Мортон с Бобом постепенно начали ощущать беспокойство. Они уже целый час просидели в машине, ожидая возвращения Юпа и Пита. Каждые пять минут Боб выбирался из машины, чтобы бросить взгляд на вершины Чёрного каньона. И примерно каждые десять минут из машины выходил Мортон и оглядывался вокруг. Впечатление было такое, словно они смотрят в чёрную пасть гигантской змеи.

Наконец Мортон сказал:

— Я думаю, мне надо пойти на их поиски.

— Но вы же не можете оставить машину, Мортон, — напомнил ему Боб. — Вы ведь не должны спускать с неё глаз.

— Юный мистер Юп и его друг важнее автомобиля, — сказал Мортон. — Я отправляюсь на их поиски.

Он вышел из машины и открыл багажник. Боб подошёл к нему. Шофёр доставал как раз большой сигнальный фонарь, предназначавшийся для аварийного случая.

— Я пойду с вами, Мортон, — сказал Боб. — Ведь они мои друзья.

— Хорошо, пошли вместе.

Мортон подумал немножко и взял ещё тяжёлый молоток, чтобы быть хоть как-то вооружённым на случай опасности. И они зашагали к Чёрному каньону. Из-за своей ноги Бобу трудно было поспевать за рослым мускулистым Мортоном, но тот ему всячески помогал, поддерживал его, если усыпанная камнями тропинка становилась труднопроходимой. Они добрались до Замка Ужасов быстрее, чем думали.

Первое, что бросилось им в глаза, было то, что на входной двери не было ручки и открыть её снаружи не представлялось никакой возможности. Потом Мортон заметил, что оторванный набалдашник валяется на каменных плитах террасы.

— Очевидно, они проникли внутрь не через эту дверь, — сказал он. — Надо поискать другой вход.

В поисках другого входа они ходили вдоль фасада взад и вперёд и светили фонарём в окна. Вдруг Боб увидел сигнал — большой вопросительный знак. Он был нарисован белым мелом на высокой стеклянной створке окна, стоявшей чуть приоткрытой.

— Вот где они вошли! — воскликнул он возбуждённо и объяснил Мортону тайный смысл символа Трёх Сыщиков.

Они толкнули окно и вошли в замок. Внутри Мортон обвёл по кругу мощным фонарём по стенам: они находились в богатой аристократической столовой.

— Никаких признаков, куда они оба могли отсюда уйти, — озабоченно произнёс Мортон. — Здесь есть несколько дверей, но ни на одной из них нет тайного знака.

И тут Боб заметил большое зеркало на стене. Посередине него на зеркальной поверхности виднелся вопросительный знак.

— Ну не исчезли же они сквозь зеркало? — пробормотал озадаченно Мортон. — Тем не менее надо подойти поближе и хорошенько посмотреть что к чему.

Он дотронулся до рамы, и, к его удивлению, она повернулась, как вращающаяся дверь. За ней стал виден узкий проход.

— Потайная дверь! — воскликнул Мортон. — Они наверняка прошли здесь. Значит, — и нам надо туда же.

Боб знал, что он никогда бы не отважился пойти один по этому узкому мрачному коридору из камня, но Мортон без всяких колебаний шагнул в открывшийся проём. Бобу не оставалось ничего другого, как последовать за ним. Увидев знак Первого Сыщика на двери в другом конце коридора, они прошли и туда и тут же оказались в кинозале. Мортон осветил стены, расползшийся от старости бархатный занавес, обшарпанные, истлевшие плюшевые сиденья, старый запылённый орган. Но так и не нашёл следов ни Юпа, ни Пита.

Вдруг Боб заметил странный отсвет под одним из сидений. Он нагнулся.

— Мортон! — закричал он. — Это новый фонарик Пита!

— Юный мистер Пит не стал бы просто так оставлять его под стулом, — произнёс Мортон. — Здесь что-то произошло. Надо получше всё осмотреть.

Они опустились на четвереньки и поползли по проходу вдоль рядов. Мортон держал фонарь как можно ближе к полу!

— Вот — слой пыли полностью стёрт!

Он был прав. И посередине, на том самом месте, где больше не было пыли, мелом был нацарапан вопросительный знак.

