Чайки возвращаются к берегу. Книга 2

Асанов Николай Александрович

Cтуритис Юрий Васильевич

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

 

 

#img_7.jpeg

 

1

Ночь и опасность торопили людей.

«Гости» и люди Графа подхватили вещи и устремились вверх по крутому обрыву под спасительную защиту леса. На берегу остался только один человек, который немедленно начал сметать следы пучком водорослей, отступая на обрыв. Лодка, увозившая больного Эгле и сумку с донесениями Будриса в «Норд» и «правительству» Зариньша, уже слилась с бортом катера, и, оглянувшись с высокого берега последний раз, шпионы и Лидумс увидели, как катер «Люрсен-С», крадучись, на одном моторе, ускользал в открытое море.

Граф приказал ускорить шаг.

Около двух километров шпионы и люди Графа шли быстрым шагом, переходившим в размеренный бег там, где позволял лес. Каждый нес тяжелый груз, люди начали задыхаться, но тут Граф свистящим шепотом объявил привал.

Все повалились на землю, надеясь отдышаться. Неизвестно, сколько еще придется бежать вот так же стремительно.

В это время к ним подошел Делиньш со своей рацией. Он оглядел высокие деревья, поискал какие-то приметы на стволах и залез на одну из высоких раскидистых сосен: тут все деревья, обдутые морскими ветрами, были раскидисты и искривлены, но, видно, Делиньш знал, что и где ищет. Через несколько минут он спустился с небольшим переносным беаконом в руке и торжественно сообщил, обращаясь уже не столько к непосредственному своему командиру Графу, сколько к Лидумсу:

— Последний маяк снят, командир!

Только после этого он пожал Лидумсу руку, а тот молча поцеловал его.

Десантники представились командиру. Граф оглядел их, как будто примерял, на что они годны. А десантники тут же начали искать место для того, чтобы спрятать тяжелые грузы. Под деревом, на котором прежде висел беакон, вырыли тайник, в который тщательно уложили все: оружие, боеприпасы, агрегаты для зарядки аккумуляторов, рации вместе с шифрами, чемоданы с деньгами, ядами… Только Лидумс не снял свой заплечный мешок, остальные были готовы избавиться даже от пистолетов и ножей.

Граф посоветовал десантникам взять с собой продовольствие, так как первый лесной привал придется сделать в Тераидском лесном массиве, где у отряда есть запасной бункер на случай внезапной перемены стоянки, но никаких припасов там нет.

Вот на этом привале вымокшие от росы и пота десантники начали, по-видимому, понимать, что такое лесная жизнь. А Граф все торопил, поглядывая на светлеющее небо. Они закопали свои вещи под деревом с раскидистой кроной, тщательно замаскировали место, но Граф знал, что оперативные работники еще сегодня днем вынут вещи из тайника, перефотографируют шифры, коды, заменят безобидным порошком яды, а потом, уложат все на место.

— Следующий бросок, — сказал Граф, — еще с десяток километров. Но времени остается часа полтора, не более, потому что придется идти мимо лесных хуторов, а крестьяне встают рано. Итак, пошли!

Как ни тренированы были пришельцы, но к концу этого перехода они с уважением поглядывали не только на «лесных братьев», но и на Казимира, который шел тем же охотничьим шагом, не сбивал дыхание, не запинался, не шумел ветками и валежником, будто был таким же бесплотным, как и «лесные братья».

Но и в тот час, когда отряд остановился в бункере тераидского леса и все торопливо бросились на нары, самый молодой из «лесных братьев» Делиньш, всю дорогу несший свою тяжелую старомодную рацию, сразу исполнил приказ Графа: выйти и разведать местность.

Все уже спали, когда Делиньш вернулся, но случайно проснувшийся Биль увидел, как Делиньш тронул за плечо руководителя отряда, и Граф быстро встал, взял автомат и вышел на охрану. Делиньш занял его место на нарах, заваленных сеном, и тотчас уснул.

Перед заходом солнца Граф разбудил всех. Сухой паек был разложен на столе, горячий чай разлит в разнокалиберную посуду, которая нашлась в бункере и в рюкзаках. Наспех поели и снова вышли. Шли всю ночь и только утром следующего дня достигли наконец главной базы отряда в Эдальском лесном массиве.

 

2

Первый день был предоставлен прибывшим для отдыха. Сразу после сытного завтрака из дичи, домашней свинины со стаканом водки сверх всего и чашкой хорошего кофе «лесные братья» разошлись. Одни отправились осматривать силки и капканы, другие — на разведку местности, третьи — на встречу со своими пособниками, а новичков оставили отдыхать. И новички опять подивились дисциплинированности, а главное, выдержке этих людей. Взять хотя бы тех, что встретили их. Еще до завтрака Делиньш развернул свою рацию и передал в Лондон первое сообщение о том, что все участники группы достигли места назначения. Во второй радиограмме, предназначенной для командира катера Хельмута Клозе, Делиньш гневно требовал наказания гребцов лодки, которые чуть не провалили всю операцию, включив мотор на уходящей лодке в пятидесяти метрах от берега…

Альвирас, улучив минуту после завтрака, попросил Лидумса и Графа устроить ему встречу с руководителем «национально мыслящих» латышей господином Будрисом. Это могло означать только одно: Альвирас имел задание от англичан на самостоятельную деятельность.

Граф грустно сказал, что во время подготовки к приему десанта Будрис довольно сильно простудился и теперь болен воспалением легких. Пока он может принять только Лидумса, который должен поехать в Ригу на встречу с семьей…

Лидумс поблагодарил Графа за разрешение на выход из лагеря. После этого в присутствии всех пяти десантников Лидумс отдал Графу распоряжение: группа в первое время после так удачно завершенной операции должна вести себя крайне осторожно. Разведение костров свести до минимума: запах дыма может навести чекистов на след. Крайне осторожно и только в исключительных случаях выходить на встречу с пособниками. Связь с лондонским центром по радио пока прекратить. Вещи из тайников изъять не ранее как через десять — двенадцать дней, когда Будрис предпримет необходимые меры, чтобы проверить безопасность подходов к тайникам.

После этого довольно строгого разговора, как бы в утешение десантникам, Граф объявил, что в ознаменование благополучно проведенной операции все участники приглашаются на торжественный обед. И действительно, пока руководители совещались с вновь прибывшими «друзьями», в бункере был накрыт стол. На праздничном столе оказались мясо дикой козы, свежая свинина, грибы, кофейное пиво домашнего изготовления, деревянный жбан с самогоном. Этот праздничный обед немного успокоил участников группы.

Но тосты — увы! — произносились вполголоса, а когда кто-то из вновь прибывших затеял было спеть гимн буржуазной Латвии, его довольно резко одернули.

Этот октябрьский день, еще теплый, осиянный солнцем, в лесу, пахнувшем смолой, дымком от костра, что теплился неподалеку от бункера, был так прекрасен и спокоен, что гости из Англии почувствовали себя так же безмятежно, как будто вернулись в родной дом после долгого и трудного путешествия.

А Лидумс в сопровождении Коха в это время уже спешил на хутор Арвида, где его ждал «больной» Будрис.

 

3

Лидумс распахнул тяжелую, уже по-зимнему обитую войлоком дверь и остановился на пороге. Керосиновая висячая лампа-«молния» освещала сидевшего за столом полковника Балодиса, отмечавшего что-то на крупномасштабной карте. «Как на войне!» — невольно подумал Лидумс.

Полковник был в штатском костюме. За эти два года прибавилось седины у него в волосах, морщины стали еще резче, но он остался таким же сильным, крепким. Он вскочил на ноги, роняя карандаш, и в два шага пересек пространство от стола до двери.

— Вернулся! Вернулся! — с каким-то по-детски радостным смехом проговорил полковник и стиснул Лидумса своими сильными руками, словно собирался бороться. Так они стояли, прижавшись друг к другу, несколько долгих мгновений.

Арвид и Кох, вошедшие вслед за Лидумсом, остановились и обошли обнявшихся друзей, переглядываясь и улыбаясь. И хотя Арвид не знал, откуда вернулся Лидумс и как появился вновь на его хуторе, он тоже весело улыбался: уж очень трогательной была встреча. «Совсем как школьники после каникул!» — буркнул он Коху.

Кох только подмигнул хозяину и тут же перешел к житейской прозе:

— Ужин-то готов? Мы десять километров протопали, нас теперь от стола за уши не оттащишь!

— Будет вам ужин! Полковник привез целый чемодан продуктов и даже бутылку рижского бальзама. Пошли на кухню, пусть поговорят с глазу на глаз…

Арвид уже привык к тому, что при встречах Балодиса-Будриса с людьми на этом хуторе он уходил, пусть это были и самые близкие его друзья. Сейчас он увел Коха на кухню и плотно прикрыл дверь.

Только теперь друзья расцеловались, разошлись и принялись разглядывать один другого.

— Ну, ну, вид у тебя не очень-то латышский! Встреть я тебя где-нибудь в городе, обязательно поинтересовался бы, откуда такой гусь.

— Это все англичане! — засмеялся Лидумс. — Они считают, что у нас, в Латвии, круглый год морозы! — Он распахнул подбитую мехом куртку, под которой был еще и толстый свитер.

— Арвид, — позвал полковник, приоткрыв дверь. — Баня у тебя готова?

— Готова, да вот Кох предлагает сначала покормить командира…

— Ужин после! — распорядился Балодис. И обратился к Лидумсу: — Сначала в баню! Твой костюм и все необходимое я привез! Пока не переоденешься, мне все будет казаться, что я не с тобой, а с каким-то иностранным гостем беседую!

Арвид вошел в комнату с березовым веником и полотенцем. Кох вынул из чемодана полковника вещи Лидумса.

— А не пойти ли и мне с тобой? — вдруг оживился полковник. — Давно я в настоящей лесной бане не бывал…

Лидумс взглянул на него и рассмеялся.

— Что ты хохочешь? — напуская на себя суровый вид, спросил полковник.

Лидумс выждал, когда Арвид и Кох вышли, и сказал:

— Ну, если я как-нибудь шепну генералу Егерсу, где ты у меня первый отчет принимал, он тебе выговор объявит!

— Ах, ты вот о чем! Так это же лучшее место для конспирации. Пар шипит, вода шумит, никто ничего не слышит! — Полковник тоже рассмеялся и нагнулся к чемодану за бельем.

Этот удивительный отчет так и прошел под шипенье пара и шум льющейся воды. И только когда они хлестали друг друга веником на жаркой полке, где не хватало воздуха для дыхания, Лидумс умолкал. А порой они начинали так смеяться, что эхо этого веселья докатывалось до дома и кухни, где Арвид и Кох готовили праздничный стол.

А посмеяться им было над чем, особенно когда Лидумс рассказывал о мистере Маккибине и полковнике Скотте, об их чаяниях и надеждах.

— Так Маккибин, говоришь, спит и видит, как королева удостоит его звания лорда за заслуги в организации разведки? Ох, боюсь, не получит он это звание! — прерывал речь Лидумса Балодис и снова разражался хохотом. — А на каких ролях у них полковник Скотт?

— Он мечтает только об одном: съесть Маккибина и сесть на его место.

— Ну хорошо, оставим наших английских «друзей» в покое, — переходя на серьезный тон, сказал Балодис. — Расскажи теперь, что представляют собой эти парни, которых ты привез сюда? Что, они не собираются выскочить из-под контроля? Не опасно оставлять такую крупную банду вместе?

— Альвирас, по-видимому, имеет особые задания. Впрочем, ты с ним встретишься и выяснишь все сам. А Биль довольно безобидный парень, к самостоятельности стремиться не будет. Остальные трое намерены так или иначе пробраться в соседние республики. Их придется проводить до места назначения…

— А не собирались англичане повторить этой осенью операцию?

— Навряд ли! Они теперь надеются собирать урожай со старого поля, с твоего! И имей в виду, судя по их аппетитам, тебе придется попотеть, гоняясь за материалами для Маккибина и полковника Скотта…

— Тебе ведь тоже придется потеть, господин советник отдела «Норд»! — напомнил Балодис.

— Да, и мне тоже! — согласился Лидумс.

— Да уж ладно, не горюй, не горюй! — поддразнил его полковник. — Теперь, когда ты вернулся оттуда, все будет легче, дома-то и стены помогают!

— Если уж мы заговорили о доме… Почему ты ничего не сказал о моем доме?

— Давай об этом попозже! Нас же ждут к ужину, — отговорился Балодис, и Лидумс торопливо принялся одеваться. Эта отговорка полковника его насторожила. Может быть, он просто боится сказать правду?

Дружеский ужин вчетвером закончили довольно быстро, тем более что при Арвиде о служебных делах не говорили. А в эту минуту Лидумса больше занимали мысли о доме, о дочери и Анне.

