом с кроватью, она, не раздеваясь, рухнула на нее и тут же заснула.
Когда Миранда на машине подъехала с внуками к дому, Линда к ним не вышла. Время было вечернее.
– Странно, мама разве не дома? – удивилась вслух Стейси.
Карен, войдя в дом, стала обегать все комнаты внизу.
Зайдя в гостиную, она застыла на месте.
– Бабуля! – вдруг закричала Карен.
Миранда взволновано устремилась на голос внучки.
– Что случилось?
Войдя в комнату, она увидела то, что заставило девочку так волноваться.
Посреди комнаты парила неописуемой красоты птица. Раскинув свои широкие крылья, она парила в голубом небосводе прямо посреди облаков. Карен стояла, раскрыв рот.
– Бабуля, это мама нарисовала? – тихо спросила малышка, словно боясь громким голосом спугнуть сказочное существо.
– Да, моя девочка! – Миранда, стыдливо пряча свои слезы, испытывала огромный восторг и восхищение своей дочерью.
Вскоре к ним присоединились Николас и Стейси. Их тоже поразило творение матери. Раньше им никогда не приходилось любоваться ее работами.
– Я помню, что мама говорила, что рисует, но что вот так! – Николас словно не мог найти нужных слов, чтобы описать свой восторг.
Домашние долго не могли прийти в себя.
Даже когда они сидели на кухне и ужинали, дети продолжали обсуждать творение Линды.
– Раньше ваша мама часто рисовала, особенно в школьные годы, – сказала Миранда, ударившись в воспоминания.
– А мы никогда не видели ее рисунки, – констатировала от имени всех Стейси.
– Это и понятно, ведь у вашей мамы всегда на первом месте были вы, дети, а еще дом, ваш папа; ей просто стало некогда заниматься творчеством, – с некоторой долей сожаления объяснила Миранда. – Я и сама стала думать, что она уже никогда больше не возьмет в руки кисть. Так что я удивлена не меньше вашего.
– Наша мама настоящий художник. Круто! – весело сказал Николас. Дети переглянулись друг с другом: новое открытие пришлось по душе каждому.
– Ну, все, пора ложиться. Завтра утром сами обо всем расспросите маму, – сказала Миранда, начиная прибирать со стола.
Дети без протестов подчинились бабушке. Расходясь по своим комнатам, они до самого сна думали о способностях своей мамы с настоящим восторгом. Карен даже втайне ночью, когда все уснули, спустилась вниз, чтобы еще раз полюбоваться творением мамы. Включив ночную лампу, она на цыпочках подошла к мольберту. Протянув руку, девочка кончиками пальцев дотронулась до самого края полотна. Он был слегка сырой. Потерев пальчики, Карен их понюхала. Запах был не резкий.
Картина матери заставляла ее сердце трепетать от восторга.
Утро Линда провела на кухне в компании матери и своих детей. Все наперебой восхищались творением Линды. Она слушала всех и улыбалась.
– Мама, как ты могла скрывать от нас свой талант? – недоумевала Стейси.
Линда засмеялась – она и не думала, что ее душевный порыв выльется в нечто такое, что сможет поразить ее близких. Рисуя картину, она просто пыталась высвободить из своей души отчаяние.
Когда дети уехали с бабушкой в школу, Линда вновь осталась одна. Отзывы домочадцев вызвали удивление и некое воодушевление у женщины. Задумавшись, она кое-что решила для себя. Переодевшись, Линда вышла из дома. Сев в машину, она поехала к центру города. Много лет назад в одном местечке она покупала себе кое-что для творчества. Найдя нужный адрес, Линда была рада обнаружить, что нужный ей магазинчик до сих пор работает и все так же предлагает товары для художников, скульпторов и прочих творческих людей.
Зайдя внутрь, женщина испытала настоящий трепет и восторг. У Линды было ощущение свидания со своей юностью и детством. Идя между рядами, женщина осматривалась вокруг, словно в музее. Подойдя к полкам, где лежали масляные краски, Линда застыла на месте. Протянув руку, она начала нежно касаться тюбиков. В ее душу проникало умиротворение и покой. Улыбнувшись сама себе, она принялась набирать в согнутую руку баночку за баночкой. Набрав целую гору красок, она пошла на кассу, захватив с собой с десяток различных кисточек.
Приехав домой, Линда разложила свои покупки в гостиной. Переодевшись в свободную футболку и широкие штаны, она, собрав волосы в небрежный пучок, вновь подошла к мольберту. На нем ее ждало новое чистое полотно. Стоя перед холстом, женщина на мгновение задумалась.
Взяв в руку кисть, она посмотрела на ее кончик. Затем, макнув ее в золотистую краску, принялась за новое творение…
Когда дети вернулись из школы, в гостиной их ждала новая картина. Первой ее увидела Карен. Как только девочка вошла в дом, она первым делом побежала в гостиную в надежде на новое чудо. И Карен его получила. На холсте ее ждал прекрасный ангел, сидящий в ночном небе прямо на облаке. Лицо ангела было очень похоже на саму Карен. От восторга малышка даже открыла ротик.
– Нравится? – Линда тихонько подошла к дочке сзади и, опустившись на корточки, заглянула ей в личико.
– Да, – улыбаясь, ответила та.
Линда обняла свою дочь и нежно поцеловала.
– Это тебе, моя радость!
– Правда? Я повешу его над своей кроватью, можно?! – Счастью девочки не было предела.
– Конечно, как ты сама пожелаешь! – улыбнулась мать.
– Ах, вот ты где, а я тебя ищу! – В этот момент к ним подошла Миранда.
– Бабуля, бабуля! Ты только посмотри, что мне нарисовала мама!
Карен стала теребить миссис Эклз за рукав. Бабушка успела разглядеть творение Линды. Новая картина тоже понравилась Миранде. От удивления и восторга она вскинула свои руки.
– Боже, какая красота! – С умилением посмотрев на дочь, она обняла ее за плечи. – Милая, твоя картина просто великолепна! Ты просто гений!
– Ну, что ты! Какой гений, Бог с тобой! – засмущалась Линда и замотала головой.
– Линда, твои картины просто прекрасны, они достойны быть выставленными в каком-нибудь музее! Например, в Лувре или Эрмитаже…
– Ах, мама! Не смеши меня! О чем ты говоришь…
Повернувшись спиной, Линда, усмехаясь, пошла к остальным детям.
– Бабушка, а что такое Эрмитаж? – тихо спросила Карен, а затем добавила: – Только не отдавайте туда мою картину с ангелом, она мне самой нравится!
Засмеявшись, Миранда пообещала своей внучке этого не делать.
***
Дэрек сидел в своей квартире и не спеша попивал пиво. Он недавно вернулся с работы, поэтому чувствовал себя усталым. Его квартира находилась на десятом этаже и имела вид на городской парк. Квартира была большой и просторной. Она досталась Стоуну от родителей его матери, мистера и миссис Скарсгард. Они были родом из Швеции и переехали в Америку еще до начала Второй мировой войны. Дед Дэрека, Александр, занимался всю жизнь медициной и был дантистом. А его супруга Марта, бабушка Дэрека, была домохозяйкой. Шесть лет назад скончалась бабушка Дэрека, а четыре года назад не стало и самого мистера Александра Скарсгарда. Дэрек унаследовал эту шикарную жилплощадь по завещанию, он владел ею уже более трех лет. Переехал он на авеню <…> примерно полтора года назад, после разрыва со своей последней девушкой. Здесь Дэрек мечтал начать новую жизнь. Помимо нового жилья он решил поступить в университет, чтобы повысить квалификацию. В ближайшие месяцы он собирался сдать вступительные экзамены. Дэрек мечтал выучиться на специалиста высшего класса, чтобы доказать себе и своим близким, что профессию, которую он выбрал, была не ниже уровня его любимого дедушки. Ведь мистер Скарсгард был одним из самых лучших в своей области. Но и Дэреку нравилось то, что он делал. Его увлекала стройка, планировка и все, что с этим связано. На учебу он хотел заработать сам, поэтому сразу же после школы поступил учиться в колледж и параллельно устроился на работу в дорожную городскую службу. По мере своей учебы в колледже он успешно продвигался по карьерной лестнице. На момент окончания колледжа Дэрек уже имел неплохую должность. Но на этом он останавливаться не собирался, поэтому активно занимался и планировал свое дальнейшее будущее в плане карьеры.
Сидя на подоконнике у открытого окна, Дэрек смотрел вниз. Огни вечернего города успокаивали его. Ни о чем таком не думая, Дэрек вспоминал свой последний разговор с Линдой. Она обещала ему как-нибудь приехать в его холостяцкую берлогу. Поразмыслив еще немного, он вдруг соскочил со своего места. Взяв в руки сотовый телефон, он набрал заветный номер.
***
Линда мыла посуду на кухне.
– Может, я это сделаю, ты ведь сегодня целый день работала, – предложила свою помощь Миранда.
– Нет, мам, я не устала. Ты и так много мне помогаешь, – мягко отвергла предложение Линда.
Неожиданно зазвонил ее телефон, который лежал неподалеку на полке. Линда ответила на звонок.
– Алло!
Звонок от Дэрека был для Линды приятной неожиданностью.
– Привет, красавица! Ты еще не спишь?
– Пока нет! – Линда заулыбалась.
– Я тут вспомнил, что ты мне обещала как-нибудь приехать. Вот и подумал, что, может, ты сдержишь наконец свое слово и навестишь меня?
– Я не знаю, время уже позднее, а до тебя почти час пути. Может, как-нибудь в другой раз…
Тут раздался голос Миранды:
– Можно подумать, тебе до него пешком идти!
Линда засмущалась, она не знала, что ее мама еще рядом. Жестами она попросила, чтобы та оставила ее одну.
– Я бы поехала! – Сделав гордое лицо, миссис Эклз не спеша вышла из кухни.
– Алло, Линда! Ты пропала…
– Нет, нет! Я все еще здесь. Просто я как-то не планировала…
– Ничего страшного, если хочешь, я вызову тебе такси. Я правда очень хочу тебя видеть!
– Дэрек, я подумаю. Но я ничего не обещаю.
– Конечно, я тебя ни к чему не принуждаю, но я буду очень надеяться!
Закончив разговор, Линда задумалась.
– Ты еще думаешь?! – Миранда стояла в дверях и улыбалась.
– Мам, ты не понимаешь. На самом деле все так сложно… Он моложе меня, и я так не уверена…
– Ты действительно считаешь, что это проблема? Но тогда почему он тебе звонит, а не ты ему? Линда, по-моему, ты все усложняешь – по той простой причине, что боишься кому-нибудь по-настоящему понравиться. Ты просто не веришь в это! Может, пора попробовать начать жить заново…
Произнеся эти слова, Миранда вышла из кухни, оставив Линду наедине со своими мыслями. Разговор с матерью подействовал на Линду. Она пошла к себе в комнату. Приняв душ и переодевшись, Линда вошла в спальню своей матери.
– Мам, а как я все объясню детям?
– А тебе и не нужно! Я сама с ними поговорю. Линда, попробуй просто отдохнуть и приятно провести время. Я думаю, что тебе необходимо отвлечься, – спокойно ответила миссис Эклз.
Ответ матери удовлетворил Линду.
– Так я поехала?
Миранда добродушно улыбнулась и в знак согласия закивала головой.