Мортон был явно испуган, когда увидел знак, но ничего не сказал Бобу о том, что подумал. Он выпрямился и тщательно обследовал пол в кинозале, пока не нашёл в пыли отпечатки шагов. Он прошёл по ним мимо рядов, за ветхий экран и сквозь находившуюся в экране дверь. За ней — опять коридор. Винтовая лестница вела вниз, туда, где было ещё чернее, где царил мрак подземелья. А коридор уходил дальше, в глубь замка.

Пока они стояли и размышляли, по какому пути им пойти — вниз по лестнице или дальше по коридору, Мортон заметил на первой ступеньке лестницы почти неузнаваемый вопросительный знак.

— Это значит, что нам нужно идти вниз, — сказал он. — Юный мистер Юп всё-таки сумел себе помочь. Он показывает нам, куда ведёт след.

— А как вы думаете, что произошло, Мортон? — спросил Боб, когда они начали медленно спускаться по винтовой лестнице по крутым ступенькам всё глубже и глубже вниз, пока у него не закружилась голова.

— Мы можем только предполагать, — сказал Мортон и ненадолго остановился, чтобы изучить новый вопросительный знак на крошечной лестничной площадке. — Если бы мистер Юп шёл ногами, он бы ставил вопросительные знаки на стене на уровне глаз. Это вынуждает меня сделать вывод, что его несли и он мог оставить свой тайный знак только там, когда тот или те, кто его нёс, опускали его, чтобы передохнуть. На полу он, по-видимому, чертил мелом тайком.

— Но кто же мог нести его в этот подвал? — спросил удивлённый Боб. — Если это вообще подвал. Больше похоже на тюрьму!

— Здесь всё выглядит точно так же, как в подземелье, которое я однажды видел в старинном замке в Англии, где я раньше служил, — пояснил Мортон. — Малоприятное место пребывания. А вот кто нёс сюда юного джентльмена — этого я не могу сказать. Боюсь, мы потеряли след.

Они спустились до самого конца лестницы. В разных направлениях от неё расходились три прохода — каждый вёл в кромешную тьму, хоть глаз выколи. Вопросительных знаков нигде не было видно.

— Давай выключим свет и прислушаемся, — предложил Мортон. — Может, в темноте мы что услышим.

Они напряжённо вслушивались в хранящую безмолвие тьму и вдыхали заплесневелый дух сырого подземелья. Вдруг они услышали какой-то звук, словно два камня со скрипом тёрлись друг о друга. В следующий миг они увидели проблеск света, который появился в самом конце среднего прохода.

— Юп Джонс! — крикнул Мортон громко. — Эй!

На секунду они увидели женщину, она несла яркий фонарь. Потом свет исчез, и они ещё раз услышали скрежещущий звук трущихся друг о друга камней. Всё опять стихло, и воцарился полный мрак.

— За ней! — скомандовал Мортон. Он побежал по проходу. Боб заковылял за ним так быстро, как только мог. Когда он догнал шофёра, Мортон простукивал гладкую бетонную стену. Проход закончился тупиком.

— Она прошла здесь! — сказал Мортон. — Я могу в этом поклясться. Пора пускать в ход тяжёлое оружие.

Он вытащил из-за пояса огромный молоток и начал им колотить по стене. Оба сразу же навострили уши — в одном месте стена была полой, слышался звук удара.

Мортон ударил несколько раз посильнее, и бетон стены начал крошиться. Удивительно быстро Мортон отбил часть стены, которая была в этом месте толщиной всего примерно сантиметров пятнадцать и состояла из цемента и металлической рамы.

Потайная дверь!

Как только Мортон увидел, что достаточно применить силу, он начал энергично расшатывать её. Дверь вскоре со звоном отскочила, и их взору открылся дальнейший проход, который вёл прямо в глубь горы, как им показалось. Стены и потолок были частью горной скалы.

— Туннель! — крикнул Мортон. — Тот, кто похитил мальчиков, прошёл здесь. Женщина наверняка из их банды. Скорей — пока она не ушла от нас!

Он схватил Боба за руку, и они вошли в туннель. Через несколько шагов почва стала очень неровной, а потолок низким. Мортону пришлось согнуться, чтобы двигаться дальше. При этом он всё время стукался фонарём о стены; наконец он выронил его из рук, и свет погас. Пока Боб нащупывал свой фонарик, он услышал вокруг себя хлопанье крыльев, возбуждённый гортанный крик и птичью трескотню. В следующий миг об него ударилось что-то мягкое. Потом ещё и ещё одно такое же мягкое существо коснулось его головы.