После ужина Кох стал прощаться: ему еще предстоял обратный путь на базу отряда. Балодис нагрузил Коха мешком консервов. Десантникам было сказано, что, проводив Лидумса, Кох зайдет к пособникам разузнать, нет ли каких-нибудь слухов о высадке на берегу… Естественно, что пособники могли дать гостю «подкрепление».

Арвид проводил полковника и Лидумса по лесной дороге до шоссе. Там, в укромном месте, укрытая от посторонних глаз, их ждала «Волга».

Арвид уложил в багажник вещи Лидумса. В рюкзаке находилось «приданое» отдела «Норд»: шифры, коды, средства тайнописи, подставные адреса за границей для связи с англичанами, два пистолета с патронами, лекарства и семьдесят пять тысяч рублей, полученные Лидумсом на личные расходы. В другом чемодане, в котором Балодис привез на хутор вещи Лидумса, находилась его английская экипировка. У машины они расстались.

И полетело шоссе, освещенное яркими фарами, разворачиваясь, как кинолента. И сразу вспомнились другие дороги, английские и в ФРГ, казалось бы похожие на эти, но в то же время такие чужие… Он все еще лишь входил во вкус жизни — дома! — а Балодис, не замечая его сосредоточенности, все пытался расшевелить его своими расспросами, рассказами о том, что происходило в группе без командира. Лидумс наконец шутливо взмолился:

— Дай же мне вспомнить ее лицо!

— Чье лицо? — изумился Балодис — Неужели ты там в кого-то влюбился?

— Помолчи, ради бога! Я вспоминаю лицо Родины!

Балодис повернулся к Лидумсу. В слабом свете сигнальных ламп лицо Лидумса казалось сосредоточенным, сдержанным и было на самом деле похоже на лицо человека, ожидающего свидания с любимой.

— Ну, молчу, молчу! — удовлетворенно проворчал полковник и устроился поуютнее.

В это время Лидумс обратил внимание на то, что с какой-то просеки вышла автомашина «Волга» и пошла за ними. Она не приближалась, но и не отставала. Лидумс попросил шофера:

— Пожалуйста, помедленнее!

На второй машине тоже снизили скорость.

— А теперь побыстрее!

Шофер повиновался. Но и на второй машине увеличили скорость.

— Что ты взбудоражился? — спросил Балодис.

— Следом идет какая-то машина, но держится очень осторожно: на одном и том же расстоянии.

Будрис оглянулся и сказал:

— Наши оперативные работники. Мы же не знали, как поведут себя твои так называемые новые друзья. А вдруг их пришлось бы сразу брать?

Лидумс невольно улыбнулся: Балодис остался таким же. Все предусмотреть и все подготовить. Проработать, так сказать, все возможные варианты.

— Дайте два гудка: длинный и короткий, — попросил шофера Будрис, — пусть знают, что мы их видим.

Шофер прогудел, как было приказано, со второй машины послышались три коротких сигнала.

— Ах, какой сон испортили! — пожаловался Балодис. И снова повернулся к Лидумсу: — Давай уж лучше разговаривать. Возможно, завтра ты уже будешь в Москве, а нам еще о многом надо посоветоваться.

Он остановил машину, пересел к Лидумсу и начал рассказывать о деятельности группы в отсутствие Лидумса. Вспомнил и о Томе и Адольфе, об аресте Петерсона, которого англичане числят погибшим, о захвате пассажиров со второй лодки весеннего десанта с катера Хельмута Клозе… Лидумс в свою очередь сообщил, что Клозе жив и невредим, а его катер отремонтирован и как Клозе перед новым десантом грозил в сторону Латвии кулаком: должно быть, помнил неприятные последствия обстрела своего катера неизвестно откуда взявшимся «морским охотником»… Но когда Балодис задал вопрос о жизни Лидумса в Лондоне, тот сразу поскучнел, сказал: «Потом, потом!» — и умолк. Полковник не стал настаивать, вернулся к делам своей группы.

За прошедший год Балодис-Будрис разделил отряд «лесных братьев» на три самостоятельные группы, чтобы разобщить английских агентов. Теперь в группе Графа будут двое — Альвирас и Биль, в отдельной группе Мазайса остался один Бертулис; раньше с ним жил и Эгле. Трое из весеннего десанта сидели на лесном хуторе под присмотром хозяина. Они что-то не очень торопились начинать свою деятельность, ограничивались жалобами в лондонский центр на то, что у них нет безопасных документов.

Но ведь были еще двое лодочников из того же десанта, трое молодых спутников Альвираса и Биля, и в общем все это очень напоминало детскую задачу-загадку: как перевезти через реку на одной лодке волка, козу и капусту, если в лодке помещается только одно из составных задачи? В то же время легендировать перед англичанами арест хотя бы одного из шпионов значило насторожить их и по собственной неосторожности прикончить всю эту игру…

— Кто из них более безопасен? — спросил Лидумс.

— Пожалуй, Бертулис. Мазайс сумел распропагандировать его. На зиму поселил в доме, где было много книг. Бертулис днем и ночью читал, редко выходил в эфир…

— Редко, но метко! — возразил Лидумс — Я видел его радиограммы о воздушных учениях на военном аэродроме.

— Ну, он жил в пяти километрах от аэродрома и наблюдал эти учения собственными глазами. Но за всю зиму, прошлого года он передал очень немного. Да и Силайс нам помог, когда посоветовал Бертулису не очень крутиться возле аэродрома.

— Силайс просто прислушался к моему мнению, — улыбнулся Лидумс. — Я сказал, что аэродромы охраняются как зеница ока!

— Спасибо! — поблагодарил его Будрис — Правда, поразмыслив, мы согласовали с военными наше предложение не очень прятать этот аэродром, так как о нем уже сообщал Петерсон.

— Не думаю, чтобы англичан удовлетворила скромная информация Бертулиса, — предостерег Лидумс.

— А мы подождем конкретных заданий. Из таких заданий нетрудно будет понять, что же интересует англичан на нашей территории? В конце концов они сами проговорятся.

— Вполне возможно, — задумчиво заметил Лидумс. — Особенно теперь, когда они собственными глазами увидели меня, услышали рассказы Вилкса да еще получат в свои руки больного Эгле. Они всегда переоценивали возможности своих шпионов, куда бы их ни засылали. Как говорится, голодной курице просо снится!

— Ну что ж, решим так: Бертулис останется с Мазайсом. Биля и Альвираса надо еще прощупать: этим делом сейчас занимаются Граф и группа оперработников. Они выяснят их задания. Думаю, у «гостей» из Англии есть тайнописные инструкции от Силайса и его начальников.

— Да, а где Юрка? — вдруг вспомнил Лидумс — На встрече его не было, на базе тоже…

— Юрка, брат, стал старшим стивидором Вентспилского порта! Вот где наш Юрка! Мы передали пароль для связи с ним Большому Джону, теперь каждый шпик из королевского торгового флота прежде всего подходит к Юрке. «Эй, приятель, где тут ресторан?» — «Направо, налево и прямо!» — «Пойду направо!» — «Иди налево. Дом 25, в углу под лестницей…» Такие, брат, дела!

— И много их?

— Да нет. Пока всего двое были. Один привез деньги, другой пытался получить данные о торговле порта… По-видимому, моряки не очень идут на удочку мистера Скотта…

Балодис замолчал, и тогда Лидумс тихо спросил:

— Что делается у меня?

— Анита перешла в последний класс с отличными отметками. Живет по-прежнему с теткой. Жена получает твою зарплату. Она, кажется, привыкла к тому, что ты не скоро еще вернешься.

Лидумс склонил голову.

— Пожалуйста, не думай, что это мы разрушили твое семейное счастье! — грустно заметил Будрис. — Она всегда считала, что ты подавил ее талант своей непримиримостью ко всему слащавому и сентиментальному. Сейчас она признанный художник-график, особенно в детской литературе. И если хочешь знать правду, она, скорее всего, счастлива. И главное, ей нет дела до того, счастлив ли ты!

Старый друг говорил так грустно, что Лидумс понял: это результат долгих наблюдений…

— Могу ли я ее увидеть? — глухо спросил он.

— Зачем? — спросил Балодис. — Чтобы обеспокоить и насторожить? Заставить ее бояться принуждения? Взывать к ее воспоминаниям? Имей в виду, вас развела не наша тайная война, а полное несходство характеров! Кто был ты, когда влюбился в нее? Солдат, всю жизнь смотревший в глаза смерти. А она? Избалованная девушка, мечтавшая о карьере, но такой, которую можно построить без труда, одним вдохновением. И вспомни, как жестоко страдали вы оба, когда ты старался сказать ей правду. Если я не ошибаюсь, последние пять лет совместной жизни вы никогда не говорили друг с другом об искусстве…

— Да, — тихо признался Лидумс. — Она уже не понимала меня.

— Ну вот! А теперь ты ворвешься в ее жизнь, как пришелец с другой планеты. А у нее уже выработался круг своих идей, у нее друзья, которым ты с твоими взглядами показался бы дикарем. Но я обещаю тебе: как только мы окончим нашу операцию, ты действительно поедешь в Среднюю Азию, в Арктику, к Черному морю, всюду, куда позовет тебя твой талант, и напишешь там такие полотна!..

Лидумс молчал. Он лишь взглянул на свои руки и подумал о том, что лишь раз за эти два долгих года имел возможность писать, да и то оставил картины врагам.

 

4

В Дзинтари машина Балодиса заехала во двор каменного особняка. Двухэтажное здание с лоджиями, балконами и полукруглым подъездом, сад перед домом, пряно пахнущий увядающими цветами и опавшими листьями, — все вызывало ощущение покоя.

Но яркий свет, пробивавшийся сквозь опущенные шторы, показывал, что спокойный этот дом полон жизни.

Лидумс и Балодис вышли, шофер достал из багажника вещи и пошел следом.

Они поднялись по широкой лестнице и повернули направо, где находились жилые комнаты, отведенные для них.

— Если можно, побыстрее, приведи себя в порядок после дороги, — сказал Балодис.

— Хорошо! — ответил Лидумс. — О черт, опять я зарос бородой! Где у тебя бритва?

Балодис достал электрическую бритву.

Через некоторое время в дверь постучали. Вошел один из оперативных работников полковника Балодиса и сообщил:

— Вас ожидают в гостиной!

Балодис и Лидумс последовали за ним.

В гостиной Лидумс увидел генерала Егерса, полковника Вавина из центрального аппарата КГБ, особенно интересовавшегося деятельностью отдела «Норд» английской разведки, двух сотрудников полковника Балодиса, организовавших когда-то группу для посланцев «Норда». В сторонке, у столика с магнитофоном, ожидал приказов адъютант генерала.

Лидумс по-военному кратко отдал рапорт генералу Егерсу о том, что специальное задание Комитета государственной безопасности по разработке деятельности отдела «Норд» английской разведки выполнено и что он возвратился на Родину в составе шпионской группы, заброшенной противником на территорию Латвии.

Егерс поблагодарил Лидумса за смелость и находчивость при выполнении задания и поздравил с благополучным возвращением на Родину. Потом он крепко расцеловал Лидумса. Стоявшие поодаль от Егерса трое других участников встречи окружили Лидумса, приветствуя и поздравляя его с успехом в этой опасной и трудной операции.

Молодая пышноволосая девушка-латышка принесла кофе и коньяк. Все расположились у невысоких полированных столиков. Генерал предложил:

— По-моему, нам лучше послушать рассказ товарища Вэтры в непринужденной дружеской обстановке. А для того чтобы ему не повторяться при следующих встречах, запишем нашу беседу на магнитофон. Присутствие стенографистов всегда несколько смущает разговаривающего. Позже товарищ Вэтра прослушает запись, и, если окажется, что он что-то забыл сказать, запишем отдельно. Наши техники дополнят сегодняшнюю беседу его дополнительными воспоминаниями, и получится полная картина отчета. Вы согласны, Викторс?

— Да, это, пожалуй, лучше всего. Если бы мне пришлось самому писать мой отчет, я попросил бы месяц на выполнение этого задания!

— Это вам еще предстоит проделать в Москве. А сейчас слушаем вас, товарищ Вэтра!

Лидумс начал свой рассказ с того, как впервые высадился с катера Клозе в Западной Германии два года назад…

Как и всякий художник, он обладал той феноменальной памятью на краски, цвета и лица, которая позволяет, раз увидев предмет или человека, затем восстановить его на рисунке или в картине с полным соблюдением индивидуальной формы и всех частностей, хотя эти частности остаются не замеченными при обычном поверхностном взгляде. Он взял с одного из столиков несколько листов бумаги и карандаши и, рассказывая, быстро набрасывал какие-то рисунки. И на листах появлялись все новые и новые лица. Тут были Хельмут Клозе, вице-адмирал, руководивший десантными операциями, затем появились Нора, Большой Джон, Малый Джон, Маккибин, полковник Скотт, неизвестный господин в визитке, Силайс, Жакявичус, Ребане… Иногда он откладывал карандаш, умолкая на мгновение, пригубливал кофе, затем снова брал в руки карандаш и через несколько минут показывал окружающим очередной набросок.