***
Линда вела машину с небольшим напряжением. Дорогу к Дэреку она знала, хотя ни разу у него не была. Ночные оживленные улочки были озарены многочисленными огнями ночного города. Линда давно не выходила так поздно. Все вокруг вызывало у нее трепет и восторг. Долгое время живя лишь домашними заботами, она забыла, как выглядит ночной город. На ее удивление, в столь поздний час народу на улицах было много. Плавно поворачивая руль, она проезжала один квартал за другим. С интересом наблюдая из окна своего автомобиля, она открывала для себя новые места в родном городе.
Наконец подъехав к нужному зданию, она припарковала свой автомобиль на подземной парковке. Выйдя из машины, она направилась к лифту.
Разглядывая себя в зеркале лифта, Линда удовлетворенно улыбнулась. На ней было кашемировое пальто бежевого цвета и трикотажная беретка в тон, на талии широкий красный ремень. Вниз она надела трикотажное черное платье и лаковые красные полусапожки на шпильке. На лице был еле заметный макияж и ярко-красная помада. Волосы завиты в крупные локоны и распущены по плечам. Хотя Линда выглядела великолепно, ее сердце билось как сумасшедшее.
Взволнованная предстоящей встречей, она кусала губы. Стоя в лифте, она смотрела прямо перед собой. В ожидании она прокручивала в голове варианты предстоящей встречи. Наконец двери лифта отворились. Линда не предупредила Дэрека о том, что уже выехала к нему. Ей так было спокойней. Выйдя на площадку, Линда прошла по коридору десятого этажа. Подойдя к двери квартиры Стоуна, она застыла на месте. Ее поднятая рука для стука – повисла в воздухе. Глубоко вздохнув, она прислушалась. Ничего так и не услышав, она решительно постучалась. Дэрек открыл через несколько секунд.
Стоя совсем рядом, они смотрели друг другу в глаза. Наконец отбросив все сомнения, Линда припала к его губам. Склонившись, Дэрек нежно обнял ее за талию. Слившись в страстном поцелуе, они оказались внутри его квартиры. Свободной рукой захлопнув дверь, Дэрек, продолжая целовать свою долгожданную гостью, повел ее в спальню. Линда стала скидывать на ходу свою одежду. Стоун помогал ей в этом. Подведя женщину к своей широкой кровати, Дэрек бережно уложил ее. Линда, оставшись в одном нижнем белье, откинулась на подушки.
– Ты прекрасна, моя королева! – Дэрек ни на секунду не отводил от нее своего пристального взгляда.
Линда так же уверенно рассматривала парня. То, что она видела перед собой, вызывало у нее восторг и желание. Томно вздыхая, она предвкушала предстоящее соитие…
– Я так мечтал об этом… – Дэрек гладил Линду по животу и груди своей широкой ладонью.
Линда улыбнулась. Лежа в постели, они продолжали ласкать друг друга. Уставшие и удовлетворенные, они наслаждались этими моментами.
– Я хочу быть с тобою рядом. Ты самая прекрасная женщина, которая когда-либо встречалась на моем пути.
Линда, я люблю тебя! – Дэрек говорил тихо, почти шепотом.
Услышанное признание заставило Линду встрепенуться. До этого момента Дэрек не говорил ей подобных слов. Застигнутая врасплох, она нервно улыбнулась. Дэрек заметил замешательство своей партнерши.
– Линда, что-то не так?
Но ответа он так и не получил. Соскочив с постели, Линда удалилась в ванную. Включив воду, она принялась омывать свое лицо.
– Я все испортил? – Дэрек стоял в дверях.
– Нет, я просто не знаю, что тебе сказать. В моей жизни вдруг все так круто изменилось. Я еще не поняла, как мне жить дальше. Ведь еще недавно я была женой другого мужчины…
– Я понял, ты все еще его любишь… – Дэрек печально опустил глаза.
Видя его разочарование, Линда вдруг поняла, как ранила мужчину в эту минуту.
– Нет, нет, милый, дело не в этом! – Подойдя к нему вплотную, Линда обхватила его лицо руками и поцеловала. – Я тоже тебя люблю!
Дэреку так нужно было это услышать. Когда Линда произнесла последние слова, она разбудила в нем желание с новой силой. Улыбаясь, он взял ее на руки и понес обратно на кровать. Обвив шею Дэрека руками, Линда страстно целовала его. В эту ночь каждый из них смог воплотить все свои эротические фантазии друг о друге…
Глава 4
Время… Оно неумолимо и необратимо. Если в твоей жизни все течет и меняется, ты даже не замечаешь, как скоро перемены входят в твою жизнь и меняют все на сто восемьдесят градусов. Казалось бы, еще вчера у тебя была одна судьба, но вот уже сегодня она совсем иная…
Разговоры о переезде к Дэреку все чаще и чаще стали обсуждаться при встречах. Стоуну не терпелось поскорее впустить женщину в свою жизнь полностью: ложиться с ней каждый день и вставать по утрам; завтракать, обедать и ужинать со своей любимой; чтобы она ждала его, когда он приходит с работы… Но Линда не спешила с этим. Ее устраивало все как есть. Ей было приятно пока ничем не обременять себя. Развод ей дался очень нелегко, в связи с этим она не спешила завязывать новые семейные отношения. Ей было пока достаточно того, что происходило между ней и Дэреком.
Линде было интересно и приятно проводить с ним время, но ей также нравилось после всего уезжать к себе домой. Постепенно Линда стала ловить себя на мысли, что ей нравиться жить как бы одной, без мужа, но в то же время иметь любовника. Целый день она занималась только тем, чем хотелось. Она продолжала оставаться любящей и заботливой мамой, но никак не женой. После развода у нее появилась масса свободного времени. Миранда большую часть забот по дому брала на себя, поэтому Линде не приходилось, как раньше, одной тянуть на себе все хозяйство. К тому же у ее матери была приходящая домработница. Так что Линда впервые за долгие годы была чаще всего предоставлена сама себе. Линда стала много читать, часто выходить в свет. С детьми или одна, она чаще стала ходить в кино, музеи, театры, на выставки. Пару раз она даже слетала в соседние штаты и прогулялась по тамошним достопримечательностям. Немало времени она отдавала искусству, много творила. Вобрав в себя свежие впечатления, Линда воплощала их на холстах. Причем довольно успешно…
Алиментов от бывшего мужа было более чем достаточно, поэтому Линда не испытывала нужды. Каждый новый день она старалась провести как можно более интересно. Она словно восполняла пробелы в своей жизни за последние годы – слишком много времени она провела в качестве невольницы в собственном доме, в ожидании возвращения бывшего мужа с работы.
***
Прогулка на теплоходе была великолепной. Вооружившись фотокамерой, Линда с интересом щелкала все вокруг.
Со вчерашнего дня дети гостили у своего отца. Поэтому бывшая миссис Картер осталась одна, хотя также была приглашена своим бывшим мужем в качестве гостьи. Но Линда даже обдумывать предложение не стала. В глубине души она еще испытывала к своему мужу определенные чувства и поэтому пока не была готова возвести его в ранг обычного друга. Любые мысли или воспоминания об Алане вызывали у нее тягостные мысли.
Был ясный солнечный день. На дворе стояла весна. Очень теплая погода радовала сердце и бодрила душу. Сегодня Линда решила до краев наполниться новыми впечатлениями, чтобы в дальнейшем черпать из них новое вдохновение. Дэрек был на работе, но сегодня вечером они договорились встретиться у него дома. Думая о предстоящем свидании, Линда испытывала прилив возбуждения и была полна сладостных предвкушений.
А пока она стояла на просторной светлой палубе прогулочного теплохода и просто наслаждалась отдыхом. Заметив вокруг себя что-нибудь необычное или красивое, тут же спешила запечатлеть этот момент на свой цифровик.
Вот маленькая девочка смешно облизывает мороженное – клацк… Вот влюбленная парочка, прислонившись к бортику, нежно целуется – клацк… Вот белая лохматая собачка нервно начала чесать у себя за ухом – клацк… Ни один из достойнейших моментов не прошел незамеченным новоиспеченным фоторепортером.
Линда как всегда выглядела привлекательно: в хлопковых светлых брюках-шароварах, балетках и в белой с разрезом блузке. На ее голове была светлая шляпка с узкими полями. Каждый раз, приметив очередной интересный момент, женщина застывала на месте, слегка согнувшись в ту или иную сторону. В такие моменты ее просторная одежда трепетала на ветру.
Из-под теплохода с шумом и с плеском бежали волны и, раскатываясь, уходили в сторону. В небе парили чайки и с криками кружили около судна. Некоторые отдыхающие бродили по просторному теплоходу, а кто-то сидел в мягких креслах и с места наблюдал за происходящим. Корабль медленно скользил по воде. Он находился недалеко от суши, поэтому было несложно рассматривать жизнь на берегу.
Прогулка на воде заняла около трех часов. Получив заряд положительных эмоций, Линда радостно сошла на пристань вместе с остальными отдыхающими. Немного подустав и проголодавшись, она решила пообедать в каком-нибудь ресторанчике, благо их на пристани было великое множество. Когда Линда присела на террасе одного из них, к ней тут же подошел молодой учтивый официант. Посмотрев меню, она сделала заказ. Неожиданно Линда заметила на стуле напротив кем-то оставленную газету. Недолго думая, она взяла ее в руки и принялась изучать статьи. На одном из разворотов она заметила рекламный проспект некоего конкурса. Заострив свое внимание на колонке, Линда внимательно изучила его условия. Из статьи она узнала о конкурсе, проводящемся для неизвестных ранее художников и скульпторов ассоциацией американских мастеров живописи и скульптуры с целью выявления новых талантов. Главным призом для победителей была возможность выставить свои работы в одной из частных галерей. Насчет своих талантов Линда особой уверенности не имела, но все равно подобный опыт вызвал у нее неподдельный интерес. Тем более терять ей было нечего, а попробовать любопытно. Пообедав в ресторанчике, она поспешила домой.
Стоя у себя в импровизированной студии, она просматривала одну картину за другой. За этим занятием ее застала Миранда.
– Что ты делаешь? – спросила она свою дочь.
– Мам, как ты думаешь, какая из них наиболее удачная?
Как оказалось, выбрать одну из всех было не так-то просто.
– А тебе для чего? – удивленно спросила Миранда и добавила: – Что касается меня, то мне все нравятся!
– Я тут прочитала об одном конкурсе и решила в нем поучаствовать.
С этими словами Линда взяла в руки очередное свое творение и внимательно стала его изучать. За прошедшие месяцы Линда успела нарисовать более десятка картин. И каждая из них была не похожа на предыдущую.
Услышав об этом, Миранду охватило радостное волнение. Новость пришлась ей по душе.
– Значит, ты хочешь в конкурсе поучаствовать? Тогда я знаю, какую из своих работ ты туда отправишь…
Миранда вышла из комнаты. Линда немного удивилась, ей казалось, что все ее работы находились в одном месте. Миранда вернулась быстро.
– Вот, мне кажется, эта самая впечатляющая! – Миссис Эклз протянула дочери ее самую первую работу, которую Миранда успела пристроить у себя в спальне.
– Ты думаешь?! – Линда внимательно посмотрела на холст, на котором была изображена выдуманная ею райская птица.
– Да, для меня это символ твоего нового взлета и расцвета! – торжественно произнесла Миранда и гордо посмотрела на Линду. Дочь усмехнулась.
– Ну что ж, мама, после таких пламенных речей с тобой не поспоришь! Ты меня сходу уговорила!
Миранда еще больше засияла.
– А я говорила, что твои работы достойны того, чтобы красоваться в каком-нибудь знаменитом музее или на выставке!