— Летучие мыши! — завопил в ужасе Боб. — Мортон, они напали на нас! Гигантские летучие мыши!

— Только спокойно, мой мальчик! — сказал Мортон. — Только не паниковать.

Он присел на корточки и начал шарить в поисках своего фонаря. Боб закрыл голову руками. Большие мягкие животные летели со всех сторон в его сторону, а одно из них попробовало даже устроиться у него на голове. Он издал дикий вопль и стряхнул его с себя.

— Мортон! — орал он. — Они здоровые, как голуби! Это какие-то гигантские летучие мыши — настоящие вампиры!

— Я так не думаю, юный мистер Боб, — сказал Мортон и зажёг наконец-то свой фонарь. Он направил луч к потолку, и они увидели десятки порхающих крылатых существ. Но то были не летучие мыши, а самые настоящие птицы. Как только они увидели свет, они с громкими резкими криками, шумом и гвалтом ринулись на него.

Мортон выключил фонарь.

— Их притягивает свет, — крикнул он Бобу. — Давай лучше вернёмся в темноте назад. Дай мне свою руку.

Боб ухватился за Мортона, и шофёр ощупью повёл его по туннелю в скале назад. Птицы вроде как улетели — во всяком случае, в темноте смолк их громкий гортанный крик, так что они оба беспрепятственно добрались до двери и опять вошли в подземелье замка. Они закрыли за собой дверь, чтобы избавиться от птиц.

— Я не думаю, что наших мальчиков пронесли этим туннелем, — сказал Мортон. — Их похитители должны были бы опустить их на землю, чтобы открыть потайную дверь. И тогда мистер Юп использовал бы такую возможность и нанёс бы мелом свой знак. А здесь вопросительных знаков нигде нет.

Да, знаков не было. Но вдруг кто-то начал кричать, и у них сразу не возникло никаких сомнений, кому принадлежит этот голос. Юп звал на помощь. В следующее мгновение к нему присоединился и Пит. Голоса неслись откуда-то сзади и звучали очень приглушённо. Мортон бросился бежать назад по тёмному коридору и натолкнулся на закрытую дверь, которую не заметил, когда кинулся вслед за убегающей женщиной. За дверью находилась настоящая темница со вделанными в стену железными ржавыми кольцами. А на полу лежали Пит и Юп, увязанные, как свёртки с подарками. Однако оба они не проявляли особых восторгов по поводу своего избавления. Они были скорее рассержены, что их крики не были услышаны раньше. Пока Мортон разрезал канат и сети, он рассказывал обоим Сыщикам, что в погоне за таинственной женщиной так стучал молотом по стене, долбя потайную дверь, что, по-видимому, производил слишком много шума и не слышал их криков о помощи.

— Нам нужно как можно скорее выбраться отсюда и поставить обо всём в известность соответствующие органы полиции, — заявил он уверенно и важно, пока Юп с Питом отряхивались от пыли. — Эти люди — общественно опасные элементы. Ведь они могли убить юных джентльменов.

Но Юп даже не вникал в его слова. Он сразу навострил уши, как только Боб начал рассказывать, что в туннеле на них напали птицы.

— Что за птицы? — спросил он.

— Что за птицы? — недовольно пробурчал Боб. — Я их об этом как-то не расспрашивал. Во всяком случае, они вели себя как маленькие орлы, они гонялись за нами.

— Нет, они были совершенно безобидными, — сказал Мортон. — Их просто свет притягивал. Очевидно, это попугаи, если мне будет позволено сделать замечание.

— Попугаи! — Первый Сыщик подскочил словно ужаленный. — Вперёд! Все за мной! Нужно срочно кое-что предпринять! — Он выхватил из-за пояса свой фонарик и молнией метнулся в дверь.

Смотрите-ка — попугай?! Внимательный читатель вряд ли будет оспаривать, что эти существа не так уж чтобы совсем ему незнакомы.

— Что это на него нашло? — спросил Пит, когда Боб вернул ему его фонарик.