Генерал Егерс объявил перерыв. Все подошли к столику, за которым сидел художник, и принялись с удивлением рассматривать его карандашные наброски.

Во время перерыва переменили ленту на магнитофоне. Это как бы настроило Лидумса на иной лад: теперь он сам спрашивал. Он хотел узнать, как возникла идея с подменой шпиона Тома оператором-чекистом, которая так помогла ему в Англии.

— Тома и Адольфа надо было арестовать, чтобы укрепить вашу легенду о всемогуществе Будриса, без которого всякий английский шпион в Латвии обязательно провалится. А потом, когда нам стало ясно, что вы переживаете тяжелые дни в Лондоне, мы воспользовались его передатчиком, — сказал генерал Егерс.

— Как же это мой друг полковник Балодис не предупредил меня, что будет помогать мне через английские передатчики? — улыбнулся Лидумс. — Можете представить, в каком положении я оказался? Английские шпионы лепят дезу, мне передают их стряпню на консультацию, а я сижу над этими радиограммами и думаю, что ответить моему начальству — Маккибину и полковнику Скотту?

— Признаться, я в этом в известной мере виноват! Не мог предусмотреть все, что случится с нашим посланцем в Лондоне, — покаялся улыбающийся полковник Балодис. — Я, кажется, переоценил английскую разведку, думал, они сами разберутся, что вместо Тома на радиопередатчике работает наш сотрудник, а они так обрадовались выходу лже-Тома, что просто завалили его вопросами. Мне пришлось подключить к этому делу еще несколько человек, чтобы удовлетворить запросы англичан. Ну, а когда я совсем выбился из сил, пришлось обращаться к помощи самого Лидумса: помнишь, дорогой друг, радиограмму, адресованную тебе?

— Это где Янко пишет моим почерком? Еще бы! Она меня так выручила тогда… А главное, мой противник Ребане был вынужден замолчать. И больше уже никогда не повышал голос… И группа Будриса сразу стала вне подозрений. Мне даже было немного жаль англичан, когда полковник Скотт собрал всех своих помощников и объявил, что на передатчике Тома работают чекисты! Видели бы вы, как вытянулись их лица! А там еще присутствовал некий крупный деятель, от которого, по всей видимости, зависит если не само их существование, то, во всяком случае, все денежные воспомоществования!

— Товарищ Вэтра, опишите его, пожалуйста! — попросил генерал.

— Я попробую нарисовать…

Все умолкли, кое-кто подошел к столику Вэтры, наблюдая, как из-под его карандаша появляется длинное, похожее на лошадиную морду лицо англичанина.

Генерал долго разглядывал законченный рисунок.

— Вам не приходилось видеть его лицо на фотографиях в газете? — спросил он.

— Похоже на то, что этот человек не любит «паблисити»…

— Еще бы! Это помощник премьер-министра Англии, несменяемый при любом правительстве, будь оно консервативным или лейбористским, как сейчас. Он координирует действия всех разведок страны: военной, морской, военно-воздушной, контрразведки и службы внутренней безопасности. У нас в Комитете хранится его портрет…

Снова все заулыбались внезапности этой ситуации: разведчик из Комитета госбезопасности Советского Союза встретился лицом к лицу с одним из главарей английской разведки!

— Подумать только, а я не попросил у него автографа! — жалобно покаялся Лидумс.

Когда взрыв веселья несколько поутих, генерал Егерс предложил перейти в столовую.

— Там мы продолжим беседу, но уже в частном порядке, если так можно выразиться.

Вэтра попросил разрешения пройти к себе.

Когда он возвратился в столовую, в руках у него был складной спиннинг в замшевом футляре и коробка красного дерева с набором великолепных блесен и искусственных бабочек, кузнечиков, мормышек — всего того, что заставляет биться сердце любого заядлого рыболова. Он протянул все это хозяйство генералу Егерсу и произнес торжественным голосом:

— Начальник отдела «Норд» английской секретней службы мистер Маккибин просил меня передать этот подарок вам лично!

Под общий смех генерал принял подарок, спросил:

— Как это произошло, товарищ Вэтра?

— На прощание Маккибин устроил мне ужин, который был назван им вечером змей и должен служить нам паролем для связи. На вечере он спросил, какими пристрастиями обладает мой непосредственный начальник? Естественно, он имел в виду неуловимого руководителя «национально мыслящих» латышей Будриса. Но поскольку «Будрис» имя собирательное, а моим непосредственным начальником являетесь вы, я вспомнил, что вы отличный рыболов, и сказал об этом. Оказалось, что у мистера Маккибина то же самое хобби! И он перед моим отъездом в качестве подарка передал мне для вас лучшее украшение из своей коллекции…

Егерс улыбнулся, сказал:

— Ну что ж, пусть подаренный нами мистеру Маккибину чернильный прибор с изображением Лачплесиса будет стоять на его письменном столе как памятник его карьере разведчика, а его подарок напоминает, что в наших водах все еще водятся опасные хищные рыбы, которых можно поймать только на искусно выполненную блесну.

— Карьеру-то он сделал, товарищ генерал! — дополнил этот спич Вэтра. — Секретарь Маккибина мисс Нора перед моим отъездом передала мне под секретом, что перед предстоящей отставкой Маккибина королева, по представлению «Интеллидженс сервис», за исключительные результаты, достигнутые отделом «Норд», особенно в последние годы, в разведывательной работе против советских прибалтийских республик, наградила его орденом… В наградной реляции Маккибина добрую половину занимало описание его «ратных» дел, совершенных по чистой иронии судьбы с помощью начальника одного из ваших отделов полковника Балодиса! Так что прошу вас наложить взыскание на полковника за то, что он способствовал возвышению одного из наших злейших врагов!

И снова все засмеялись.

За окном давно уже текла безлунная ночь, а здесь еще только начинался веселый праздник. Первый тост произнес Егерс: за возвращение славного разведчика из долгого и трудного путешествия без визы.

После тостов Балодиса и полковника Вавина Егерс встал снова и провозгласил свой второй тост: за подругу Вэтры-Лидумса Анну, которая всегда верила в благополучное возвращение мужа после выполнения специального задания, за возвращение к ней!

Вэтра почувствовал невольное волнение. Егерс сказал свой тост так, что было понятно, он совсем недавно, может быть сегодня днем, разговаривал с Анной! И что-то произошло с нею, если он так уверенно говорит, что Анна ждет мужа…

Как же возникло противоречие между прямым словом генерала и уклончивым — Балодиса? Кто из них прав?

Он с некоторой неловкостью спросил генерала, давно ли тот видел Анну?

Оказалось, что Егерс довольно часто видится с Анной. Как он объяснил, полковник Балодис, которому была поручена забота о жене отсутствующего товарища, оказался чрезмерно занят… Да и постоянные требования англичанами всевозможных сведений могли бы менее спокойного человека довести до отчаяния. А Балодису приходилось перемешивать правду с ложью почти ежедневно, притом делать это так, чтобы в одном случае и ложь выглядела правдой, как было с передачами Петерсона, а в другом — и правда казалась ложью, как было с передатчиком Тома и Адольфа. В конце концов Балодис был вынужден обратиться к генералу с просьбой освободить его от забот об Анне.

Анна и сама поняла, что Балодиса тяготят встречи с нею, вероятно, обиделась и стала холоднее относиться к старому другу мужа. Вот тогда-то она и познакомилась с Егерсом, с его семьей, и особенно близко с женой генерала. «У женщин, — улыбнулся генерал, — всегда найдутся общие интересы…»

А потом выяснилось, что Анна переживает творческий кризис. Сначала речь шла о частных неудачах: не приняли такой-то рисунок в издательстве; отказались выставить картину на весенней выставке года; не включили в списки делегатов на съезд художников; отклонили проспект оформления нового журнала. Генерал пытался помочь художнице по мере сил, побывал даже в Союзе художников, но там ему ответили прямо: Анна Вэтра исчерпала свою манеру письма и стала повторяться. Если она не найдет в себе сил переломить свой сентиментализм, условность рисунка и его статичность, ее ожидает довольно бесславное существование «обиженного», «непонятого» таланта.

Вот тут Егерс и предложил неожиданную атаку на «позиции» Анны.

Как-то летом он пригласил Анну Вэтра в гости на дачу. Приехало довольно много друзей генерала и один крупный художник из Москвы. Разговор невольно коснулся позиции художника в социалистическом государстве. Анна ринулась в бой, отстаивая право художника на свободу творчества. Поначалу ей показалось, что слушатели относятся сочувственно к ее горячей речи. Но едва она закончила свою первую эскападу, как послышались возражения. То, что у ее друзей вызывало бурные аплодисменты, здесь подверглось тщательному анализу. Без насмешки, но и без принятия на веру каждого слова «пророчицы» нового искусства. Дальше — больше: у генерала оказалось около десяти картин Анны, купленных им сначала из любопытства, а потом и просто из желания помочь художнице. Генерал предложил проиллюстрировать точку зрения художницы ее полотнами и рисунками. Анне было неудобно отказаться. Произошел довольно бурный спор об истоках ее творчества, достоинствах картин. И общая оценка оказалась не в пользу художницы.

Анна, по словам Егерса, довольно долго противилась. До самой осени она работала в своей мастерской, почти нигде не бывая. От бывших друзей отошла, а друзья эти, именовавшие себя новаторами в искусстве, из обиды, что ли, начали распространять слухи о том, что Анна исписалась. Так возник полный разрыв с прошлым. В то же время Егерс постарался показать в настоящем свете работу мужа Анны. Он ей откровенно рассказал, что Вэтра находится на очень опасном участке борьбы. Не затрагивая подробностей, он ввел Анну в тот мир тайной войны, которая ведется против Советского Союза. И Анна поняла, что длительное молчание мужа вынужденно, что в нем нет и намека на утрату нежности к ней и к семье, что, может быть, он находится так далеко, что до него не дойдет ни одна ее строка… Так произошел еще один перелом в ее смятенной душе.

Вэтра выслушал этот рассказ молча. Он боялся слов. И тогда Егерс спросил:

— Вы не возражаете, если мы утром пригласим Анну на завтрак к нам сюда?

У Вэтры перехватило дыхание: за эти три с половиной года он видел Анну три раза, и каждая встреча была тяжелее предыдущей. Но теперь он выходил из игры, начиналась новая жизнь, в которой было возможно все: работа, семья, счастье…

Ужин затянулся до глубокой ночи. У Вэтры оставалось еще много вопросов, а завтра он должен был вылететь в Москву: полковник Вавин уже передал ему приглашение генерала Голубева. И Вэтра все возвращался в недавнее прошлое:

— Как была проведена «акция» с Петерсоном? Признаться, когда англичане сообщили мне, что Петерсон убит под Ригой во время сеанса радиопередачи, я был страшно обеспокоен. Во-первых, в глазах англичан смерть Петерсона неминуемо должна была привести к провалу всей группы Будриса. А если это так, то возвращение в Латвию не состоится, и мне придется искать другие пути на Родину. Только полученное от Будриса сообщение о подробностях «гибели» Петерсона несколько успокоило англичан. Кроме того, англичане знали из предыдущих сообщений Петерсона, что Будрис приказал ему раз и навсегда готовить и зашифровывать свои сообщения в одном месте, а затем, взяв с собой только шифровку, выходить на радиосеанс. После того как Будрис подтвердил, что шифры и кодовые таблицы обнаружены им на конспиративной квартире Петерсона в Риге, англичане несколько успокоились. Но тут же начали специальное служебное расследование: почему сеансы Петерсона оказались столь длительными, что его рация была запеленгована? Выяснилось, что радисты английского центра держали Петерсона в эфире, требуя в ряде случаев из-за метеорологических помех, как они потом объяснили, повторения многих цифровых групп, которые не успевали за ним записывать. Радисты были наказаны, а Большой и Малый Джоны строго предупреждены Маккибином. Тогда же Маккибин попросил Будриса временно сократить связь по радио. Но расследование подтвердило вину англичан в гибели Петерсона и еще больше укрепило репутацию Лидумса, который не однажды предупреждал «Норд», что опасность пеленгации в Латвии чрезвычайно велика…

Еще неприятнее для Лидумса было узнать, что англичане отдали Будрису приказ об уничтожении психически неполноценного Эгле. Окончание этой радиограммы «Бог да благословит Латвию!» после приговора к смерти ни в чем перед англичанами не повинного человека ошеломило Лидумса. Только мысль о том, что Будрис никогда не выполнит этот приказ, удержали Лидумса от резких, а возможно и опрометчивых, поступков. Хотя Лидумс и не знал, как Будрис поступит с больным, но был убежден, что выход будет найден. И с удовольствием прочитал радиограмму, в которой Будрис утер нос англичанам, заявив, что транспортирует больного обратно в Англию.