– Мам, попридержи коней, это всего лишь конкурс, на котором я буду не единственным участником. И не факт, что я его выиграю. – Линда заулыбалась.
– А я даже не сомневаюсь! Ты у меня настоящий талант! – Миранда была непреклонна.
***
Стоя посреди просторных, светлых залов выставки, Линда смотрела на свою картину и не могла поверить своим глазам. Ее работа заняла почетное третье место и была выставлена на всеобщее обозрение. Линда не сводила со своей картины глаз, словно видела ее впервые. Неожиданно она услышала незнакомый мужской голос позади себя. Сразу было непонятно, обращались к ней или кто-то просто высказывал свои мысли вслух.
– Вы только посмотрите, что за техника, что за краски! Если обратить внимание на цвета, то на ум идет наивность и чистота ребенка, но стоит присмотреться к технике – сразу видна уверенность и сила настоящего мастера!
Наконец Линда не выдержала и, обернувшись, спросила:
– Вы действительно так думаете?
Позади нее стоял мужчина, брюнет лет сорока – сорока пяти с приятными чертами лица и задумчивым взглядом.
– Да, мэм! – И он перевел свой задумчивый голубоглазый взгляд в ее сторону.
– Ну что ж, спасибо. Мне приятно слышать такое о моей работе. – Линда смущенно улыбнулась.
– Так это вы сотворили такое чудо?! – незнакомец восхищенно вскинул брови. Вдруг он спохватился и протянул ей руку: – Миша Грант!
Линда любезно пожала руку незнакомцу.
– Очень рад лично пожать руку человеку, который способен творить такое изящество! – Судя по тону, мужчина был искренен.
Лицо Линды залила краска.
– Я благодарна вам за ваше снисхождение, но я, если честно, считаю, что вы слишком великодушны в оценке моих способностей!
Незнакомец, казалось, внимал каждому слову, сказанному художницей. Когда он ее слушал, то делал такое серьезное лицо, что Линда начинала смущаться еще сильнее. Наконец, не выдержав, она добавила:
– А еще мистер Грант, вы так смотрите на меня, что я чувствую еще большую неловкость.
Услышав это, мужчина заулыбался:
– Простите мне мою привычку, на самом деле я не такой серьезный. Просто ваша картина заставила меня задуматься.
Миша окончательно расслабился. Увидев на его лице улыбку, Линда тоже внутренне немного расслабилась и перестала напрягаться.
– Вы часто бываете на подобных мероприятиях? – спросила Линда.
– К сожалению, не так часто, как мне бы того хотелось, но по возможности всегда стараюсь просвещаться, – ответил Грант.
– Я тоже в последнее время стала чаще посещать подобные места. – Линда, сама того не замечая, начала без задней мысли поправлять свои распущенные завитые локоны. Она делала это естественно и непринужденно и не заметила, что незнакомец расценил эти движения по-своему.
– А можно пригласить вас на чашечку кофе?
Это приглашение прозвучало так ненавязчиво, что Линда согласилась.
Кафе было прямо при галерее. Присев за свободный столик, пара, сделав заказ официанту, продолжила беседу.
– Кстати, я раньше, кажется, не имел счастья видеть ваши работы. – Мистер Грант сидел за столом, подперев одной рукой подбородок с ямочкой.
– Да, это моя первая выставка, если, конечно, не считать годы учебы в школе и колледже. – Линда сидела напротив и время от времени опускала глаза. Пристальный взгляд Миши заставлял ее немного стесняться.
– Понятно. Точнее, совсем непонятно, Линда, где же вы были все эти годы? Улетали на Марс и там жили? Как столько лет вам удавалось так тщательно скрывать ваш талант от общественности?
Линда засмеялась.
– В некотором роде! – Пожав плечами, она добавила: – Были в жизни вещи поважнее, чем мой скромный талант.
– Ну вот, вы опять скромничаете. Послушайте, разговор с вами, Линда, так меня заинтриговал, что у меня возник вопрос: а другие работы у вас еще есть?
– Да, немного. Думаю, с десяток наберется. Я ведь недавно начала рисовать, наверное, чуть больше полугода.
– А можно как-нибудь на них взглянуть? Я бы с радостью что-нибудь у вас приобрел для своей коллекции!
Линда задумалась.
– Вы застали меня врасплох. О подобном бизнесе я как-то еще не думала. – При слове «бизнес» Линда изобразила пальцами кавычки.
– О, пожалуйста! Можно я буду вашим первым клиентом? – На лице мужчины появилась выпрашивающая улыбка.
Увидев гримасу своего собеседника, Линда про себя удивилась его актерскому мастерству. Затем неуверенно добавила:
– Ну хорошо, мистер Грант, вы меня уговорили. Если вы не передумаете, я смогу показать остальные свои работы у себя дома, но только заранее предупреждаю, ничего особенного в них нет.
Услышав положительный ответ, мужчина явно оживился. В этот момент им принесли заказ. Последующие совместные минуты прошли в легкой беседе и обсуждениях остальных работ выставки.
***
Дэрек стоял в ванной и брился, смотря в зеркало, висевшее на стене. На его лице была размазана пена для бритья. В этот момент к нему сзади подошла Линда и обвила его торс своими руками. Ласково заглядывая ему в лицо, она проскользнула сбоку и встала между ним и раковиной.
– Ты такой сексуальный, когда стоишь здесь в одном полотенце на бедрах…
Дэрек заулыбался и отложил свой бритвенный станок в сторону.
– А ты сейчас похожа на кошечку, подкрадывающуюся сзади.
После этих слов он обнял ее стан и притянул к себе за бедра. Линда была обнаженной.
– Хочу попросить тебя поторопиться и поскорее возвратиться в постельку.
Погладив своего любимого по упругим ягодицам, она вышла из ванной.
– Я скоро, моя курочка! – Дэрек продолжил процедуру бритья.
***
Дэрек и Линда сидели за столом на кухне. Было уже около десяти утра. Дэрек собирался на работу, а Линда – к себе домой.
– Мне было с тобой просто волшебно! – сказал Дэрек.
Линда подошла к нему сзади и, склонившись, начала ласкать его лицо руками.
– Да, но, похоже, из-за меня ты сегодня опоздаешь на работу… – Линда говорила тихо прямо ему в ушко.
– Ничего страшного. Я же начальник. Надо хотя бы иногда использовать свое служебное положение. – С этими словами он сложил свои губы в трубочку и потянулся к Линде.
Линда нежно целовала Дэрека, обхватив его голову обеими руками.
Из квартиры они вышли вместе. Спустившись на лифте в подземную парковку, каждый направился к своей машине. У Линды по-прежнему оставалась ее «Тойота Королла» стального цвета, а у Дэрека была темно-синяя «Хонда». На прощание мужчина и женщина поцеловались. Вскоре влюбленные разъехались каждый в свою сторону: Линда – домой, Дэрек – на работу.
Дома Линда застала свою маму, возвратившуюся из школы, куда она отвезла внуков. Миранда сидела на кухне и читала свежую газету, надев изящные очки. Линда подошла к кофеварке и запустила машинку.
– Ты будешь? – спросила Линда.
– Нет, спасибо, я уже позавтракала с детьми. – Миранда на секунду отвлеклась от своего чтения и взглянула на дочь из-под очков, слегка спустив их на нос.
– Кстати, как твоя встреча с Дэреком? – словно между прочим поинтересовалась миссис Эклз.
– Все как всегда замечательно, – улыбаясь, ответила Линда, наливая себе в чашку капучино.
– Вы уже почти год встречаетесь, ты задумываешься о своем будущим с ним?
– Нет, мам мне так хорошо, что я совсем не хочу забивать свою голову туманным будущим. Я слишком долго жила с мыслью о том, что моя жизнь расписана вся наперед. И что в итоге?! Я больше не хочу так ошибаться. Мне нравится плыть по течению. К тому же в глубине души я до сих пор сомневаюсь относительно себя и Дэрека – наша разница в возрасте в десять лет не дает мне покоя. – Последние слова Линда произнесла несколько сурово.
Миранда сочувственно посмотрела на дочь.
– Мне понятны твои страхи, но я их вовсе не разделяю. Думаю, возраст не может быть помехой для истинных чувств. Твои проблемы у тебя в голове. В конце концов, ты сама не даешь вашим отношениям развиваться.
– Мам, мне сорок два года, а ему – едва за тридцать. Я не становлюсь с годами моложе!
– И Дэрек тоже!
– Мам, я тебя умоляю, что такое для мужчины тридцать лет? У него все еще впереди, неизвестно, кто еще ему может встретиться на пути. Я не хочу мешать его счастью.
– Дочка, а с чего ты взяла, что ты не та, кто должен был встретиться в его судьбе? Почему ты считаешь, что ты не можешь быть его счастьем? Я начинаю подозревать, что ты его просто не любишь.
Услышав это, Линда возмутилась:
– Конечно, я его люблю, он очень мне дорог! Просто то, что мне пришлось пережить с Аланом за последние годы, заставило меня по-новому посмотреть на жизнь. Мне и правда сейчас очень хорошо, я чувствую себя живой как никогда раньше. И мне кажется, что сделай я один неверный шаг – это все исчезнет. Я не хочу торопить события, мне просто нравится жить и наслаждаться тем, что у меня сейчас имеется. Я была замужем, этот брак для меня оказался губителен. Мне очень не хочется превращать свои отношения с Дэреком в повседневную рутину и круговерть одного и того же. Действительно, прошел уже год, но мне по-прежнему с Дэреком так хорошо, как будто наши отношения начались только вчера. – Линда говорила искренне и вдумчиво. Она словно проводила самоанализ собственных чувств.
Миранда слушала, не перебивая, и в какие-то моменты ее дочери удалось ее в чем-то убедить. Но все же Миранде было бы гораздо спокойнее, если бы в жизни Линды появилась стабильность. Ведь все, о чем твердила Линда, по мнению Миранды, было бы более правильным иметь в юном возрасте, но не в зрелые годы. Сейчас, как казалось миссис Эклз, было бы лучше иметь под боком надежного и верного спутника жизни, а не временного любовника. Разговор на кухне так и не пришел к общему знаменателю – каждый остался при своем мнении. Допив свой кофе, Линда решила немного поработать в студии.
Было около четырех. Миранда уехала за детьми, а Линда продолжала корпеть над своей картиной. На холсте по задумке его автора должен был появиться белый прогулочный катер, очень похожий на тот, на котором она каталась более двух месяцев назад.
Работа была в самом разгаре, когда в дверь позвонили. Линда отвлеклась от творческого процесса.
«Кто это может быть?» – подумала Линда. Она никого не ждала. Открыв дверь, Линда удивилась. В дверях стоял человек, про которого она уже успела позабыть. Видя на лице хозяйки некоторое удивление, гость поспешил напомнить о себе.
– Здравствуйте! Я Миша Грант! Помните, мы с вами познакомились на выставке!? Вы обещали мне как-нибудь перезвонить, чтобы пригласить меня к себе и показать ваши работы. Я так и не дождался вашего звонка, поэтому решился прийти сам, если вы, конечно, не имеете каких-либо причин отказать мне в приеме.
Выслушав речь гостя до конца, Линда тут же спохватилась.
– Нет, что вы, мистер Грант, конечно, проходите! Простите мне мою невежливость! Просто моя голова сейчас занята другими мыслями… – С этими словами Линда впустила гостя в дом.
– Я как раз сейчас тружусь над новым произведением. – Художница улыбнулась.