— Вероятно, очередное озарение, — ответил Боб. — Во всяком случае, мы не можем позволить ему идти одному.

— Исключено, — согласился Мортон. — Последуем за ним.

Они побежали вслед за Юпом, который, несмотря на повреждённую лодыжку, успел уже удалиться от них метров на пятьдесят. Пит обогнал Мортона, тот отстал, помогая Бобу. Когда они оба втиснулись наконец опять в подземный туннель, то увидели свет от двух фонариков далеко впереди себя — свет поплясал какое-то время и исчез за поворотом туннеля в горе.

Они продвигались с Бобом как могли, не обращая больше внимания на потревоженных попугаев, летавших вокруг них. Наконец они выбрались на довольно ровный и прямой отрезок пути и снова увидели впереди свет фонариков, который больше не плясал и не прыгал — мальчики стояли. Догнав их, они увидели, что те стоят перед широко открытой дощатой дверью. Они вошли в неё и оказались вместе с Питом и Юпом в большой проволочной клетке, где вокруг них метались, громко крича, вспугнутые попугаи.

— Мы в большом вольере, где мистер Рекс держит своих попугаев! — крикнул им Юп. — Отрог Чёрного каньона тянется, вероятно, параллельно последнему участку дороги в Верхнюю долину — между ними только хребет, да несколько сотен метров валунов и каменной осыпи. О такой возможности я никак не думал — ущелье и дорога начинаются далеко друг от друга, а между ними ещё и гора!

Юп покрепче надавил на дверь из плетёной проволоки, которой закрывался вольер, и она соскочила с крючка. Все четверо выбрались на свободу и увидели, что находятся всего лишь в нескольких шагах от маленького садового домика в горах, где жил мистер Рекс. Сквозь окно они увидели самого мистера Рекса и другого маленького человека с густой шапкой волос. Они мирно играли в карты, словно в этот момент для них не было ничего важнее на всем свете.

— Давайте застигнем их врасплох, — прошептал Юп. — Выключите фонарики.

Все молча пошли за Юпом — за угол дома к входной двери. Юп нажал на кнопку звонка. Дверь тотчас открыли. В передней стоял мистер Рекс и грозно смотрев на непрошеных гостей. Боб собственными глазами мог убедиться, насколько жуткий вид у человека с лысой головой и шрамом через всё горло.

— Ну, в чём дело? — угрожающе засипел мистер Рекс.

— Нам хотелось бы поговорить с вами, мистер Рекс, — сказал Юп.

— А если я не хочу, чтобы мне сейчас мешали?

— Тогда, — возвысил свой голос Мортон, — нам придётся подключить полицию и потребовать начать расследование.

Мистер Рекс, казалось, занервничал.

— В этом нет надобности, — прошептал он. — Входите.

Все четверо последовали за ним в комнату, где с картами в руках за столом сидел другой человек. Он был хрупкого телосложения, но не больше полутора метров ростом.

— Мой старый друг Чарльз Грант, — представил его Рекс. — Чарли, вот те мальчики, которые занялись Замком Ужасов. Ну и как, встретились с привидениями?

— Да, — вызывающе ответил Юп. — Мы разгадали тайну замка.

Это прозвучало так твёрдо и убедительно, что Пит с Бобом остолбенели. О том, что, оказывается, уже разгадали тайну, они слышали в первый раз.

— Вот как? — спросил Шептало. — И что же за ней кроется?

— Вы и вот этот человек тут, — сказал Юп, — и есть те привидения, которые бродят по замку и стращают людей. И всего лишь несколько минут назад вы связали в темнице Пита Креншоу и меня и оставили лежать в подземелье.

— Это очень серьёзное обвинение, могущее иметь далеко идущие последствия, — прошептал Рекс. — И я готов заключить пари, у вас нет на то никаких доказательств.

Пит тоже так думал. Ведь их связала старая цыганка и ещё одна леди.

— Посмотрите на носки своих ботинок, — сказал Юп. — Я пометил их нашим тайным знаком, когда вы стояли рядом и связывали меня.

Оба человека посмотрели вниз, на свои ботинки — все остальные посмотрели туда же. На блестящей чёрной коже обоих правых носков мужских туфель красовался нарисованный мелом тайный символ Трёх Сыщиков — маленький вопросительный знак.