— Кстати, что это за мешок бросили в лодку от твоего имени, полковник? — вдруг спросил он Балодиса.

— А, это книги! Маккибин попросил меня прислать новые книги латышских издательств. Ну я и выполнил!

Вот тебе, кстати, список этих книг!

Вэтра читал улыбаясь: то были книги о советском строительстве в Латвии, стенограммы заседаний Верховного Совета республики в пяти томах, двухтомник «Национальная политика Советского Союза» и несколько романов о рабочем классе Латвии…

— Да, эти книги не доставят большой радости Маккибину, — проговорил он, возвращая список Балодису.

— Ну что же, товарищи, пора и отдохнуть! — сказал Егерс, взглянув на часы. Было два часа пополуночи.

Вэтра невольно подумал: завтра Анна будет здесь! Найдут ли они общий язык?

 

5

Утром, когда Вэтра брился, в дверь постучали, и адъютант генерала с порога сказал:

— Товарищ Вэтра, к вам приехали!

Викторс, как был, с намыленной щекой выскочил в переднюю.

Может быть, эта непосредственность, эта намыленная щека, эта самобрейка в руке сломали тот лед, что заморозил душу Анны. Она вскрикнула и вдруг упала в объятия мужа, которого считала то мертвым, то забывшим ее.

Он повел ее в комнату, помог снять пальто, сказал: «Прости, я сейчас!» — и бросился добриваться, смывать мыльную пену. Почему, собственно, именно сегодня он решил побриться по-старому, самобрейкой? Надоела, что ли, эта никогда не снимаемая по-настоящему щетина, шершавость кожи? Или просто захотелось вспомнить прошлое?

Когда он вышел из ванной, жена уже казалась спокойной, с любопытством рассматривала чужую комнату. Она взглянула на него и подумала: он все такой же мужественный, сильный, может быть, несколько суровый. Она разглядывала его исподтишка, словно боялась или еще не доверяла, чувствуя в то же время его силу, под защиту которой ей так хотелось наконец укрыться после трудной одинокой жизни…

Он тоже исподволь разглядывал ее, изменившуюся от этой самостоятельной жизни. И странная жалость тронула его сердце, когда он заметил морщинки на ее всегда гладком и спокойном лице, смятение в больших голубых глазах, странную смесь женской мягкости и почти мужской резкости в движениях. Вот она села, закинув ногу на ногу, привычным движением вставила сигарету в длинный мундштук, щелкнула зажигалкой, а потом вдруг опустила голову, так что стал виден затылок под сколотым узлом волосами, заговорила робко, просительно:

— Ты вернулся насовсем?

И это детское «насовсем», и робость позы, к которой так не шла сигарета, и короткий боязливый взгляд исподлобья — все было от двух разных женщин: его милой робкой Анны и той другой, которая умела ранить его душу, притворяться непонимающей, бессердечной, донимать его ревностью и завистью.

Он тихо попросил:

— Выйдем отсюда, на взморье сегодня, кажется, тепло…

Она кивнула согласно, поднялась, ожидая, когда он поможет ей надеть пальто, подождала, пока он оделся.

У двери они встретили адъютанта, который шел пригласить к завтраку. Вэтра попросил не ждать их.

Они долго брели по твердому, зализанному осенними прибоями песку вдоль тихого города, из которого ушла шумная летняя жизнь, разговаривая. Говорила в основном Анна — о себе, о своих метаниях, неудачах, а он слушал, остерегаясь и советовать, и осмеивать ее неудавшиеся дерзания.

Нашли маленькое кафе, в котором было пусто, но зато все обрадовались неожиданным посетителям. И кофе оказалось превосходным, и свежие булочки с маслом были горячими, и по рюмке коньяку нашлось для продрогших на ветру посетителей. И опять все было хорошо и напоминало давние-давние времена, когда им, молодым еще, не устроенным после долгой войны, каждое удовольствие казалось необыкновенным. Анна спросила:

— Ты можешь теперь вернуться домой?

— Нет, я еще должен поехать в Москву…

— А… оттуда домой?

— Да.

— Это… не опасно? Я помню, после войны ты так долго ходил с вооруженными спутниками…

— Тогда я был еще на войне. Теперь я просто дома.

— Я могу поехать с тобой?

Он вдруг вспомнил совет Маккибина — легализоваться! И сказал:

— Я уезжаю в Москву сегодня. Если бы ты подобрала два десятка моих полотен, пусть и не самых лучших, и привезла их мне в Москву, мой путь домой был бы в два раза короче!

— Ты хочешь выставиться в Москве?

— Это, пожалуй, лучший вариант, — рассудительно ответил он. — Мои бывшие хозяева, вероятно, станут наблюдать за мной, пусть не сами, пусть чужими глазами. Но для них я должен остаться тем, кого они знали.

— Опять опасность, всегда опасность! — грустно произнесла она.

— Я действительно принадлежу к числу тех, кто заключил контракт на все пятьдесят лет объявленных и необъявленных войн, — напомнил он. — Но теперь я ухожу в резерв.

— Хорошо, я сделаю это. Но хоть позвонить по телефону ты иногда сможешь?

— Теперь, думаю, да!

— Я приеду по первому сигналу.

— Нам пора возвращаться, генерал ждет нас.

— Пожалуйста, не так скоро, — жалобно сказала она. — Я еще не привыкла к тебе, новому, чужому, а ты уже торопишь меня!

— Хорошо, мы пойдем так же медленно, и я буду слушать тебя.

— А о себе ты когда-нибудь расскажешь? — робко спросила она.

Он засмеялся, ответил:

— В одной стране действует закон: через тридцать лет после любого события все документы об этом событии извлекаются из архивов и предаются гласности. Но вот странность: к этому времени почему-то оказывается, что большинство документов исчезло! Начинаются расследования, споры, обвинения, но документов-то все-таки нет! Боюсь, что к тому времени, когда я смогу что-либо рассказать тебе, это будет уже неинтересно никому, кроме разве что наших детей!

Ее поразили последние слова: о детях. Она вдруг спросила:

— Ты в самом деле хочешь, чтобы у нас были дети?

— А ты? — прямо спросил он.

— Теперь — да! — так же просто ответила она. И пожаловалась: — Я иногда думаю, что, если бы они были, ничто не разъединило бы нас — ни ссора, ни недоверие…

— Кроме приказов генерала Егерса и полковника Балодиса! — засмеялся он.

— Важность этих приказов я бы не оспаривала! — улыбнулась и она.

И это было как мир.

Вечером Вэтра вылетел из Риги в Москву. Его никто не провожал. Самолет шел специальным рейсом, вне расписания. Вместе с ним летели два человека — полковники Балодис и Вавин.

 

6

На следующий день после отлета Вэтры в Москву оперативные работники Комитета госбезопасности доставили в Ригу вещи шпионов. Сопровождали вещи Граф и Мазайс. Они должны были после тщательного и всестороннего осмотра специалистами шпионского имущества доставить все это снаряжение владельцам.

В вещах Альвираса были бумага для нанесения тайного текста, химикалии для проявления тайнописи, одиннадцать листов чистой бумаги, содержавшей тайный текст, письмо на латышском языке на двадцати страницах, между строк которого был написан тайный текст, фиктивный советский паспорт, изготовленный в Западной Германии, со штампом прописки в Москве, печать УМВД по Московской области, фиктивные бланки командировочных удостоверений на русском языке, восемнадцать топографических карт районов Латвии и план Риги на латышском языке, шифры, коды, расписания радиосвязи.

Кроме бумаг находились восемь пакетов в пластмассовой упаковке, содержащие восемьдесят тысяч рублей советских денег; электроприборы для определения напряжения тока в сети и для проверки работы беакона; пистолеты, более десятка автоматов и патроны к ним; две портативные радиостанции; две ручные динамомашины для питания рации и зарядки аккумуляторов; много мелких предметов, даже спички, иголки, нитки, батарейки для карманного фонаря, медикаменты и тому подобное. Примерно таким же снаряжением был снабжен и Биль.

После обработки бумаг в имуществе шпионов выяснилось: важные письменные документы оказались у Альвираса. Среди них письмо-инструкция для Бертулиса. Силайс в нем писал:

«Сердечный привет руководству и всем борцам! С искренней радостью вместе с Зариньшем шлем самые сердечные и наилучшие пожелания каждому борцу в день независимости нашего государства — 18 ноября. Наши лучшие пожелания, которые мы можем передать друг другу, — все для Латвии!

…Запад примет бой в любую минуту, когда бы он ни начался. Единственно, кажется, что Москва не желает провоцировать Запад. Но Запад использует этот промежуток времени для вооружения. Когда Запад окончит подготовку, он будет сильнее коммунистов…

Наша роль в смысле военной силы в будущей войне будет очень небольшой, так как нас мало… Все, на чем мы должны сосредоточить наши усилия, — это сохранить себя. Вот наша главная задача.

Я предполагаю послать к вам весной человека, который умеет обращаться с документами, и отправить с ним сотни две паспортов, чтобы те, кто имеет возможность, переходили, по крайней мере, на полулегальное положение, чтобы уменьшить количество партизан в лесу. Таким образом, действующих партизан будет легче обеспечить.

Твоя работа, друг мой, была очень хорошей. Но прошу тебя и впредь быть столь же осторожным и помнить о своей безопасности. Я, конечно, с удовольствием получил бы какую-нибудь информацию о русских военных силах или о том, что происходит в Лиепае или Вентспилсе, но без большой опасности для тебя.

На всякий случай я одновременно с этим письмом посылаю тебе восемьдесят тысяч рублей. Эта сумма предусмотрена для тебя и того нового друга, который ее тебе передаст. Для главной группы друзей деньги доставит ваш делегат, я посылаю им тоже. Тебе же предназначен и паспорт, имеющийся у нового друга. О деньгах переговори с руководством, я бы не хотел, чтобы они ушли за пределы группы, оказывающей нам свою помощь.

Для тебя будет еще одно письмо с буквами «APT», пересланное через твое руководство. Письмо храни, как свой глаз, пока мы не скажем, как быть с ним дальше. Лучше тебе это письмо закопать в окрестностях Риги и сообщить мне адрес, чтобы я мог сообщить другу, который пойдет за ним…»

Итак, выяснилось: Альвирас главный среди «новеньких», и трогать их пока не следует, так как весной англичане решили повторить всю акцию. Надо только тщательно присматривать за ними. А шифр, который им передала английская разведка для связи, был пока что недоступен. Он находился в пакете, вскрыть который мог лишь сам шпион. Следовало подождать, пока шпионы выйдут в эфир, чтобы доложить о своем прибытии.

После осмотра и тщательной укладки всего снаряжения шпионов, заделки пломб и отличительных знаков мешки и чемоданы присыпали привезенной с собой землей со взморья, и они обрели такой вид, будто их только что выкопали из тайников. Граф сообщил генералу Егерсу, что Альвирас просит господина Будриса дать ему аудиенцию… Получалось, что Альвирас действительно был старшим в группе. Генерал попросил от имени Будриса передать, что из-за воспаления легких Будрис встретиться с Альвирасом сейчас не сможет, но при первой возможности либо навестит нового «друга» в лесном лагере, либо вызовет его на одну из конспиративных квартир.

Первые дни шпионы вели себя спокойно. Альвирас, которому, должно быть, хотелось произвести впечатление на «лесных братьев», держался удальцом, которому и море по колено. Он досадовал, что переброска вещей из тайников задерживается: будь у него под рукой его рация и оружие, он тут же объявил бы войну большевикам! Биль больше помалкивал, внимательно прислушивался к рассказам «братьев», мотал на ус любой намек на опасности, которые приходилось переживать отряду…

Но не прошло и недели, как новички начали волноваться. Их беспокоило долгое молчание Графа и Мазайса. Теперь они расспрашивали, как происходили предыдущие высадки, всегда ли удавалось выручить оставленные в пограничной зоне вещи, как «братья» определяют, обнаружены ли следы высадки пограничниками, бывают ли преследования нарушителей границы и как глубоко в лес проникают в этом случае преследователи…

В этих расспросах чувствовалось влияние Вилкса: тот, должно быть, неоднократно рассказывал о собственном промахе при высадке, когда он и его спутники закопали свое имущество в пограничной зоне, а потом их помощник Приеде потратил две недели, пока разыскал клад. По-видимому, Вилкс тщательно инструктировал новичков перед отправкой их в Латвию и объяснял суровые правила конспирации у «лесных братьев».

Успокоились шпионы только в тот день, когда в лагере незаметно и бесшумно появился Граф. Граф обрадовал новичков тем, что вещи благополучно доставлены в расположение лагеря, находятся в трех километрах, подвезти их ближе не было возможности, но их охраняет Мазайс.