– Правда? Это очень интригующе. – Оказавшись внутри, Миша с интересом стал осматриваться вокруг, улыбаясь своей белоснежной улыбкой. Он выглядел как настоящий франт: в полосатой футболке поло, в светлых летних брюках классического покроя, в бежевых туфлях. Его волосы, как и в первый день знакомства, были аккуратно подстрижены и уложены. Линда оценила про себя его внешний вид. Миша выглядел безупречно, и мимо художницы это не прошло незамеченным. «Надо же, какой денди!» – подумала Линда, провожаю гостя в гостиную.
– У вас красивый дом, – похвалил мужчина.
– Спасибо, этот дом был построен еще моим дедом. Так что он принадлежит нашей семье уже в четвертом поколении! – с гордостью похвалилась Линда. – Кстати, может кофе или чай?
– О, чай было бы замечательно, – согласился гость.
Линда быстро ушла на кухню. Вернувшись, она держала в руках поднос со свежезаваренным чаем и со всем необходимым для легкого чаепития.
Предложив гостю сесть на мягкий кожаный диван, Линда сама присела рядом. Разлив чай по чашкам, хозяйка предложила Мише угоститься печеньем и абрикосовым джемом. Невзначай она уловила тонкий аромат его одеколона. Этот запах был ей не знаком, но очень приятен. Глядя на своего неожиданного гостя, женщина почувствовала некоторое волнение. Миша был для нее новым и еще непонятным субъектом. Линде никогда раньше не приходилось общаться с подобными мужчинами. Он выглядел и вел себя как настоящий аристократ. Он напоминал Линде графа или барона, только в современном варианте. Рядом с ним она чувствовала себя немного неловко. Украдкой оглядев себя (на Линде было простое домашнее платье, перемазанное краской), ей захотелось провалиться сквозь землю. Отпив немного из чашки, Грант перевел свой взгляд на художницу.
– Мы можем с вами приступить к изучению ваших работ?
– Да, конечно. Давайте пройдем в мою студию, мои картины все там.
Линда встала со своего места и повела Мишу во вторую гостиную, переделанную под ее мастерскую.
Оказавшись среди работ Линды, мужчина не мог скрыть своего восторга. Казалось, ему понравились все картины без исключения.
– Боже мой! Вы только посмотрите на эту красоту! – не уставал восклицать Миша. И так он говорил почти о каждом полотне.
Слушая похвалу из уст этого элегантного мужчины, Линда не на шутку заволновалась. Ей не верилось, что ее работы могут быть достойны столь высокой оценки. Даже после того как она выиграла в конкурсе, она продолжала относиться к себе и своему таланту довольно сдержанно.
– Я могу выбрать любую из находящихся здесь картин? – спросил Миша, продолжая рассматривать работы.
– Да, конечно, – немного неуверенно ответила Линда, все еще не веря, что это происходит на самом деле.
– А могу я выбрать две?
– Пожалуйста.
Нельзя сказать, что для самой Линды ее картины ничего не значили. Просто мистер Грант оказался первым человеком, который изъявил желание приобрести ее работы за деньги. Линда еще ни разу сама не зарабатывала, не считая годы до замужества. В основном ее финансы исходили от ее бывшего мужа и кое-что от ее матери, которая сама имела их от доходов своего покойного супруга. И хотя сумма сделки еще не была обговорена, для Линды это был новый опыт, который вызывал у нее интерес.
– Конечно, выбор этот совсем нелегкий, но я, пожалуй, остановлюсь на этих.
С этими словами Миша указал Линде свой выбор. Полотна оказались разными – одно побольше, другое поменьше. На одной картине была изображена скачущая лошадь на фоне вспененных морских волн, на другой – улыбающаяся девушка, лежащая на цветочной поляне с венком на голове. Обе картины были очень четко прорисованы, словно фотографии.
– Это гуашь и акварель, – пояснила Линда. Эти картины она создала с интервалом в несколько месяцев.
– Просто невероятно, что вы пробуете различную технику. Я вижу, что вы работаете и с маслом, и с акварелью, и с гуашью?
– Да, люблю пробовать и экспериментировать, – немного смущаясь, ответила художница.
Миша смотрел на женщину с нескрываемым восхищением.
После того как гость определился со своим выбором, они вновь вернулись в гостиную к чаю.
– Ну, а теперь главный вопрос: сколько вы хотите за свои работы?
Вопрос Миши заставил художницу задуматься.
– Знаете, я не смогу вам ответить на этот вопрос. Поэтому я хочу предложить вам, мистер Грант, такой вариант – вы сами определите их стоимость.
Вот такое простое и гениальное решение на ходу приняла Линда и сама себе порадовалась. Не успел гость что-либо ответить, как послышался поворот ключа в дверном замке. В дом вошли Миранда и все дети Линды. Завидев пожилую женщину, гость тут же встал со своего места. Увидев со своей дочерью незнакомого, но очень приятного мужчину, Миранда удивленно вскинула бровь.
– Здравствуйте! – первой поздоровалась Миранда.
Линда поспешила представить гостя.
– Мама, дети! Знакомьтесь, это мистер Миша Грант! Он прибыл сегодня к нам, чтобы приобрести мои картины.
После того как его представили, Миша галантно поцеловал миссис Эклз руку.
– Миранда Эклз, а это Николас, Стейси и Карен.
– Для меня большая честь познакомиться с женщиной, произведшей на свет такой необычайный талант в лице этой художницы! – С этими словами Миша посмотрел сначала в сторону Миранды, а затем плавно перевел свой взгляд на Линду.
Обе женщины просто растаяли в сладких речах мужчины.
– Благодарю! Я рада познакомиться с человеком, который так мудро зрит в корень. Надеюсь, вам, господин Грант, удастся убедить мою дочь в том, что у нее действительно необычайный талант. А то я боюсь, что у нее самой более скромное мнение о собственных возможностях.
– Да я уже успел заметить, что ваша дочь имеет еще одну редкостную черту для нашего времени – невероятную скромность!
– Ну что ж, не будем вам больше мешать. Оставайтесь здесь наедине и продолжайте дальше обсуждать свои дела. А мы пойдем к себе наверх, – сказала Миранда.
– Приятно было познакомиться. – На прощание Грант пожал всем детям руки. Когда очередь дошла до Николса, тот почти открыл рот от восхищения. А Стейси просто засияла.
– Ты знаешь, кто это!? – почти шепотом спросил Николас у Стейси, когда они поднимались по лестнице.
Не дожидаясь ответа, мальчик продолжил:
– Это же тот самый Миша Грант, звезда мегапопулярного сериала «Два брата и ангел». Я сразу его узнал, ведь это он играл там ангела!
Услышав это, Стейси чуть не вскрикнула. Она была поклонницей этого сериала. И эта ее страсть была одной из тех немногих, что она разделяла со своим братом.
– Не может быть! То-то мне его лицо показалось знакомым! Офигеть, кому расскажу в школе – никто же не поверит! – с досадой констатировала Стейси.
– А какая разница, главное, ты сама знаешь, что это правда! И я знаю, что это правда! И мама знает, что это правда! А другие пусть завидуют! – спокойно заключил Николас и с гордым лицом удалился к себе в комнату. Последние слова, сказанные братом, оказались несокрушимым доводом для Стейси, и она с такой же гордостью спокойно пошла к себе в спальню.
Линда и Миша начали прощаться.
– Вижу, у вас, мисс Линда, сейчас и без меня хлопот прибавится. Так что не смею вас больше отвлекать от семейных дел. – Миша улыбнулся.
– Кстати, чуть не забыл. Куда я могу переслать плату за свои покупки?
Линда удалилась за своей сумочкой. Переписав на бумажку все данные своего лицевого счета в банке, она протянула ему листок. Поблагодарив, Грант ушел.
Когда Миша уехал, Линду тут же окружили ее домашние с расспросами. Первыми затараторили Николас и Стейси.
– Мам, где вы с ним познакомились?
– Ты взяла у него автограф?
– А он женат?
– А где он сейчас снимается?
Заваленная кучей вопросов, Линда не знала, с чего начать. Тут к ней на помощь пришла Миранда. Спроваживая детей на кухню, она попросила всех немедленно успокоиться:
– Хватит вопросов, идите лучше ужинать. Мама потом вам все сама расскажет.
– Не понимаю, с чего такой ажиотаж вокруг мистера Гранта! – искренне удивилась Линда.
Когда все собрались за обеденным столом, дети пояснили, кем является мистер Грант и почему он всех так заинтересовал. Сначала Линда не поверила, решив, что дети просто путают. Но после того как Николас принес распечатку из Интернета с портретом мистера Гранта, все сомнения тут же отпали. На фотографии был, несомненно, он – Миша. Для Линды его профессия стала настоящим откровением, ведь именно о роде его деятельности она как раз и не спросила. Наверное, все дело в том, что когда они впервые встретились в галерее, ей подумалось, что, скорее всего, он какой-нибудь бизнесмен или миллионер в десятом поколении. По крайней мере, весь его вид и манеры говорили о том, что он был явно не из среднего класса, а гораздо выше. Линда сразу для себя отметила его манеры истинного аристократа.
Первой мыслью и первым желанием после того, как выяснилось, кто именно был вхож в их дом, было рассказать обо всем Дэреку. И сделать это Линда захотела при личной встрече. Не каждый день в ее доме бывали подобные гости!
***
К Дэреку Линда поехала через пару дней после визита мистера Гранта. Время было вечернее. Она ждала его в гостиной, сгорая от нетерпения все ему рассказать. Когда Дэрек вошел в квартиру и увидел Линду, он сразу же засиял.
– Так приятно видеть тебя у себя дома! – Он подошел и поцеловал ее в губы. Нежно проведя ладонью по лицу Линды, Дэрек ласково смотрел ей прямо в глаза.
– Ты не представляешь, как это здорово – возвращаться уставшим с работы туда, где тебя ждет человек, которому ты небезразличен. Человек, который тебя понимает, любит и ждет. Это просто потрясающе! – Дэрек прижал ее к себе еще крепче.
– Дэрек, я хочу тебе кое-что рассказать, – прерывая ласки, сказала Линда.
– Я тебя слушаю, моя женщина! – Дэрек не разжимая объятий, присел с ней на диван.
– Ты не представляешь, что со мной недавно произошло! – Восторженный тон женщины подогревал интерес.
– Примерно месяц назад, в галерее, я познакомилась с одним необычным человеком. Мы с ним разговорились в тот день и…
– Человеком? Ты имеешь в виду – с мужчиной?
– Да, очень необычный мужчина…
– Погоди, ты мне что-то ничего подобного раньше не рассказывала. То есть как – познакомились? Просто поболтали, посидели за чашечкой кофе?
– Ну, мы посидели с ним в местной кафешке… А что тут такого? Так вот, я пригласила его к себе, а потом как-то забыла об этом…
– Ты его к себе пригласила в этот же день?
– Да, я пригласила его в тот день, когда мы познакомились; он захотел посмотреть мои…
– Нет, погоди, погоди, у меня что-то в голове не укладывается – ты вот так просто пригласила его к себе, и вы с ним вместе пошли к тебе домой?
– Да. Это было три дня назад…
– Что?! Ты шутишь? Какой-то посторонний мужик приходил к тебе домой три дня назад, а я узнаю об этом только сейчас?! Линда, ты сама себя сейчас слышишь? – Тут нервы Дэрека не выдержали, и, соскочив с дивана, он пошел на кухню. Подойдя к холодильнику, Стоун достал из него бутылку пива. Торопливо открыв ее, он начал жадно пить. Линда тихо последовала за ним.
– Дэрек, мне непонятна твоя реакция, к тому же ты постоянно меня перебиваешь, не давая возможности рассказать всю суть.