С наступлением сумерек все участники отряда направились за вещами, оставив в лагере одного Коха, которому поручили приготовить торжественный ужин в честь Графа и Мазайса, так блестяще справившихся с чрезвычайно трудным делом: общий вес груза превышал полтонны…

К ночи мешки, тюки, чемоданы были доставлены в лагерь. Они были облеплены сырой землей. Но пломбы и печати целы.

Возле бункера выкопали новый тайник, куда и уложили все вещи, кроме рации Альвираса и аккумуляторов к ней: Альвирас попросил разрешения выйти в эфир, чтобы сообщить в «Норд» о благополучном приземлении.

А во время ночного пира Биль и Альвирас рассказали своим новым друзьям, что окончили в Англии разведывательную школу. На прямодушный вопрос Мазайса, зачем их понесло в эту школу, а не в какую-нибудь шоферскую или монтерскую, парни пожаловались, что испытывали тяжкую нужду, а подходящей работы не попадалось месяцами. Да если такая работа и находилась, так всегда рядом оказывался кто-нибудь, преследовавший их за то, что они отнимают хлеб у настоящих англичан. Они отчаялись в своих поисках, а в той небольшой латышской колонии, где они жили, проходу не было от «двинских соколов», которые призывали молодых латышей к активной борьбе с большевиками, хотя сами не стремились вернуться в Латвию с пистолетами за пазухой.

Говорили они откровенно, может быть, потому, что Лидумса, которого побаивались, не было. И вообще рассказывали о жизни на Западе без прикрас, не чувствовалось у них и той животной ненависти ко всему советскому, которую питали шпионы, так сказать, старшего поколения: «покойный» Петерсон, Вилкс, Эгле. Только Альвирас все же похвалился, что когда начнет самостоятельную жизнь, то еще покажет большевикам свой характер.

Рассказали они и о прошлой жизни в Латвии, но своих настоящих имен не называли. Во всяком случае, оба вели себя проще и более доверчиво относились к окружавшим их «партизанам». Возможно, это объяснялось их молодостью и отсутствием достаточного жизненного опыта, а может быть, и тем, что им надоело то всеобщее недоверие, которое испытали на себе, когда обучались в английской шпионской школе, где каждый был обязан доносить начальнику о любом проступке коллеги…

Альвирас откровенно рассказал, что имеет особое задание: он должен связаться с некоторыми националистами, проживающими легально. Для этой цели он надеялся лично встретиться с Будрисом…

 

7

На следующий день Альвирас вскрыл один из своих шифровальных блокнотов, а ночью впервые вышел в эфир. Его выхода, очевидно, ожидали с большим нетерпением, так как Альвирасу пришлось тут же начать прием довольно длинной радиограммы.

Англичане сообщали:

«В городах, список которых есть у Лидумса, за номерами 13, 14, 15 и 16 находятся важные аэродромы. Если Лидумсу удастся их увидеть, он должен запомнить длину беговых дорожек, их конструкцию. Он должен осмотреть типы и количество самолетов, которые там находятся, — истребители, бомбардировщики и прочее, реактивные или винтовые и сколько моторов.

Были бы благодарны за каждую информацию в отношении самолетов, аэродромов, армейских частей, особенно в городах № 1, 3, 5, 7. В городе № 7 имеются военные штабы. Здания их находятся на углу следующих улиц: Заводской и Ленинской и еще на углу Ленинской и одной из улиц, идущей параллельно Заводской (западнее ее). Прошу отметить, какие армейские подразделения находятся в них, и обозначения на каждой воинской машине, какую можно увидеть стоящей возле штабов.

В городе № 7 прошу записать все в отношении аэродромов, заводов, особенно описания самолетов, их типы и количество. Обязательно дать точное место расположения заводов и аэродромов в городе и возле него…»

Конец этой телеграммы англичане передали в течение следующего сеанса: они просили Лидумса дать полную информацию о заводах, примыкающих к реке К.

«Дорогой Лидумс, по прибытии в город № 5 прошу собрать подробные сведения о каждом воинском подразделении. Особенно о находящихся в казармах города. Необходимо обратить внимание на форму одежды, обозначение подразделений, на образцы оружия. На реке К. в городе № 8 пароход идет мимо верфи, на которой строятся подводные лодки. Эта судоверфь имеет два больших здания для спуска лодок на воду. Прошу заметить, имеются ли подобные сооружения на другой стороне реки. Необходима информация о каждом виденном корабле, находящемся в стадии строительства. Во время путешествия по рекам необходимо отмечать, какие пароходы были встречены. Среди них могут быть и военные корабли: фрегаты, истребители, минные тральщики и подводные лодки. Необходимо обращать внимание на отметки на бортах кораблей, указывающие на их осадку. Это очень важно.

Также хотелось бы знать, приходится ли когда-либо пассажирским пароходам ожидать, чтобы пропустить мимо военные корабли, где и когда это произошло. Все вопросы: места, даты и время, когда видели военные корабли, являются важными. Это все, что касается путешествия по России, но путешествие по реке К. лучше провести весной, а другие прогулки можно и сейчас…»

Эту длинную радиограмму Альвирас принял за два сеанса, но она доставила генералу Егерсу большие заботы.

Итак, англичане сочли наконец группу Будриса не только надежной, но одной из главных своих опорных точек в Советском Союзе. Это может означать только одно: англичане попытаются использовать членов группы и для сбора разведывательной информации по другим районам Советского Союза. Их разбирает жадность: завтра они могут потребовать, чтобы Будрис направил кого-нибудь за тысячи километров. Меньшим теперь они не удовлетворятся…

Егерс был прав. Через два дня у него на столе лежала новая телеграмма из «Норда»:

«Дорогой Будрис! Прошу информировать нас, имеется ли возможность направить кого-либо из вашей организации на несколько дней в город по списку Лидумса № 10. Последний является важной базой русского морского флота…»

Генерал Егерс вызвал Бородача — Ниедре. Ниедре полтора года просидел в лесу со шпионами, потом заболел и его перевели на хутор. Сопровождали его Граф и Юрка, которые, вернувшись, изрядно напугали «гостей»: Бородача взяли, а они еле спаслись.

Ниедре вылечился и теперь являлся помощником Будриса по всем «шпионским» делам. Он был уже капитаном, а в лес уходил старшим лейтенантом.

— Вот какое дело, капитан, вам надо немедля проехать на хутор к Арвиду и организовать из лагеря ответ на эту вот телеграмму «Норда». Так как Будрис пробудет в Москве не меньше месяца, то англичанам лучше сказать, что на выполнение их задания Будрис пошлет своего человека в январе или феврале.

Ниедре выехал на хутор и передал телеграмму Графу. Граф записал ее своим почерком, чтобы шпионы видели: Будрис все еще болен. Так он ее и передал Альвирасу:

«Человека в город № 10 сможем послать только в январе или в начале февраля».

Через несколько дней последовала новая радиограмма из «Норда». Англичане благодарили Будриса за намерение оказать им помощь.

«Радуюсь, — писал Силайс,  — что вы имеете возможность отправить своего человека в город № 10. Мы, правда, не знаем, кто этот человек по специальности и на какое время поедет туда. Все же предлагаем ему как главную задачу попытаться привлечь к сотрудничеству кого-либо из проживающих там надежных людей для регулярного наблюдения за расположением военного флота и установить связь с этим лицом по почте или другим путем.

В отношении военного флота нас интересуют те вопросы, о которых мы информировали Лидумса и обучили формуле наблюдения: для надводного флота — «Филмстар», для подводного — «Сиал». Пусть Лидумс объяснит вашему посланцу, что и как надо наблюдать в этом городе. Нас интересуют строения вблизи порта. Как близко можно подойти к месторасположению флота? Имеется ли поблизости какая-нибудь высокая вышка, с которой можно было бы наблюдать военные корабли и устанавливать их класс? Какие корабли строятся на судоверфях на южном берегу реки? Можно ли проехать по реке из города в следующий город? Имеется ли регулярное транспортное сообщение по реке или по дороге на северном берегу реки от порта к порту?

Если пройти от подъемного моста по северному берегу реки от двух до трех километров на запад, минуя химзавод, цистерны с маслом и целлюлозную фабрику, то чуть дальше за фабрикой станут видны все военные корабли, которые находятся в городской бухте. На южном берегу реки, за фабрикой, расположены судоверфи. На каких верфях строятся корабли, какого типа, какой величины, сколько именно?

Если строятся и подводные лодки, то какой величины, длины и типа? Оканчивают ли строительство кораблей на месте или они монтируются из готовых деталей?

Какие военные корабли и где именно видели в городе в последнее время, их названия, номера, описание. Лидумс знает, что является характерным для определения кораблей. Где стоят они на якоре? Если у вашего человека есть возможность проникнуть туда, пусть опишет все корабли, которые он увидит, а также все трудности, препятствия и все возможности для проникновения туда. Если туда идут поезда, пришлите расписание. Имеется ли какая-нибудь местная газета или журнал для моряков, которые кто-нибудь мог бы регулярно пересылать в Ригу…»

Вот какую «энциклопедию» затребовали англичане у Лидумса и Будриса!

 

8

Вэтру и Балодиса поселили на даче под Москвой.

Дача была обжитая: внизу — столовая, при ней — комната для домоуправительницы, еще несколько комнат — для гостей и обслуживающего персонала. Наверху, в смежных комнатах, поселили Вэтру и Балодиса.

В первый день вечером их посетили гости. Это были генерал Голубев и полковник Вавин, а с ними еще несколько человек, которым было крайне интересно поговорить с человеком, вернувшимся из логова английской разведки.

Утром началась работа, связанная с подготовкой отчета о выполнении Лидумсом задания.

Целыми днями Вэтра мерял большими шагами гостиную, диктуя долгий рассказ о жизни на чужбине. Он то замирал у окна, вглядываясь в осенний сад, то возвращался к столу стенографистки, припоминая все новые и новые детали.

Балодис работал в столовой: там можно было прислониться к печке и помолчать, вспоминая, как худо живется в лесу суровыми зимами.

Вечерами выходили гулять. Шли к станции, порой ехали в Москву, в театр или в ресторан; в воскресенье обязательно посещали выставки или музеи. Этой осенью выставок было много.

В эти дни Будрису доставили все три телеграммы из Англии, полученные Альвирасом.

Итак, англичане желают, чтобы Лидумс совершил длительное путешествие по России. Чтобы он побывал в Дольске, там его легче всего поймать на ошибках: в Дольске бывают работники посольства, стоит Лидумсу неточно описать завод — и англичане будут это знать. Хорошо еще, что англичане решили ждать до весны. Но что значат слова «Филмстар» и «Сиал»? Что интересует англичан в городе № 10? Наш флот? Он прошел в комнату Вэтры. Тот возился со щенком, которого они недавно подобрали в лесу. За каждое выполненное приказание Лидумс угощал пса сахаром.

— Викторс, что такое «Филмстар»?

— Звезда экрана! — ответил Вэтра, подбрасывая мяч, чтобы собака поймала его.

— А еще что?

— Э, да ты, наверно, получил телеграмму из Лондона! Ну-ка, дай мне ее…

Лидумс читал, и лицо его все больше омрачалось.

— Формула «Филмстар» относится к наблюдению за надводными судами и составлена из первых букв английских наименований частей судна:

Ф — фуннел — трубы и их количество;

И — идентификатион — опознавательные знаки, название или номер;

Л — ленгтх — длина судна;

М — мачта — мачты и их расположение;

С — спешиал деатурс — особые приметы;

Т — турт — артиллерийские башни, их количество и местонахождение;

А — армамент — вооружение судна;

Р — радар — локаторные установки, их количество и форма.

Все вместе собирается в слово-формулу «Филмстар», что означает звезда экрана. Конечно, это шутка, но от шутливого названия английская формула не становится более безобидной. А формула «Сиал» придумана для описания подводных кораблей. Вот тебе, пожалуйста, слушай:

С — спешиал деатурс — особые приметы, форма;

И — идентификатион — опознавательные знаки, номер;

А — армамент — вооружение;

Л — ленгтх — длина.

А теперь у меня к тебе один вопрос, товарищ полковник: не пора ли кончать эту затянувшуюся игру с англичанами? Теперь-то у них будет время на телеграммы. В ближайшее время вы, господин Будрис, получите столько заданий, что у вас не хватит времени на сочинение дезинформационных телеграмм в «Норд». Уж если господа англичане решили получить проценты на свои затраты, то постараются нажать на группу Будриса… Что, я не прав?

— Прав-то ты прав, дорогой Вэтра, но не от меня все это теперь зависит. Игру надо продолжать. Хотя бы для того, чтобы англичане, сорвавшись здесь, не начали засылку новых шпионов в другие места!

— Ну хорошо. Тогда я должен ответить Маккибину. Для этой цели мне необходимо съездить в Дольск.