– А что, есть еще суть? Страшно подумать, в чем она заключается.
Линда стояла напротив и не верила своим глазам. Таким Дэрека она не видела еще никогда. В какой-то момент он напомнил ей Алана, который точно так же не слушал ее в те минуты, когда ей это особенно было нужно.
– Дэрек, я не хотела тебя чем-то расстраивать или огорчать, я просто пыталась тебе рассказать…
Но Дэрек действительно словно ослеп и оглох и уже даже не старался услышать то, что пыталась донести до него Линда.
– Вот это здорово, вот это действительно классно! Мы общаемся с тобой уже больше года, но ты ни разу не приглашала меня к себе, а какому-то хмырю хватило одной чашки кофе и… – Дэрек не выдержал и отшвырнул недопитую бутылку в сторону. Она вдребезги разбилась о стену, оставив на ней неприятное желтое пятно. Линду этот поступок не на шутку напугал. При звуке разбитого стекла она съежилась, словно напуганная птичка. Глядя в лицо любимого человека, она не находила там знакомых черт – его лицо исказила озлобленная гримаса. Стоя еще какое-то время на месте и размышляя, Линда разрывалась между желанием все объяснить и страхом говорить дальше. Наконец, собравшись с мыслями, она все же решилась.
– Ничего такого между мной и тем человеком не произошло, просто этот джентльмен изъявил желание приобрести мои работы. Я догадываюсь, о чем ты подумал, и мне жаль, что ты такого низкого мнения обо мне и моих принципах! Я что-то не припомню, чтобы давала тебе повод во мне сомневаться!
Голос Линды звучал тихо, почти на изломе. Произнося все это, Линда испытывала такое разочарование в Стоуне от того, что он в ней усомнился. Ее глаза наполнились слезами, но она тщательно старалась скрыть их от Дэрека. Отвернувшись, она ждала, что он подойдет к ней и обнимет, попросит прощения. Но он не спешил с извинениями.
– Знаешь, я так давно уговариваю тебя переехать ко мне и все никак не мог взять в толк, что же тебе мешает это сделать. Раньше я всегда считал, что ты просто еще не готова к этому. А ситуации, как эта, заставляют задуматься: может, ты и вовсе не хочешь связывать со мной свою судьбу? Конечно, я парень из простых, и мне далеко до богачей, которые только и делают, что шляются по всяким выставкам и аукционам, – у них есть на это и деньги, и время. Мне с ними тягаться бесполезно. Ты права, тебе нужен не такой, как я, тебе нужен человек из высшего общества, он будет тебя достоин гораздо более меня. Куда мне до них…
Линда не верила своим ушам. Слова Дэрека лились словно взбесившиеся река, не видевшая перед собой ни границ, ни преград. Она не знала, как остановить этот словесный поток из сели и грязи. Ее всегда милый и учтивый Дэрек внезапно поменялся на ее глазах. Стоя перед ним и пытаясь вставить хоть слово, Линда вдруг поняла, что не в силах больше это слушать. Чтобы еще больше не разочаровываться в своем любимом, она приняла решение удалиться. Покачав головой, Линда, не оглядываясь, вышла из квартиры Дэрека.
Молча смахивая слезы, она села в машину. Где-то в глубине души все еще надеясь на то, что Дэрек переменит настроение и попытается ее догнать, Линда сидела в машине и ждала его появления. Но прошло десять минут, а он так и не появился. Не появился он и через двадцать минут. И даже через полчаса… Наконец, осознав, что дальнейшее ожидание бесполезно, Линда завела машину и поехала к дому своей матери. Впервые за все время встреч с Дэреком ей было очень тяжело уезжать от любимого человека.
Глава 5
Линда сидела с Карен за столиком в детской и помогала дочери с ее рисунком. С недавних пор у Карен проснулся интерес к рисованию. Ведомая подсказками матери, она старательно вырисовывала на бумаге котенка. У Линды, как выяснилось, неплохо получалось с обучением навыкам и основам живописи. Вспоминая свои уроки в колледже, она передавала их собственной дочери. Последние две недели она полностью отдавалась своим детям. Наблюдая за результатами Линды, Миранда даже предложила подумать о частных уроках живописи на дому. И Линда, чувствуя в себе интерес к этому, стала всерьез об этом подумывать. В конце концов, человек должен чем-то заниматься, чтобы не отупеть и не потерять интерес к жизни. И лучше, если этим занятием будет именно то, что человек хорошо умеет и больше всего любит.
Жизнь Линды протекала степенно и размеренно. С момента расставания с Дэреком прошло значительное время, и, как это было ни прискорбно для Линды, но пытаться что-либо исправить она не видела смысла. Последний разговор с Дэреком заставлял думать обо всем случившемся как о чем-то неизбежном.
«Он слишком молод для меня. Рано или поздно нечто подобное должно было с нами случиться», – размышляла про себя Линда.
***
По просьбе Карен Алан подарил ей на день рождения щенка спаниеля золотистого окраса. Так в их доме появился новый жилец, который требовал каждодневных прогулок. Иногда они выводили пса вместе с его маленькой хозяйкой. Иногда Линда делала это одна. Используя прогулки как отличную возможность, чтобы побыть наедине с собой и со своими мыслями, Линда прогуливалась с питомцем по парку. За последнее время у нее произошло немало перемен в жизни и в семье. Присев на скамью и отпустив щенка с поводка, Линда задумалась. Сначала ей вспомнилась измена мужа. Поразмышляв об этом, Линда поймала себя на мысли, что давно отпустила эту ситуацию. Да, в жизни Алана была другая женщина – но и в ее в жизни был другой мужчина. И, несмотря на то, что их ситуации развивались в разных контекстах, все равно сейчас это уже не имело никакого значения. В любом случае, если бы в жизни ее мужа не появилась другая, Линда так и не познала бы любовь Дэрека. И, думая сейчас об этом, больше всего на свете Линда жалела о том, что ее любовь была столь скоротечной и имела такой неожиданный конец. В глубине души она все еще продолжала о нем думать и всем сердцем его любить. Для Линды все случилось как раз в тот переломный момент, когда ее жизни требовались кардинальные перемены, которые были просто необходимы ей, чтобы окончательно не угаснуть и не потеряться совсем. И, несмотря на то, что именно сейчас она осталась одна, все равно Линда была по-своему счастлива…
«Мне уже сорок два года, я одинокая, но состоятельная женщина. Моя старшая дочь готовиться поступать в колледж, а сын собирается выступать в сборной по баскетболу среди юниоров. Моя младшая дочь раскрыла в себе настоящий дар юного художника и вовсю развивает свой талант. Мой бывший муж, несмотря ни на что, остается неплохим отцом и теперь уделяет своим детям гораздо больше времени, чем в нашем браке. Что касается меня самой, то я буду вспоминать, что в моей жизни был мужчина, который пронесся сквозь мою жизнь яркой вспышкой быстро несущейся кометы, которая пусть ненадолго, но сумела озарить мою жизнь и вернуть мне саму себя. Конечно, я до сих пор думаю о нем и безумно тоскую по его ласкам. Я уверена, что сумею со временем справиться и с этим и окончательно смириться… Так что, наверное, мне грех жаловаться на жизнь. Я уже успела испить свою чашу счастья до дна – чего еще желать?»
Так рассуждала Линда, сидя на скамейке в парке. Посидев еще пару минут, Линда решила возвращаться домой. Подозвав пса, она пристегнула к его ошейнику поводок. Линда встала со скамьи и, расправив подол плаща, неспешно пошла по засыпанной сухими листьями дорожке. Собака послушно засеменила за хозяйкой. На улице стояла осень. Листва в парке начинала уже опадать. Оранжевые, желтые, красные листья – пестрота и буйство осенних красок поражали воображение. Самым красивым деревом в парке считался старый дуб, который насчитывал более ста лет. Он имел довольно широкий ствол и ветвистую крону. Даже в конце октября он сохранял на своих ветках основную массу листвы. Лишь изредка, при порыве ветра, его крона начинала слегка шелестеть и понемногу скидывать листочки; когда они начинала кружить на ветру, это создавало картину такой неописуемой красоты, что, глядя на все это, начинало казаться, что ты находишься в настоящей сказке.
***
Дома ее ждал гость. Учитывая опыт предыдущего раза, гость решил снова появиться неожиданно, без предупреждений. Увидев его на своей кухне, Линда удивилась.
– Мистер Грант?!
Уж кого-кого, но его она никак не ожидала увидеть у себя.
– Приятно вновь вас видеть, мисс Линда. – Миша сидел за столиком с Мирандой и, как ни в чем не бывало, пил с ней чай.
– Правда, миссис Эклз, ваш чай самый превосходный! И так, как в этом доме, его не заваривают нигде! – искренне похвалил Миша и встал, чтобы поцеловать руку Линде.
Линда смущенно улыбнулась.
– Мистер Грант, что вновь привело вас в наш дом?
– Не стану скрывать, во-первых, это было мое неуемное желание вновь вас увидеть, – ответил Миша и заулыбался, смотря прямо в смущенные глаза Линды. – А во-вторых, у меня к вам предложение. И я искренне надеюсь, что вы, мисс Линда, мне не откажете.
Линду этот поворот заинтриговал.
– Завтра у моей хорошей знакомой, художницы, будет официальное открытие очередной выставки. И я очень хочу пригласить вас в качестве своей спутницы на этот вечер. Я ей рассказывал о вас, и она тоже будет рада с вами познакомиться. Я осмелился побеседовать с вашей матерью, и она дала свое согласие на то, чтобы отпустить вас на вечер! – Миша в подтверждение своих слов повернулся в сторону миссис Эклз.
– Вот как? – Линда с ироничной улыбкой взглянула на мать. Та утвердительно закивала головой.
– Уверен, что вам как художнику вечер должен понравиться и заинтересовать. Увидеть работы Равэллы…
Тут Линда его оборвала на полуслове:
– Простите, я не ослышалась? Вы только что сказали «работы Равэллы»?!
– Да, Равэллы де Бержерак, – ответил Миша.
По лицу Линды стало заметно, что она заинтересовалась.
– Дело в том, что я давно являюсь ее страстной поклонницей. Я высоко ценю и уважаю ее творчество. Для меня Равэлла – настоящий гуру. – Линда, взволнованная такой неожиданной возможностью, стала заламывать руки.
– Это же просто замечательно, что вы так относитесь к ее творчеству, думаю, для вас это будет прекрасной возможностью заявить о себе, поделиться собственным опытом! – предложил Грант.
– Поделиться опытом? – Подобное предложение словно напугало художницу. – И чему первоклассница может научить декана университета?!
Мишу тронула нерешительность Линды. Снисходительно улыбаясь, он подошел поближе и заглянул ей в глаза.
– Соглашайтесь и не сомневайтесь ни минуты!
Миранда так же убеждающе смотрела на дочь, говоря всем своим видом, чтобы та соглашалась. Уловив взгляд матери, Линда поджала губы. Потом, вновь переведя свой взор на гостя, художница сдалась.
– Только я не знаю, что мне надеть. Я никогда не была на светских мероприятиях. Вы уверены, мистер Грант, что я подходящая кандидатура на роль вашей спутницы? Возможно, вам еще раз стоит над этим подумать. – Вопросы сыпались градом. Было видно, что волнению и неуверенности женщины не было предела.
– Не стоит беспокоиться. Для меня будет большая честь хотя бы на вечер стать вашим кавалером. А насчет внешнего вида можете не беспокоиться, оставайтесь собой. Это самое главное! – Последние слова Миши прозвучали столь убедительно, что почти развеяли все сомнения художницы.
Задерживаться надолго гость не мог. Его ждали светские дела. Пробыв в доме еще немного, Миша галантно попрощался. Уже стоя в дверях, он уточнил:
– Я приеду за вами, мисс Линда, ровно в шесть. Я уже считаю минуты до нашей завтрашней встречи! – После этого он поцеловал Линде руку. И сделал он это так трепетно и нежно, что вогнал Линду в краску.
Линда какое-то время продолжала стоять в дверях, провожая гостя глазами. И все-таки Грант был настоящим аристократом; сегодня он выглядел, вновь, безупречно: классические брюки, серая рубашка, трикотажный джемпер на пуговицах и черный на манер военной формы плащ. Он уже сидел в своем автомобиле, а его шикарный аромат все еще витал в воздухе рядом с Линдой.
«Надо же, только сегодня я решила, что все чудеса и сказки уже исчерпаны, а оно вот как получилось! В моей колоде, как оказалось, затерялся еще один запасной туз. Да еще какой!» – думала Линда.
Линда встала рано. Почти весь день она посвятила приготовлениям к вечеру. В качестве моральной поддержки она взяла своих дочерей. Втроем они выбрались в огромный торговый центр, где полностью занялись внешним видом. С утра Линда и девочки погрузились в спа-процедуры и массаж, затем посетили парикмахерскую и визажистов. А на десерт они припасли поход в бутики обуви и платьев. На сегодня Линда решила не мелочиться и приобрела новые туфли себе и девочкам у «Джимми Чу», а платье – в бутике «Дольче и Габбана». Деньги были потрачены немалые, но для Линды и ее дочек это только прибавило восторга и куража. Никогда они еще за раз не тратили такую уйму денег. Но и подобные приглашения Линде еще никогда не поступали. Шутка ли – пойти на вечер с самим Мишей Грантом, да еще на прием к самой Равэлле де Бержерак!
– Мам, а кто такая Равэлла де Бержерак? – спросила Карен, когда они сидели в кафе и праздновали свой шопинг. И хотя Карен было уже почти десять, все равно всего на свете она, конечно же, знать не могла.
– На мой взгляд, это одна из величайших и ярких фигур в мире искусства. Когда-то она была моделью. Затем она открылась миру в качестве гениального художника. Параллельно записала пару музыкальных альбомов. Но для меня она в первую очередь гениальный художник. Она наполовину африканка – по маме, наполовину француженка – по отцу. Из этой невероятной генетической смеси получился настоящий черный брильянт человечества. Каждый раз, когда я смотрю на ее работы, я словно уношусь всей душой в ее мир, в ее вселенную. И каждый раз она у нее новая, своя и неповторимая!
– А я слышала пару ее песен. Кажется, в прошлом году ее трек занял второе место в хит-параде на радио и держался на верхушке почти три недели, – сказала Стейси.
Линда улыбнулась.
Время приближалось к вечеру. Троица поднялась из-за своего столика и направилась к выходу.
Миша приехал вовремя. Дверь ему открыла Миранда. Грант выглядел как король: черный фрак, белая рубашка и черная бабочка.
Гость стоял в прихожей и разговаривал с Мирандой, когда на лестнице появилась Линда. Увидев свою спутницу, Миша обомлел. На ней было длинное шелковое платье белого цвета со стразами, на лямках, туфли на шпильках, и небольшая сумочка. Их взгляды встретились. Слегка приоткрыв рот, он не сводил своих глаз с Линды. В первую секунду он даже не знал, что и сказать. Ее величественный стан, ее женственная походка, ее мягкие манеры… Мужчина вдруг понял, что совсем пропал…
– Добрый вечер, мистер Грант! Рада вас видеть! – произнесла Линда, когда поравнялась с ним.
Казалось, только ее голос смог вывести Мишу из состояния оцепенения.
– Вы просто восхитительны, мисс Линда! – Миша был искренен как никогда. – Счастлив и горд стать вашим спутником на этот вечер!
Линда была до глубины души тронута подобным комплиментом.
– Хочу заметить, что вы, мистер Грант, выглядите как настоящий джентльмен!
Взяв свою даму под руку, кавалер осторожно, словно неся хрустальную вазу, повел ее к выходу. У дома их ждал припаркованный черный лимузин. Гордо прошествовав по тропинке, Линда и Миша сели в машину.
Трое восторженных отпрысков Линды, прилипнув к окну на втором этаже, провожали свою маму-золушку на ее первый бал. И каждый из детей художницы испытывал в эту секунду настоящую гордость за свою маму.
***
Вечеринка проходила в огромном здании конгресс-холла. Просторное трехэтажное здание было размером с пятиэтажный дом. Его красивые стеклянные двери были распахнуты во всю ширь. Гостей собралось не менее сотни человек. У входа то и дело парковались шикарные автомобили, высаживая очередную партию приехавших гостей и тут же отъезжая в сторону, освобождая место вновь прибывшим.
Вход на мероприятие был по приглашениям. Когда Миша и Линда поравнялись с администраторами за трибуной, Грант протянул пропуска.
– Добрый вечер, мистер Грант! – Его узнали еще до того, как прочли его имя на карточке.
Линде также было выражено почтение.
– Свою верхнюю одежду вы сможете сдать в гардероб внутри здания. Мистер Грант, мисс Эклз, приятного вам вечера! – пожелали им девушка и парень, которые сегодняшним вечером отвечали за прием гостей.
Парочка продолжила свой путь. В зале играла живая оркестровая музыка, лился яркий свет. В какой-то момент Линда сравнила свое восхождение в конгресс-холл с восхождением на Олимп. Еще секунда – и их поглотила волна из яркого света, громкой музыки и пестрой человеческой толпы.
Линда немного растерялась. Она еще никогда не видела перед собой такого количества народа. Люди выглядели как настоящие боги и богини. Воистину, сам древнегреческий Олимп! Художнице стало казаться, что это все во сне, а не наяву! И вокруг сплошь известные и знатные лица: политики, бизнесмены, актеры и актрисы, певцы и певицы, телеведущие популярных шоу и просто светские люди…
От обилия известных лиц у Линды закружилась голова. Крепче вцепившись в руку своего спутника, Линда едва держалась на ногах. Миша заметил ее волнение. Повернувшись друг к другу, они остановились. Мимо проходили официанты и разносили в бокалах «Асти Мартини», «Шардоне» и «Дон Переньон» – любимые напитки хозяйки вечера. Миша выхватил пару бокалов и предложил один из них своей спутнице. Линда, решив немного заглушить свое волнение, охотно почти залпом осушила его. Вскоре теплая волна слегка окутала ее сознание. Улыбнувшись, Миша погладил Линду по руке.
– Вы держитесь превосходно! Мисс Линда, вы словно созданы для подобных вечеров!
– Миша, ты преувеличиваешь!
Все еще волнуясь, Линда стала робко озираться вокруг. Ей вдруг захотелось отойти и наблюдать за всем происходящим со стороны – так неловко она стала себя чувствовать. Но Миша, словно почувствовав тревогу своей дамы, начал ее успокаивать:
– Думаю, будет правильно наконец-то представить тебя, милая Линда, хозяйке этого вечера. – С этими словами он повел ее вперед. В этот момент она хотела было что-то сказать, но было уже поздно. Сделав всего пару шагов, они оказались рядом с виновницей торжества.
Как и предполагала Линда, Равэлла выглядела просто божественно. Высокая, стройная, темнокожая, де Бержерак была истинной королевой вечера: в шикарном длинном платье с косым разрезом из золотистой ткани, на высоченных каблуках и с брильянтовым колье на шее она выглядела сногсшибательно. Лицо хозяйки вечера выражало истинную гордость, спокойствие и вместе с тем приветливость и доброжелательность. Когда Миша и Линда к ней подошли, она улыбнулась им своей ослепительной белозубой улыбкой.
Миша приобнял Равэллу за талию и поцеловал ее в щеку.
– Чудесный вечер, моя дорогая! Ты, как всегда, превзошла саму себя!
– Спасибо за теплые слова! А ты все так же чертовски хорош собой и галантен! Я рада, что ты пришел!
Слушая все это, Линда вдруг почувствовала себя лишней. Смущенно опустив глаза, она сделала шаг назад. Но в этот момент Миша вновь оказался рядом с ней и, взяв ее за руку, подвел поближе.
– Вот, хочу представить тебе свою спутницу. Я рассказывал тебе о ней – Линда Мария Картер Эклз! – торжественно представил Миша Линду и гордо посмотрел на свою даму.
Равэлла окинула Линду взглядом с ног до головы, словно пытаясь в деталях рассмотреть незнакомку.
– Я помню, что ты рассказывал мне про талантливую художницу, но никак не про красавицу из Голливуда – словно упрекнула Равэлла.
Линда вдруг поняла, что ее только что похвалила сама де Бержерак. Да еще как! Назвала ее, самую что ни на есть обычную скромную женщину, красавицей! Да быть такого не может, это просто ошибка!
Воцарилась пауза. Равэлла и Миша молча смотрели на Линду и ждали ее слов. Осознав, что причина молчания именно она, Линда спохватилась.
– Для меня большая честь находиться на таком невероятно сказочном вечере! Я все еще не могу поверить, что со мной это происходит на самом деле. И если честно, я до сих пор чувствую себя не совсем достойной для подобного мероприятия. Ведь я всего лишь скромный художник-любитель. Еще пару дней назад о такой чести я и мечтать не смела бы. А сегодня я стою лицом к лицу с самой Равэллой де Бержерак, слышу из ее уст похвалу в свой адрес и все думаю, чем я могла заслужить это чудо?
Равэлла слушала Линду с очень серьезным лицом, не перебивая.
– Скажите, мисс Линда, а что больше всего вас восхищает в моем творчестве?
– Я восхищаюсь всем, к чему вы имеете отношение: ваша музыка, ваши работы в качестве модели, ваши дизайнерские идеи, но больше всего я обожаю ваши картины!
– И какая ваша самая любимая?
– Сложно сказать. Это все равно как если бы вы показали мне чудесный розовый куст, усыпанный цветами, и предложили выбрать наиболее понравившийся бутон!
– И все-таки, удовлетворите мое любопытство.
Линда вздохнула. Отведя глаза в сторону, она немного задумалась.
– Самая первая картина, которая попалась мне на глаза и произвела на меня глубокое впечатление, – это «Закат над саванной». Вы знаете, когда я на нее смотрела, она словно поглотила меня всю без остатка. Краски, текстура, техника – все это вызвало у меня восторг и восхищение. Я долго не могла прийти в себя. Впервые в жизни у меня возникло непреодолимое желание поехать в путешествие в Африку. А потом я увидела «Женщину в желтом» – и вновь была потрясена. И «Купание детей в Ниле». Все эти картины вызывали у меня бурю восторженных эмоций. Я пересмотрела всю серию картин из цикла «Моя незабытая Родина» и решила, что когда-нибудь обязательно отважусь и все-таки поеду в невероятное путешествие и увижу все своими глазами. Прочувствую все наяву.
– Миша, на сегодняшний день это самая благодарная и искренняя гостья на этом вечере. Пожалуй, эта женщина более всего достойна того, чтобы присутствовать на моем празднике. – Затем, посмотрев прямо в глаза Линде, продолжила: – Очень сложно сказать, кто сегодня действительно пришел ради моего искусства, а кто для того, чтобы лишний раз засветиться на светском рауте. Но теперь я уверена, что именно вы самая что ни на есть искренняя и благодарная поклонница моего творчества. И это как раз-таки для меня большая честь познакомиться с вами лично. – Равэлла обняла Линду за плечи и прижала к своей груди.