— В Дольск ты поедешь непременно. Эти англичане так верят в шпионаж, что никакому чиновнику из посольства доверять не желают. Шпионы, шпионы, шпионы, сорок тысяч шпионов — вот их мечта! Ну, черт с ними, будем продолжать игру!

— А что будешь делать ты?

— Попрошу разрешения на отъезд. Англичане ждут многих сведений. Этим уж я займусь сам.

Вечером следующего дня он сел в поезд и отбыл в Ригу. Вэтра как-то сразу почувствовал себя осиротевшим. Однако по-прежнему работал напряженно и только вечерами вспоминал: «Будриса бы сюда!»

Теперь его навещал полковник Вавин.

Вавин привез ему данные о промышленности Дольска. А однажды они съездили туда. Шел снег, погода была мягкая, через полтора часа они оказались на месте. Там посетили областное управление КГБ. Лидумс проехал по улицам города, сверяясь с планом, и запомнил местоположение некоторых предприятий. К вечеру они вернулись домой.

Лидумс закончил свой отчет к пятнадцатому ноября. В этот день его навестил генерал Голубев.

Голубев взвесил на руке папку с «мемуарами» Вэтры, сказал:

— Да, весомо! За мелкими частностями нам придется снова обращаться к вам. А сейчас — поехали! Машина ждет внизу.

Вэтра переоделся. Сели в машину.

Окна были закрыты шторками. Машина пошла в город.

Они миновали городской въезд, гостиницу «Украина», проехали мимо поворота на Садовое кольцо, и вдруг машина въехала в Кремль. Вэтра заволновался.

К дому правительства прошли пешком. Широкая лестница вела в Георгиевский зал.

Генерал и Вавин были в штатском, не выделяясь среди приглашенных, просто сопровождали Викторса Вэтру. Теперь он чувствовал себя именно Викторсом Вэтрой, не было ни Лидумса, ни Казимира, был Викторс Вэтра. И едва они вошли в зал, как все смолкло.

Тут были ученые, инженеры, строители, шахтеры, колхозники, и это была та среда, в которой каждый чувствовал себя спокойно, ибо они все были друзьями, товарищами. И Викторс Вэтра успокоился, хотя сама церемония награждения оставалась волнующей.

Когда его вызвали, он не спеша прошел к столу Председателя Верховного Совета, пожал ему руку, благодаря за награду. На темном пиджаке Вэтры появился орден боевого Красного Знамени.

Вечером Вэтра сел в рижский поезд, отправляясь на родину, чтобы снова начать жизнь гражданина, художника, давно не прикасавшегося к полотну.

 

9

Он вернулся домой из длительной командировки и вытащил с чердака старые картины, которые требовалось освежить. Когда друзья собирались у него в мастерской, он говорил, что лучшие полотна оставил в Москве, предложил их на выставку, к которой готовится.

Труднее всего было с Анной.

Что-то надломилось в ней, она стала боязливой, потеряла веру в успех. Ей было страшно нести в издательство свои рисунки, было трудно работать над ними, она все ждала, чтобы муж помог ей. «Ей надо переломить себя — вот единственное лекарство», — думал Вэтра.

Он предложил Анне сделать несколько портретов.

Сначала она отказывалась, но Викторс настоял. Первой ее работой стал портрет старой актрисы. Анна выполнила портрет в строгой манере старой классики, чему потом удивлялась и сама. И портрет получился…

Чуть ли не каждый день звонил Балодис. Викторс оказался прав в своих предположениях… Англичане так насели на Будриса, что только поворачивайся! Работали обе рации — Альвираса и Бертулиса — и задавали Будрису столько вопросов, что он составил длинный список, а Комитет госбезопасности предупредил некоторые учреждения, что их деятельностью чрезвычайно интересуются… англичане, и посоветовал этим учреждениям принять соответствующие меры для дезинформации противника.

В одной из таких телеграмм англичане передавали:

«Дорогой Будрис! Крайне необходимо, чтобы кто-нибудь из ваших друзей выехал в город по списку Лидумса № 25 на продолжительное время…

На берегу реки находятся важнейшие корпуса судостроительного завода, представляющие собой два больших ангара. В них производится сборка подводных лодок из готовых секций, поступающих с других заводов.

Необходимо зафиксировать типы подводных лодок и количество секций в них.

Длина подводных лодок примерно сто метров. Их спускают в реку ночью или утром около пяти часов.

Нужно зафиксировать дату спуска, размеры лодок, из каких дверей цехов они спускаются на воду.

В следующие после спуска дни наблюдайте подвоз новых секций.

Лодки перед спуском окрашиваются в огненно-красный цвет и только после установки на них машинного и иного оборудования их перекрашивают шаровой краской.

Таким образом, по цвету можно определить, сколько новых лодок спущено на воду за определенный отрезок времени. Поэтому очень важно проводить наблюдения регулярно, если возможно, то через день.

Важно также знать, работают ли ночные смены и в каких помещениях. Вообще все, даже то, что на ваш взгляд кажется мелочью, для нас имеет очень большое значение…»

Круг интересов отдела «Норд» все расширялся. Правда, пока Англия, бывшая владычица морей, большую часть своих вопросов и запросов связывала именно с морем.

Англичанам не терпелось пробиться за пределы Балтики. Им хотелось бы проникнуть на восток, юг, север. И Викторс с уверенностью предполагал, что не ему одному предстоит длительное путешествие, что такие же путешествия предстоят и Графу, и Мазайсу, и Делиньшу. Делиньшу в особенности: он же теперь Барс, лучший радист «Норда»…

Весной наступит время Викторса Вэтры.

Рига готовилась к встрече Нового года. Викторс Вэтра готовился к выставке, писал много и хорошо. Анна взялась за второй портрет: молодой девушки. Это было тоже очень хорошо, не потому, что портрет выписывался быстро и умело, нет, Анне все приходилось начинать очень трудно, каждую работу подолгу обдумывать — а вдруг что-то выйдет не так? — и она постоянно советовалась с Викторсом. Но Викторс уже видел, что работа пойдет…

Свои тайнописные отчеты англичанам Викторс тоже послал. Он написал о Дольске, ответил на вопросы, касавшиеся многих других городов, правда, он туда не поехал, черновик письма составлял Будрис. Викторсу пришлось лишь переписать этот черновик, используя тайнописную копирку.

 

10

Граф расселил Альвираса, Биля и трех их помощников на зиму по отдаленным лесным хуторам. С каждым из пришельцев с Запада рядом жили по одному-два человека из отряда Графа. Делиньш с согласия хозяев свою радиостанцию свернул: англичане разрешили ему легализоваться так же, как и Юрке, новому стивидору в Вентспилсе…

Работали две шпионские рации: Альвираса и Бертулиса, который в эфир выходил все реже.

Мазайс слезно умолял Будриса освободить его от охраны Бертулиса. Парень, по его словам, все чаще задумывается. «Почти как Эгле!» — писал он в своих сообщениях. А это был очень опасный симптом.

В январе Бертулису должно было исполниться двадцать пять лет. И он все чаще жаловался Мазайсу, что ему нет смысла отмечать эту дату. Что он успел сделать в своей жизни?

Где-то в восточных районах Латвии жила его семья: отец, мать, братья и сестры. В сорок четвертом году, когда он был всего-навсего учеником экономической школы в Риге, немцы вывезли его в Германию. Он едва успел отправить короткую записку отцу…

После окончания войны детский лагерь оказался в английской зоне. Англичане отнеслись к детям участливо: хорошо кормили, одели в костюмы бойскаутов. Появились и преподаватели. Однажды Бертулиса вызвали в управление лагеря и сказали, что завтра в лагерь приедут русские. Россия разрушена войной, поэтому русские собирают по лагерям детей и подростков в возрасте от пятнадцати до восемнадцати лет, чтобы создать строительные бригады наподобие тех, что были в немецких концентрационных лагерях. Дети будут жить и работать под охраной. Если Бертулис не хочет погибнуть от голода и изнуряющего труда, он может отказаться от такой судьбы. Тогда его перевезут в Англию, где он закончит экономическое училище, а позже, если он пожелает, ему помогут разыскать родителей — еще неизвестно, не сослали ли русские всех латышей в Сибирь.

Русские действительно увезли всех, кто назвал свое имя и национальность. Бертулис и многие другие промолчали, и администрация лагеря скрыла их документы.

Он окончил английское экономическое училище и мог бы работать счетоводом, но работы не было. До восемнадцати лет он жил в общежитии при училище и получал хорошее питание, бойскаутскую форму и один штатский костюм в год. После окончания училища все эти блага кончились. Временно его поселили в латышской колонии «двинские соколы», но работы все не было. Иногда их вызывали на погрузку и выгрузку военных кораблей или самолетов, порой они заменяли бастующих почтальонов или водителей машин. Правда, в таких случаях все жители колонии получали довольно крупные деньги, но и неприятности случались крупные. Кого-то забастовщики успевали избить, кто-то нарывался на неприятности даже в колонии — туда тоже проникали коммунистические агитаторы, как объясняли Бертулису руководители «двинских соколов».

Неприятностей Бертулис избегал, но сама неустроенная жизнь так надоела ему, что в возрасте двадцати лет он дал согласие бывшему государственному деятелю Латвии Скуевицу и английскому офицеру из латышей Силайсу пойти в особую школу.

Школа была действительно «особой». В ней обучались всего полтора десятка латышей, эстонцев и литовцев из детей перемещенных или вывезенных немцами. Так Бертулис переменил профессию экономиста на профессию шпиона.

И вот он уже больше года живет в Латвии, но даже и не пытается разыскать своих родителей. Теперь он знает, что никаких ссылок его родители не испытали, что они наверняка живы, порой он читает название родного хутора в газетах, которые получает хозяин его прибежища. На родном хуторе работает колхозная бригада, вероятно, и его родители состоят в этой бригаде, но Бертулис знает, что теперь за связь с ним родители могут понести наказание. И он боится даже издали взглянуть на родной хутор…

Деньги у Бертулиса были. Перед отправкой в Латвию Силайс дал Бертулису кроме радиостанции, шифров, оружия и яда еще и пятьдесят тысяч рублей советскими деньгами. За все время сидения на хуторе Бертулис истратил разве что десять тысяч. Не будь у него денег, его кормили бы и бесплатно. Так, во всяком случае, сказал руководитель подполья Будрис, да и хозяин хутора, работник Тераидского лесничества, никогда о деньгах не заговаривал. Но Бертулис в начале каждого месяца оставлял на столе тысячу рублей. Кроме того, он попросил хозяина купить ему велосипед, недорогой костюм, пальто, кой-какое белье.

День рождения Бертулиса был пятнадцатого января. Бертулис достал из тайника пакет с деньгами и попросил Мазайса сходить в ближний городок купить вино и закуску. Все-таки двадцатипятилетие нельзя не отметить, как бы бестолково ни проходила жизнь.

Мазайс всю зиму жил в бане, где хранилась радиостанция Бертулиса, а Бертулис разместился в маленькой горенке рядом с комнатой лесничего. Если к лесничему приходили окрестные хуторяне, Бертулис спокойно отсиживался в этой горенке. Когда посетителей не было, он сидел в комнате хозяина, где были письменный стол, два шкафа с книгами, два удобных кресла и большая лампа-«молния». Хозяин хутора, хотя и был вдовцом, любил уют, а книги остались от покойной жены, учительницы.

Кроме того, хозяин выписывал журналы, те же самые, которые когда-то выписывала жена: и на родном, и на русском языках. Раз в неделю почтальон приносил пачку газет и журналы, но чаще хозяин сам забирал газеты и журналы на почте в городе.

Бертулиса никто не беспокоил. Хозяин объяснял знакомым, что у него живет племянник: заболел в городе туберкулезом, теперь проходит курс лечения на природе, и если кто-нибудь из хуторян случайно встречал Бертулиса, то поглядывал на него с сочувствием: такой молодой, а вот болен…

Впрочем, Бертулис и на самом деле был болен.

Он болел тоской. Тосковал по родине, хотя и жил на родине. Он тосковал о родителях, хотя по шоссе, недалеко от которого стоял дом лесника, было не более двухсот километров до родного хутора и любой шофер довез бы его туда. Он тосковал по спокойной жизни, по любви, по свободе, хотя жил на свободе. Это была очень тяжелая болезнь, может быть, даже тяжелее придуманного лесником туберкулеза.

Мазайс сунул деньги в карман, перекинул через плечо пустой рюкзак и ушел: путь не близкий, до города десять километров. Если не окажется попутной машины, шагай два часа. Бертулис вернулся по узкой, прогребенной в сугробах дорожке в дом.

Вошел и остановился в удивлении. Лесник, босой, с мокрой тряпкой и ведром, протирал стены и окна дома. Пол был уже вымыт, книги протерты и аккуратно поставлены рядами. Комната так и сверкала, отражая косые лучи зимнего низкого солнца, врывавшиеся в окно.

— Дядя Генрик, чем это вы занимаетесь?