Линда чуть не прослезилась. Находясь в объятиях той, кем она столько времени восхищалась, Линда почувствовала себя к Равэлле еще ближе.
– Вы мне напомнили ту, кого в моей жизни никогда не было, – родную и близкую подругу!
Теперь хозяйка вечера, казалось, совсем очеловечилась и потеплела. С нее словно слетел налет величия и надменности, на смену им пришли бесконечная любовь и радость. Линда действительно тронула сердце знаменитости своей искренностью и простотой. Но не только сердце Равэллы. Миша был тоже приятно поражен тем, что Линда сотворила с Равэллой. Еще никогда он не видел, чтобы де Бержерак выказывала свою симпатию женщине, да еще так скоро после знакомства. Конечно, после столь теплой беседы Равэлла полностью посвятила бы себя только этим двум гостям, причем до самого окончания вечеринки. Но, к ее глубокому сожалению и по личному признанию, на вечере присутствовало еще несколько сотен гостей. И хозяйка мероприятия была вынуждена оставить Мишу и Линду ненадолго и уделить частичку своего внимания остальным.
– Миша, ты правильно сделал, что привел эту милую даму сюда. Эта добрая женщина вдруг напомнила мне, что мое творчество может волновать не только меня, оно также способно влиять на умы других людей. – С этими словами Равэлла пожала им обоим руки и удалилась.
Когда Миша и Линда остались наедине, мужчина, не скрывая восхищения, посмотрел на свою спутницу.
– Мисс Линда, что вы сотворили с Равэллой! Это просто невероятно! Я еще никогда не видел, чтобы кто-то мог заставить ее так волноваться!
Не зная, что и ответить, Линда, сама потрясенная произошедшим, только и могла смущенно улыбаться в ответ.
– Думаю, за это надо выпить! – торжественно произнес Миша и, вновь выловив официанта с выпивкой, прихватил пару бокалов.
На протяжении вечера Миша и Линда имели прекрасную возможность узнать друг друга поближе.
Вскоре все гости были приглашены на второй этаж, где находились новые и ранее неизвестные полотна Равэллы, скрываемые белыми покрывалами. Когда все гости подтянулись на второй этаж, покрывала, словно по команде, стали спадать одно за другим, стягиваемые специальными тросами, висевшими сверху. Равэлла с микрофоном в руках вскоре начала официальную часть вечера:
– Уважаемые гости! Во-первых, хочу поблагодарить вас всех за то, что, несмотря на свою занятость, вы все-таки сумели выделить время для того, чтобы прийти сегодня на мою выставку. Для меня это имеет огромное значение. Ведь благодаря вашему сегодняшнему присутствию я понимаю, что все это было затеяно не зря! Моя новая экспозиция называется «Мир контрастов». В своей новой серии работ я изобразила все свои чувства касательно противоположностей, которые окружают нас. Я попыталась изобразить мир таким, каким я его вижу и чувствую. Надеюсь, мои новые работы не оставят вас равнодушными и сумеют зажечь в ваших сердцах интерес, а ваши умы заставят задуматься.
После этих слов Равэлла отошла в сторону, давая возможность всем присутствующим поближе познакомиться с выставкой.
Миша и Линда были в числе первых, кто сумел протиснуться сквозь толпу и подойти к картинам. Держа Линду за руки, Миша вдохновенно всматривался на полотна. Его взгляд и взгляд его спутницы были устремлены на стены. Они оба были в настоящем творческом экстазе. Чем больше они внимали увиденному, тем больше прижимались друг к другу. Картины были действительно необыкновенные…
Вот на первом полотне юная дева, танцующая в балетной пачке на сцене, и неподалеку сидящая в зрительном зале дряхлая старуха – картина называется «Юность и старость». А вот на втором – бедно одетый старик, метущий улицу метлой, и проезжающий мимо него на дорогой машине молодой человек, говорящий по сотовому телефону, – «Богатство и бедность». На третьем полотне зрители увидели группу девушек легкого поведения на улице в ожидании клиентов, а на противоположной стороне улицы – несколько монахинь – картина «Распутство и целомудрие». На четвертом целующаяся пара на мосту и поодаль сидящая на скамейке одинокая грустная женщина – «Любовь и одиночество»…
Полотен было пятнадцать. Каждое имело свое название, но все их объединяла общая тема – сравнение или жизненный контраст.
В большинстве своем зрители остались в восторге. В зале были слышны в основном положительные отклики. Были, конечно, и те, кто остался далек от всего представленного, но эта немногочисленная масса присутствующих предпочла не выделяться. Когда основная эйфория была позади и многие успели ознакомиться со всеми полотнами и отойти в сторону, Линда и Миша продолжали наслаждаться выставкой, не отходя от полотен. Они не говорили друг другу ни слова. Но даже издалека было видно, что между ними проходил разговор на более высоком уровне. Изначально они взяли друг друга за руки для того, чтобы не потеряться в многочисленной толпе. Но даже после того, как толпа рассосалась, они продолжали стоять, не разжимая рук.
– Ну, что вы скажете? – Равэлла появилась неожиданно, подойдя сзади. Миша и Линда тут же обернулись в ее сторону с лицами, полными экстаза и творческой эйфории.
– Это просто великолепно! – ответил Грант.
– Я в полном восторге! – ответила Линда.
Их ответы пришлись по душе художнице. Восторженные лица говорили сами за себя. Для любого творческого человека подобный блеск в глазах – выше всяких похвал. Равэлла заулыбалась в ответ.
– Я рада, что все прошло так удачно. Думаю, публике понравилось.
– Несомненно, это успех! – Миша говорил вдохновенно и с полной уверенностью.
– А что скажете вы, Линда? – спросила Равэлла.
– У меня нет слов, я в полном восторге! Все просто феноменально! – вторила Линда.
Равэлла осталась довольна рецензией своих гостей. Сияющая, она удалилась к другим гостям.
– Миша, я хочу тебе выразить свою благодарность за то, что ты устроил мне такой чудесный вечер. Благодаря тебе у меня появилась невероятная возможность, познакомиться с выставкой такого необычного и талантливого человека, как Равэлла де Бержерак! Более того, благодаря тебе я познакомилась с ней лично! Для меня это что-то невероятное. Я этого никогда не забуду! – Линда говорила искренне, то поднимая, то опуская глаза.
Слушая, Грант улыбался в ответ. Когда Линда замолчала, он нежно взял ее за руку и хотел было что-то сказать, но в этот момент в сумочке Линды раздался вибра – звонок мобильника. Она тут же высвободила руку и достала телефон.
– Ты меня извини, я настроила голосовую почту, чтобы не отвлекаться на звонки. Но на всякий случай проверю, вдруг мама звонила, она просто так беспокоить не станет, – стала спешно оправдываться Линда.
Быстренько достав мобильник, Линда прочла смс. Но, как оказалось, звонок на голосовую почту был вовсе не от мамы и не от детей. Взглянув на номер, Линда обомлела. Внутри у нее все похолодело. Посмотрев на Мишу, Линда дрожащими от волнения губами еле пролепетала:
– Миша, ты меня извини, но это очень важный для меня звонок. Ты не будешь возражать, если я оставлю тебя ненадолго и прослушаю сообщение?
Глядя на побелевшее лицо своей спутницы, Миша в знак согласия закивал головой.
Самым уединенным местом на вечеринке оказалась дамская комната, отделанная черным мрамором, с большими роскошными зеркалами и золочеными канделябрами. Вся эта роскошь тронула бы Линду, если бы не сложившиеся на данный момент обстоятельства. Взволнованно прикладывая к уху телефон, она даже не посмотрела на окружающий ее антураж.
Голос Дэрека звучал очень взволнованно и печально. Он говорил отрывисто, путаясь в словах. Местами Линда и вовсе не могла разобрать то, что он пытался до нее донести, но все-таки суть его послания она разобрать смогла.
– Я, конечно, понимаю, что в том, что произошло, только моя вина. Я не должен был так в тебе сомневаться. Но я просто испугался, что ты бросишь меня и окончательно разобьешь мне сердце. Однажды я уже испытал подобную боль и дал себе слово, что второй раз я этого никогда не допущу. В итоге то, чего я больше всего опасался, я сам же и сотворил… Не знаю, сможешь ли ты когда – нибудь меня простить… Но я хочу, чтобы ты знала, что я все еще люблю тебя и безумно тоскую. Вот, пожалуй, и все, что я хотел тебе сказать…
Стоя в застывшей позе и не смея пошелохнуться, Линда прослушала послание до самого конца. Когда сообщение закончилось, Линда медленно опустила трубку. Смотря прямо перед собой, Линда была потрясена до глубины души.
«Он все еще меня любит! Мой Дэрек меня любит!» – это осознание было столь неожиданным и волнительным, что Линду вдруг захлестнула такая волна, от которой ей захотелось одновременно и плакать, и смеяться. Закрыв лицо руками, она тяжело задышала. Ее глаза прослезились. Столько времени она готовила себя к тому, что к счастью быть с любимым человеком нет возврата… А оно возьми и появись обратно! Разве такое возможно?
Откинув голову назад и закатив глаза, женщина поджала губы.
Выйдя из дамской комнаты, Линда неуверенно вернулась в зал. Потирая руки, она медленно двигалась в сторону Миши. Он стоял спиной, попивая из своего бокала. Подойдя ближе, Линда положила ему на плечо свою руку. Миша обеспокоенно обернулся:
– Линда, все хорошо? Я уже начал волноваться…
Но Линда не сразу нашлась, что ему ответить. Опустив глаза, она продолжала держать свою руку на его плече. Наконец, собравшись с духом, она вкратце рассказала ему обо всем, что произошло у нее с Дэреком до и после ссоры. Опустив излишние детали, Линда рассказала Мише главное: Дэрек для нее самый любимый и родной человек, который, как она считала ранее, был потерян для нее безвозвратно. А теперь, когда он сам позвонил и вновь признался ей в любви, более того, попросил прощения, он вновь заставил ее трепетать и думать о нем не в прошедшем времени, а в настоящем и будущем…
Слушая Линду, Миша испытал настоящее разочарование. Только что он понял, что сердце женщины, которая ему по-настоящему приглянулась, было несвободно. В какой-то момент он решил, что встретил родственную душу, которая способна разделить его страсть к искусству и к жизни в целом. Еще при своей первой встрече Грант был очарован и пленен умом и красотой Линды. А ее скромность и вовсе тронула его до глубины души. И даже сейчас, когда она признавалась ему в любви к другому мужчине, Грант продолжал восхищаться ее честностью и порядочностью. Даже после того, как ей был открыт этот волшебный мир богемы и искусства, она не променяла его на свою любовь к обычному парню, который не имеет с этим миром ничего общего.
– Линда, я благодарен тебе, что ты мне доверилась и открыла самое сокровенное. Эта история не может оставить меня равнодушным. Раз у тебя такая любовь к этому человеку, ты должна за нее держаться и не упускать второго шанса, который тебе посылает сама судьба. – Миша говорил спокойно, тихим голосом. Подобная поддержка оказалась для Линды как нельзя кстати.
После объяснений было решено возвращаться домой. Попрощавшись с хозяйкой вечера, пара направилась к выходу.
– Миша, ты можешь остаться, ты не обязан из-за меня уходить, – уговаривала спутника Линда, когда они подошли к дверям.
– Нет, нет, я не хочу. Без тебя, Линда, этот вечер будет мне не так интересен. К тому же, как истинный джентльмен, я обязан доставить свою даму домой в целости и сохранности, – ответил Миша и взял в гардеробе ее манто.
На улице разыгралась настоящая непогода. Дул шквалистый ветер и лил проливной дождь. К машине Линда и Миша шли в сопровождении лакеев, несущих над их головами широкие зонты. В машине Линда и Миша ехали молча. Линда была погружена в свои беспокойные мысли, а Грант, не желая им мешать, обдумывал свой вариант утешения. Пока они ехали, Грант сам для себя решил, что ему будет лучше вернуться в город <…>. Находиться здесь и знать, что где-то рядом живет милая его сердцу, но недоступная для него женщина, было выше его сил.
Подъехав к дому Линды, лимузин затормозил. Погода не унималась, поэтому Миша, выйдя из машины и открыв даме дверь, снял с себя плащ и накинул его на свою спутницу. Линда оценила этот жест. Быстро добежав до двери, она открыла дверь своим ключом и предложила Мише войти. Стоя под проливным дождем, намокая с каждой секундой все сильнее, Миша поборол в себе желание принять предложение Линды.
– Я, пожалуй, пойду. А тебе, Линда, я желаю всего самого хорошего. Искренне надеюсь, что ты будешь счастлива! – После этих слов он решился на дерзкий, но прощальный поступок. Чувствуя, что это их последняя встреча, Миша поцеловал Линду в губы, а затем, взглянув ей в глаза, тут же удалился. Линда не успела что-либо сказать, и Миша словно растворился в темноте. Последнее, что она услышала, был звук мотора удаляющего лимузина. Приложив свои пальцы к губам, она почувствовала в душе покой. Она сделала свой выбор, но все равно она благодарна судьбе, что та предоставила ей возможность встретиться и познакомиться с таким удивительным и необыкновенным мужчиной, как Миша Грант. И, возможно, если бы ее сердце уже не было отдано другому, он бы смог стать смыслом ее жизни…
В свою спальню Линда пробиралась очень тихо. Было около двух часов ночи. Не желая будить своих близких, Линда сняла туфли и, осторожно ступая по лестнице, поднялась на второй этаж. Оказавшись в своей комнате, она плотно прикрыла за собой дверь. Тихо переодевшись в домашнее, она улеглась в свою постель. Теперь все ее думы были полностью отданы Дэреку. Думая о нем, она стала понимать, что тоже очень по нему соскучилась. В ее голове завертелись обрывки фраз, которые были в послании Дэрека: люблю, скучаю, прости… Прижав руки к груди, она вдруг почувствовала непреодолимое желание обнять своего голубоглазого блондина. Вновь услышать запах его тела, ощутить силу его рук, мягкость его волос, тепло его кожи… Как давно они не были вместе! Линда потеряла счет дням с момента их последней встречи, уже было отчаялась его увидеть, как вдруг он сам объявился. Терзаемая своими переживаниями, Линда то закрывала, то открывала глаза. Постепенно ее веки словно налились свинцом. Не в силах больше этому сопротивляться, Линда крепко заснула беспокойным сном…
…Линда в светлом сарафане, босиком, раскинув руки в разные стороны, идет по широкому зеленому лугу, залитому солнцем. На небе ни облачка. Линда чувствует, как ей хорошо и свободно. На ее голове красивый чудесный венок из полевых цветов. То и дело она закрывает глаза, подставляя свое лицо лучам нежно ласкающего солнца. И идет она прямо, не оборачиваясь и ничего не ища…
Неожиданно чей-то голос начинает ласково звать ее по имени. Прислушавшись, она начинает узнавать в этом голосе Дэрека. Радостно кружа на месте, она начинает звать его в ответ. Но вокруг только высокая зеленая трава и цветы.
– Дэрек! – в отчаянии зовет его Линда, но ответа не получает.
А на небе в это время появляется небольшая грозовая туча, которая полностью застилает солнечный диск. Вокруг темнеет, словно ночь опускается на землю. Неожиданно Линду настигает резкий порыв ветра, взявшийся из ниоткуда, и, словно чья-то рука, погладившая ее щеку на прощанье, обдувает ее лицо и проносится мимо, уносясь прямо в небо. Резко повернув голову в сторону ветра, Линда начинает испытывать настоящий ужас и отчаяние. Но не успела Линда как следует испугаться, как туча неожиданно исчезла, открыв по-прежнему яркое теплое солнце…
Утром детям не терпелось обо всем расспросить свою маму. Но в тот момент, когда они уже встали, Линда все еще спала. Ждать, когда она проснется, они не могли. Всем нужно было в школу. Миранда обещала своим внукам удовлетворить их любопытство после занятий. Нехотя покидая дом, каждый из них надеялся, что мама неожиданно проснется и, остановив их у самого порога, вернет назад и тут же начнет делиться всем произошедшим. Но ожидания их так и не оправдались. Усадив внуков в свою машину, Миранда повезла их к знаниям.
Линда проспала почти до обеда. Открыв глаза, она тут же вспомнила обо всем, что произошло с ней накануне. Не желая больше терять ни минуты, она резко соскочила с постели и тут же бросилась к телефону. Набирая номер Дэрека, Линда тряслась, как осиновый лист на ветру. Ей столько хотелось ему сказать! Но на том конце линии ей так никто и не ответил.
«Он сейчас на работе. И будет лучше, если я приеду к нему вечером и поговорю с глазу на глаз. Не хочу терять время на телефонные разговоры. Мы так давно не виделись, что я просто сгораю от нетерпения!» – думала Линда, строя планы на сегодняшний вечер.
Накинув на себя палантин, Линда спустилась вниз и зашла на кухню за чашечкой кофе; там она никого не обнаружила. Миранда, отвезя детей в школу, сразу уехала за покупками в торговый центр и еще не вернулась. За окном после ночной дождливой бури все еще было пасмурно. Было видно, что дул сильный ветер, срывающий последнюю пожухшую листву с деревьев и кустов. На улице блестели лужи, укрытые безжалостно содранной ветром листвой. Прохаживаясь по тихой, безлюдной кухне, Линда сделала себе в кофемашине свой любимый капучино. Укутываясь в теплый палантин, Линда на ходу включила маленький плазменный телевизор. Не то чтобы она очень хотела его посмотреть, но оттого, что в доме никого не было, Линда вдруг стала чувствовать себя так неуютно, что ей захотелось хоть какого-нибудь шумового эффекта. Медленно попивая кофе, Линда невольно втянулась в происходящее на экране.
– …Такая страшная трагедия… точно неизвестно количество раненых, число погибших постоянно растет… счет идет на десятки…
Линда взяла пульт и добавила звук:
– …Стройка новой трассы слишком дорого обошлась нашему городу. По всей стране объявлен траур. Причина трагедии выясняется поэтапно группой специалистов, присланных правительством из Вашингтона…
Линда добавила звук еще.
– …Точно стало известно, что водитель машины не был пьян, так как успел незадолго до трагедии пройти тест у группы дорожного патруля. Возможно, из-за скользкой дороги, а мы все знаем, что погода сегодня ночью была просто ужасной, он просто не смог справиться с управлением, вследствие чего произошла эта чудовищная трагедия. Только что стало известно, что в первую очередь пострадала бригада рабочих из дорожной службы…
У Линды начали трястись руки.
– …Нам удалось выяснить номер и подразделение этой бригады – вот они, вы видите сейчас эти цифры на своих экранах…
Всматриваясь в экран, Линда сама не заметила, как разжала пальцы и обронила на пол чашку с недопитым кофе и пульт. В глазах потемнело, земля стала ускользать из-под ног…
Глава 6
Белые пушистые облака плыли над городом, стоял яркий солнечный день. На улице был легкий мороз. Улицы города богато украшены праздничной иллюминацией, причем на каждой улице она своя, единственная и неповторимая. Зима нынче удалась на славу – снежная! Люди готовились к Рождеству, запасаясь подарками и яствами к праздничным столам. До рождества осталась всего пара недель.
Линда почти закончила свой праздничный шопинг. В белой вязаной шапочке с помпоном и в длинном бежевом пальто она вышла из торгового центра и направилась к своей машине. Неожиданно ее кто-то окликнул. Обернувшись, она неожиданно для себя увидела Алана. Он стоял рядом со своей машиной всего в нескольких метрах от Линды и улыбался. Линда приветливо помахала в ответ. Нажав кнопку сигнализации на брелке, она сложила на заднее сиденье свои подарки. Алан подошел к ней.
– Вот так встреча! – улыбаясь, произнес он.
– И не говори! – ответила Линда и тоже заулыбалась.
– А ты что здесь делаешь? – поинтересовалась она.
– Да вот, подарки собирался приобрести.
– А, понятно! Кстати, если захочешь купить Карен новый планшетник, можешь себя не утруждать, я это уже сделала.
– Ах, вот как?! Ну и что же мне теперь делать? Мне ничего другого в голову не приходит, может, поможешь с выбором подарков для наших детей?
Линда какое-то время колебалась, но в конце концов, решила вернуться с бывшим мужем в торговый центр.
Покупки заняли больше часа.
– Ты так меня выручила, можно мне тебя хоть как-то отблагодарить? – в конце их совместного шопинга предложил Алан.
– Я бы чего-нибудь поела, – ответила Линда.
Алан повел Линду в ближайшее кафе. Усевшись за столик, они сделали заказ. Алан сидел напротив своей бывшей жены и внимательно на нее смотрел.
– А ты все такая же красавица! – вдруг сказал он Линде.
– Да брось ты! Какая красавица! – Линда смущенно замотала головой.
– Нет, правда! Годы совсем не властны над тобой! Ты все так же прекрасна. – Он серьезно посмотрел на нее. Его пристальный взгляд заставил ее смущенно опустить глаза. Алан протянул свою руку и взял ладонь Линды в свою.
– Я скучал. И каждый день посвящал воспоминаниям о нашей семейной жизни.
Алан говорил с волнением. Рука Линды все еще лежала в его ладони.
– А знаешь, на днях мне звонила Стейси и сказала, что на рождество очень хотела бы, чтобы вся семья собралась вместе, – словно случайно обронил Алан.
Линда продолжала отмалчиваться. Наконец, высвободив свою руку, она пристально посмотрела на бывшего мужа.
– С тех пор, как мы расстались, я сильно изменилась.
– Я тоже.
– У меня был другой мужчина. Я его очень сильно любила. Но потом его не стало. И вот мне уже сорок семь, а я до сих пор храню в своем сердце память о нем. – К глазам Линды подступили слезы, и чтобы их не показывать, она отвернулась.
Алан слушал молча. То, что он услышал, не оставило его равнодушным.
– А я до сих пор храню память о тебе. Только ты, на мое счастье, жива и здорова. И, наверное, мне в этом больше повезло, хотя я, как и ты, знаю, что такое горечь и тоска из-за потери своих близких и любимых. Я так и не женился. Потому что не смог больше никого полюбить так, как тебя.
То, что Алан говорил, тоже не оставило Линду равнодушной. Она посмотрела на него глазами, полными тоски и печали. Алану стало искренне больно за свою жену. Подсев к ней поближе, он обнял ее за плечи. Уткнувшись ему в плечо, Линда тихо зарыдала. Желая ее успокоить, он стал гладить ее по голове. Так они и просидели в кафе: Линда тихонько плача, а Алан утешая ее, как мог.
– Девочка моя… Пойдем домой, – наконец сказал Алан, и Линда молча подчинилась…
Конец.