— Гостью жду! — сухо ответил лесник, продолжая орудовать тряпкой. Генрик не признавал излишней роскоши, стены не обивал ни сухой штукатуркой, ни линкрустом. Его жилище должно было дышать. Оно и на самом деле дышало лесным воздухом, смоляным запахом зимнего леса, было наполнено свистом синичек, снегирей, клестов, гнездившихся вокруг дома.

Генрик шлепал босыми ногами по мокрому еще полу, а стены уже начинали сиять своей первозданной золотой окраской доброго дерева, гудела прокалившаяся печь, тоже блещущая, тоже протертая. И Бертулис вспомнил, что так бывало и в его родном доме перед праздниками, даже перед его собственными именинами, когда он был еще ребенком.

Но воспоминание вдруг оборвалось: дядя Генрик ждет гостью! Кто она? Как хозяин объяснит ей пребывание Бертулиса в доме? Не придется ли вот сейчас же, немедленно, собирать свои вещи и бежать из этого уютного дома, в котором он прожил так долго? И как на беду, он отослал своего помощника Мазайса, а куда он денется без него? Он и дороги не найдет в зимнем лесу к тому заброшенному бункеру, который показал ему начальник отряда Граф.

Он неловко спросил:

— Какая гостья, дядя Генрик?

— Племянница. Настоящая. Не то, что ты, мой богоданный племянничек!

— А как же я?

Вопрос его надолго повис в парном воздухе. Генрик швырнул тряпку в ведро с водой и смотрел довольно презрительно на своего жильца. Потом вытер руку об руку, суховато сказал:

— Она знает, что у меня есть дальний родич из латгальцев, что он болен и живет здесь.

— А где она работает?

— Она учится. Студентка четвертого курса! — Эти слова прозвучали важно, весомо. Но Генрику, видно, еще не хватало этой весомости, так как он, подумав, добавил: — Филолог!

Последние слова дяди Генрика начисто добили Бертулиса.

— Может быть, мне переехать куда-нибудь? — робко спросил Бертулис.

— А зачем? Живи как живешь. Мирдза и не такое на моем хуторе видала, — равнодушно сказал дядя Генрик.

— Она, что же, тоже состоит в организации?

— Ей это ни к чему! — перебил Бертулиса дядя Генрик. — И ты при ней своей теории не развивай, еще поцапаетесь! Живи тихо, ты же больной, — чуть приметно усмехнулся лесник. — А больных всегда жалеют. Только, извини, кабинет мой она займет. Мы с тобой как-нибудь вдвоем разместимся, а Мазайса отпустим домой. Он давно уже просился у Будриса, чтобы дали ему отдохнуть: жена его вот-вот рожать будет…

«Вот это и есть жизнь! — потрясенно подумал Бертулис. — В ней все рядом: шпионаж, диверсии, пребывание в лесных укрытиях, а рядом рождается новая жизнь, приезжает гостья из чужого мира, да еще студентка, филолог. Больше всего его почему-то поразила будущая специальность неизвестной Мирдзы. А он, Бертулис, проговорись или выкрикни какое-нибудь слово во сне, уже на подозрении!» Это и пугало.

Меж тем дядя Генрик приволок с чердака еще одну кровать, и Бертулис принялся помогать ему устанавливать ее в комнате, выбивать матрац, а дядя Генрик с ловкостью старого вдовца расстилал белоснежное постельное белье, украсил комнату вересковыми ветками, от которых сразу чуть они начали оттаивать, потянуло сладковатым запахом смолы.

— А я-то собирался именины сегодня устроить… — растерянно протянул Бертулис, когда дядя Генрик окончил возню, удовлетворенно оглядел дело рук своих и присел в кресле.

— А кто тебе запрещает? — спросил дядя Генрик. — Ежели человек живет, значит, у него бывает и день рождения. То-то, я вижу, Мазайс куда-то исчез. Наверно, ты упросил туда да обратно два десятка верст протопать? А спросил бы, я бы сказал: в два часа поеду на лошади до городка, к рижскому автобусу, все бы и захватил, что требуется…

— Кто же знал…

— Труслив ты очень, парень! — со снисходительным презрением заметил лесник. — А профессия твоя требует риска!

— Эта профессия у меня вот где сидит! — И Бертулис хлопнул по шее. Впрочем, он тут же смутился, пожаловался: — Плохо нас учили в школе, говорили, что тут идет постоянная война, а на деле…

— Тебе, что же, хочется из автомата пострелять? — Лесник прищурил глаз, оглядывая Бертулиса. — Ты уж с этими развлечениями переберись куда подальше. Слышал, что Будрис приказал: «Чтобы в лесу тихо было!»

— Да нет, что вы, дядя Генрик! — смущенно спрятал глаза Бертулис. — Я это об общем положении…

— То-то и оно! — поучающе сказал лесник. — Думать думай, а болтать и не пробуй! Мирдза скоро университет оканчивает, ей наша брага ни к чему.

Лесник оделся и пошел запрягать лошадь в легкие санки. Бертулис подсел к окну, которое недавно оттаяло и показывало синий снежный мир, такой тихий, что только беличий бег с дерева на дерево ронял иногда круглые белые барашки снега с ветвей.

 

11

Мирдза оказалась славной темноволосой девушкой, с пряменьким носиком, пухлыми губами. Белый пушистый свитер отлично шел к ее складной фигуре, а лыжные брюки делали похожей на подростка. На санках лежали и лыжи, и чемодан, и связка книг на каком-то не понятном Бертулису языке. Он все-таки пересилил свою робость и вышел встретить гостью и хозяина. В задке санок сидел и Мазайс. Лесник позаботился, отыскал его в городке. Мазайс поддерживал изрядно набитый мешок, и Бертулис порадовался тому, что послал его в город, что затеял именины, тем более что Мирдза, едва выпростав ноги из-под волчьей полсти и вскочив с санок, воскликнула:

— А это, значит, и есть Бертулис? Вот хорошо, будем вместе бегать на лыжах! — И протянула маленькую крепкую руку.

— Ты, Мирдза, все ж помни, что он больной! — нарочито строго сказал дядя Генрик, на что Бертулис поспешил ответить:

— Я уже выздоравливаю!

Молодые люди стояли и разглядывали друг друга. Мазайс обошел их и скрылся в кухне. Лесник распрягал лошадь. Вдруг Мирдза забеспокоилась:

— Я не стесню вас?

— Ну что вы! Мы с дядей Генриком уже все устроили…

— Он сказал мне, что отдает тетин кабинет. Но ведь вы, наверно, тоже учитесь? Или работаете?

— Я в отпуске! — солгал Бертулис. — Только читаю!

— Ах, книги тетушки! — обрадованно сказала Мирдза. — Я их когда-то прочитала от корки до корки. Но у меня с собой тоже есть несколько книг, отнюдь не связанных с курсом. — Она улыбнулась. — Да, что же мы стоим? Пойдемте в дом! Я очень люблю запах вереска, который дядя Генрик развешивает по стенам!

Бертулис подхватил увесистый сверток с книгами, чемодан, Мирдза взяла лыжи с башмаками, и они прошли в дом.

Именинный ужин удался на славу. Дядя Генрик выставил бутылки с домашними наливками, да и закуска была отменной: дичина, деликатесы, кабанья голова, разделанная по-охотничьи: губы отдельно, язык отдельно, мозги отдельно.

Мирдза не чинилась, выпила наливки, ела с аппетитом, болтала с дядей, с Мазайсом, которого знала с детства, не забывала и Бертулиса. Дядя Генрик включил радиоприемник, долго слушали музыку и разошлись где-то за полночь.

Утром Мазайс собрался домой. Бертулис вскрыл тайник и достал один из пакетов с деньгами. Смущаясь, но довольно настойчиво попросил Мазайса принять подарок новорожденному и был очень рад, что Мазайс не отказался…

Две недели пролетели быстро. Мирдза после завтрака отправлялась на прогулку, и Бертулис не мог отказать в просьбе сопровождать ее. Пока она, ровно дыша, бежала впереди, он следил за ее плавными, гибкими движениями, опасаясь каждой остановки. Иногда, словно бы устав, а может, просто притворяясь усталой, она останавливалась на какой-нибудь полянке, освещенной ярким зимним солнцем, поднимала лицо навстречу лучам, долго стояла, закрыв глаза, слушая, как подходит Бертулис. Как-то она спросила:

— А что вы собираетесь делать дальше, Бертулис?

— Когда дальше? — пытался он замять неприятные вопросы.

— Ну, когда выздоровеете? — продолжала она. — Впрочем, вы уже здоровы. Я вчера нарочно бежала без остановок десять километров, и вы все время поспевали за мной. А я ведь перворазрядница. И когда я остановилась, у вас дыхание было даже ровнее, чем у меня. Значит, практически вы здоровы…

— Врач приказал мне явиться к нему весной…

— Ну, а потом? Если он разрешит вам вернуться в город?

Порой у него возникало подозрение, что все эти расспросы ведутся неспроста. Не подослана ли Мирдза специально узнать, кто живет у дядюшки Генрика под видом племянника. Ведь она-то знает, что у дядюшки племянников нет. А тому, что он дальний родственник, она может и не поверить. Ему казалось, что тщательно продуманная дядей Генриком легенда начала рушиться в тот день, когда Мирдза приехала сюда… Он, правда, боялся связывать Мирдзу с таинственными чекистами, но были и другие органы власти: не менее таинственный комсомол, сельсовет, лесничество, милиция… Но нет, нет! В лице Мирдзы было столько участия вместе с чисто девичьим любопытством, она так интересовалась прошлым и, главное, будущим Бертулиса, что он невольно сам расширял рамки заранее придуманной легенды. В ней уже появились хутор его отца, усталая и болезненная мать — не от нее ли и получил Бертулис эту болезнь, заставляющую его всю зиму жить в лесу?

— Ну, а потом? — требовала Мирдза ответа, и ему казалось, что она видит и затылком его растерянное лицо.

— Вернусь в Ригу… — медленно говорил он. «Какая Рига! Кто тебя туда пустит?» — стучало у него в висках. Но он мужественно продолжал: — Я ведь техник-экономист, для меня всегда найдется работа…

— А почему бы вам не пойти в институт? — вдруг рассудительно спрашивала Мирдза. — На экономическом факультете вас примут на второй курс. Еще три года — и вы дипломированный экономист. Сейчас эта профессия в большом почете! А там, глядишь, Госплан республики или какое-нибудь министерство, а потом вдруг: «Здравствуйте, товарищ министр, вы меня не узнаете?» — Она мгновенно обернулась к нему в поклоне и засмеялась, увидев его растерянное лицо. — Между прочим, это совсем не сказка, а самая настоящая быль! Один мой приятель окончил университет в прошлом году, он славист, а осенью уже приезжал в отпуск из Болгарии, работает в советском посольстве в Софии… — Бертулис чуть было не спросил: разве латыши работают на таких постах, но вовремя сжал губы. В этом странном мире могло быть что угодно. Говорила же Мирдза, что по окончании университета, где она учится на испанском отделении, ее непременно пошлют на Кубу для совершенствования в языке, а потом, возможно, и в другие латиноамериканские страны, уже, естественно, в качестве сотрудника какого-нибудь посольства или торговой миссии… По ее словам выходило, что для простой девчонки-латышки не было никаких неодолимых препятствий, какую бы цель она ни поставила, надо только со всей решительностью устремиться вперед, освоить свой предмет досконально, быть трудолюбивой и смелой.

Ну, а сам-то Бертулис? Был ли он трудолюбивым, смелым, сильным? Это как сказать! Окончил же он и экономическое училище, и такую трудную школу, о которой, вероятно, никогда не станет никому рассказывать. А в той школе он чему только не научился! Он может пройти с аквалангом около пяти километров по дну моря; он может гнать автомашину сутки, будь это танк, трактор, грузовик, легковой автомобиль; он может прыгать с парашютом днем и ночью; он умеет передавать по радиостанции максимум слов в минуту; он может стрелять через плечо и навскидку; он может, наконец, раздавить в зубах ампулу цианистого калия.

Но вот насчет цианистого калия у него с некоторого времени появились сомнения. С чем же они связаны? Неужели именно с тем, что Мирдза проявляет некоторый интерес к нему? Это смешно! Навряд ли он убедит ее бежать с ним нелегально за ту самую границу, которую Мирдза может пересечь официально? Да и поверит ли она ему? И верит ли он сам в то, что англичане будут столь милостивы к нему, что пришлют тот катер, который доставил его сюда? Как нечаянно обмолвился Мазайс, прошлой весной катер господина Клозе перебросил в Латвию еще одну группу шпионов, но был обстрелян пограничными судами, и вторая группа, которая должна была высадиться, исчезла… «И еще хорошо, — сказал тогда Мазайс, — если все участники десанта утонули…»

Жестоко? Да, жестоко! Это признает и сам Мазайс. Но если бы они попали в руки чекистов, то сейчас и сам Бертулис, вероятнее всего, сидел бы в тюрьме и видел небо, исполосованное железными решетками, если не случилось бы еще более худшего: та же ампула, хрустнувшая на зубах…

Но почему именно ему, тихому, мирному человеку, так полюбившему ту профессию, к которой он не мог приобщиться, почему именно ему приходится постоянно думать об ампуле с ядом, которую он каждый раз, меняя рубашку, должен перешивать из воротника в воротник? Это же несправедливо!

Говорят, что в Риге снова открыт Домский собор. Поехать бы в Ригу помолиться в святом соборе! Собор Черноголовых, такой древний, такой священный, сожгли немцы, хоть он и был построен их рыцарями-крестоносцами. А вот Домский собор остался, хотя все газеты мира кричали, что большевики разнесли его по камню. Дядюшка Генрик раз в месяц, бывая с отчетом по делам лесничества в Риге, заходит в Домский собор помолиться о покойной жене. Мирдза тоже бывает в соборе, правда, она к религии относится легкомысленно, она сама проговорилась об этом, но концерты органа в Домском соборе она обожает.

Он так запутался в этом молчаливом монологе самого с собой, что даже не расслышал внезапно поскучневший голос Мирдзы:

— Может быть, пойдем обратно?

— О нет, побродим еще! — жалобно попросил он.

— Вы не очень вежливы, мой кавалер! — дерзко сказала девушка. — Уже полчаса молчите. О какой русокосой красавице задумались?

Он чуть не проговорил: «О железнокосой!» — но спохватился. Ведь она может понять это именно так, как он только что думал! Да, она его-то все время ожидает, эта «железнокосая» старуха смерть…

Он покорно перебросил лыжи одну через другую, приготовился к обратному пути, когда вдруг заметил усмешку на лице Мирдзы. Она не тронулась с места. Ей нравилось изводить его своими капризами. Она вдруг сказала:

— А мне захотелось пробежаться до лосиной кормушки!

Лоси и козули пробили в глубоком снегу тропы: от водопоя к стогам сена. Дядя Генрик знал свое хозяйство и если не кликал каждое живое существо в лесу по имени, то заботился о них почти так же, как если бы был с каждым знаком лично.

Мирдза и Бертулис постояли на опушке поляны, глядя на зверей, круживших возле невысоких стожков. В эту пору года они были еще безопасны. Вот в марте, когда начнется свадебный гон, звери не станут подпускать человека. А сейчас они не обращали внимания на свидетелей.

И опять у Бертулиса засосало под сердцем: все, что он видел вокруг, отныне связалось для него с образом Мирдзы. Это она показала ему ту природу, среди которой он жил до сих пор, не замечая ее.

Он как бы оттолкнул от себя этот постоянно наплывающий страх, гикнул и засмеялся, увидав, как вожаки небольшого лосиного и козьего семейств замерли в каменной неподвижности, а потом словно бы взлетели над землей и исчезли… Мирдза обиженно сказала:

— Не понимаю людей, которые разрушают красоту…

Не глядя больше на Бертулиса, она повернулась и медленно пошла по лыжне назад, к дому.

Он и сам не понимал себя. То ли из-за мерзкого страха, все чаще одолевавшего его, то ли из злости на то, что весь окружающий мир живет согласно законам добрососедства и только один он вынужден мучиться, прятаться, бояться, но на него порой находило желание взорвать этот мир. А потом наступало раскаяние, как вот сейчас, когда он брел следом за Мирдзой, но отстав так далеко, чтобы она, оглянувшись, не рассмотрела, какое расстроенное, огорченное у него лицо. И догнал ее только возле дома дяди Генрика…

Утром первого февраля Мирдза уезжала в город. Накануне они долго сидели в большой комнате лесника возле круглой печи и мирно разговаривали. Поздно вечером вышли попрощаться с лесом, который шумел под порывами морского ветра, шедшего верхом. Под деревьями было совсем тихо, как будто в лесу было две жизни: вверху — беспокойная, внизу — застоявшаяся, неподвижная. И Бертулис вдруг подумал: это так и есть! Жизнь Мирдзы — движение, непокой, а у него — болото, засасывающее его все глубже, может быть, до той минуты, когда он уже не успеет вскрикнуть «Спасите!».

 

12

Альвирас чрезвычайно волновался перед встречей с легендарным Будрисом. Граф, провожавший Альвираса на хутор Арвида, устал от расспросов и был вынужден напомнить о правилах конспирации.

Будрис принял «посланца» очень любезно, на столе стоял обильный ужин, и Альвирас, отогревшийся и обсохнувший, переодетый в костюм хозяина, предъявил «господину Будрису» свои верительные грамоты, проявленные письма Силайса, которые Будрис прочитал раньше, чем Альвирас, и радиограмму, которой Будрис еще не видел: она была получена Альвирасом до того, как его шифры были прочитаны шифровальщиками на улице Стабу…

«Норд» запрашивал:

«Дорогой Будрис, можно ли просить тебя направить кого-либо из твоих друзей в один из городов центральной России для сбора некоторых разведывательных данных? Эти задания очень важные. Выполнить их можно только с помощью глаз и ушей, не задавая никому никаких вопросов. Задание очень срочное, поэтому прошу тебя ответить как можно быстрее…»

Будрис набросал ответ и отдал Альвирасу для передачи по радио. Будрис дал согласие на посылку «одного из друзей» в центральную Россию, и Альвирас проникся еще большим уважением к своему новому начальнику.

— Когда прикажете передать?

— Во время очередного сеанса. Они ждут! — строго сказал Будрис.

— Я сам с удовольствием поехал бы туда! — пылко воскликнул молодой человек.

— Вы говорите по-русски без акцента? — поинтересовался Будрис.

— Я знаю русский, но давно уже не разговаривал ни с кем из русских! — признался Альвирас.

— Ну что же, я устрою вам практику.

— Как? — удивился Альвирас.

— На следующей неделе вы все переходите на зимние квартиры. Я распоряжусь, чтобы Граф поселил вас и вашего помощника на хутор, хозяин которого знает русский и женат на русской женщине…

— Но… русская женщина… Разве это не опасно?

— Русские тоже бывают разные, как и латыши, — усмехнулся Будрис. — Его жена — дочь священника, да и сам хозяин, хотя он и латыш, православный. Так что не рекомендую заводить с ним споры о религии…

— Я буду очень рад, господин Будрис! Признаться, в лесном лагере с каждым днем становится труднее…

— Мы живем так уже долгие годы! — сурово напомнил все время молчавший Граф.

— Простите, командир, я не хотел обидеть вас и наших храбрых друзей.

Альвирас задал еще несколько вопросов: как организовать хотя бы небольшую группу помощников для сбора сведений по Латвии? Он очень упирал на то, что ему, разрешено организовать такие группы на свой страх и риск, но в то же время, наслушавшись в лесном лагере рассказов о том, как это сложно, не прочь бы получить помощь Будриса. Просил он достать паспорт, чтобы беспрепятственно передвигаться по республике и, может быть, легализоваться в каком-нибудь безопасном пункте. Будрис был вынужден напомнить ему, что его предшественник Петерсон, устроившийся в Риге, был довольно быстро засечен со своей радиостанцией советскими пеленгаторами, а паспорта и специалиста по их оформлению «Норд» обещает прислать не раньше весны, о чем написано в том самом письме Силайса, которое Альвирас имел честь сам расшифровывать и только что передал ему, Будрису…

После этого Альвирас несколько сник и больше слушал, чем спрашивал. А Будрис отдавал немногословные распоряжения Графу: какие хутора вне подозрения; сколько человек и на какой именно хутор в какой день доставить; о семье и характере хозяина: где надо помалкивать, а где можно разговаривать свободно; кто из хозяев не прочь выпить, а кому нужно подготовить подарок… И Альвирас слушал и думал: его руководитель знает окрестные места лучше, чем Альвирас бывшую школу. Теперь-то он был убежден, что находится под надежной защитой…

Перед рассветом Граф разбудил Альвираса, и они ушли обратно в лес. Там уже все готовились к переселению, к последней охоте, к долгой разлуке…

Через неделю Альвирас и его напарник Кох были переведены на хутор. Граф не поскупился: гости привезли с собою могучего кабана-секача, которого подвалил сам Альвирас во время недавней охоты. Парень не растерялся, когда секач выскочил на него из болотной заросли: шпионская выучка пошла на пользу. Кох свалил двух косуль, но одну оставил для Биля, который не смог охотиться, так как внезапно заболел.

Альвирас и Биль расстались довольно равнодушно. Граф понимал, что более тихому Билю надоела вечная опека и покрикивания старшего по группе и он, видимо, надеялся обрести наконец покой.

Альвирас получил долгожданный ответ на согласие Будриса. К его сожалению, ответ «Норда» был неожиданный. Англичане били отбой:

«Мы выражаем сердечную благодарность за вашу готовность оказать нам помощь, направив вашего друга в Россию. Но когда мы еще раз проверили задание, нам показалось, что оно все же более опасно, чем предполагалось вначале, и поэтому мы решили свою просьбу временно отменить, так как не желаем, чтобы вы или кто-то из ваших друзей подвергали себя новому риску…»

Альвирас отправил эту радиограмму Будрису через Графа уже из своего нового жилища.

А жилище оказалось превосходным.

Валдис Ринкуле работал бригадиром в колхозе «Рассвет», но от хутора не отказался, хотя большинство колхозников жили теперь в новом селении, куда или свезли свои старые дома или построили при помощи колхоза новые. В селении были и школа, и клуб, и пекарня, и маленькая столовая для тех, кто работал на центральной усадьбе, а жил в хуторах, вроде Валдиса Ринкуле. Ринкуле предпочитал ездить на работу на мотоцикле, но жить в одиночку. Жена его — поповна, была еще молода, лет двадцати пяти, они имели одного ребенка, которому оставалось год до школы. Ринкуле считал, что и позже, когда ребенок пойдет в школу, правильнее будет катать его в школу и из школы на мотоцикле, чем ломать привычное житье-бытье, тем более что на его жену в колхозе смотрели не очень одобрительно. Она в колхозе не работала, ссылаясь на болезни, хотя выглядела здоровее мужа, который стремился заслужить милость односельчан тем, что трудился за двоих.

Житье было тихое. Помощник Альвираса Кох сходил тут за охотника. Он хвастался лицензией на отстрел двух лосей. Будрис достал ему и лицензию и какую-то справку из общества охотников, так что Кох почти легализовался, часто бывал в селении, даже завел там друзей среди местных охотников. Альвирас получил от Будриса справку о том, что является таксатором соседнего лесничества, ведет камеральные работы по определению будущих порубочных площадей, но одновременно со справкой Будрис дал и совет — «не высовываться». Поэтому Альвирас сидел тихо, больше слушал «слепые» передачи из Лондона, а сам выходил в эфир только в случае прямого приказа Будриса или Графа, передававших свои распоряжения через Коха.

Кох довольно откровенно предостерег Альвираса, чтобы тот не открывался перед хозяевами, кем он является на самом деле, так как хозяева были пассивными помощниками Будриса и его организации. Это означало, что Ринкуле и его жена могут дать временное прибежище людям из леса, помочь продуктами, вызнать, что говорят о «лесных братьях» и преследующих их чекистах в селении или в соседнем городке, но от прямого участия в тайных делах отстранились, оберегая семью и покой… Сам Кох вел себя в семье Ринкуле как старый знакомый, но о лесе тоже не вспоминал, больше говорил о своих охотничьих подвигах… Впрочем, он и впрямь был отличным стрелком, в этом Альвирас убедился во время осенней охоты.

Альвирас довольно быстро отъелся, отдохнул после тяжкой лесной жизни, начал бродить на лыжах в окрестном лесу и даже временами забывал о том, что он «нелегальный». Жена Ринкуле — хозяин звал ее Саша — к жильцам относилась вполне гостеприимно, тем более что у Альвираса водились деньги и на пропитание, и на подарки. Вечерами, когда Альвирас не сидел возле приемника, а хозяин уже отдыхал, играли в четыре руки в «66» или в «канасту», которой обучил остальных Альвирас. Играли до полуночи, потом расходились. Альвирас и Кох шли в пристройку, а если случалась передача, Альвирас ждал своего часа, потом включал рацию и старался побыстрее передать радиограмму.

Первого марта Альвирас принял длинную радиограмму, адресованную Будрису. Англичане сообщали:

«Несколько месяцев тому назад мы обменялись радиограммами, в которых вы так вежливо выразили готовность (когда Альвирас и Кох читали эту фразу, оба покосились друг на друга, а Кох с усмешкой сказал: «Ну, чисто английская манера!») послать своего друга в один из городов центральной России. Сейчас такая нужда возникла снова. Ранее вы сообщали, что ваш друг, который должен был отправиться в дальний вояж, обладает оптической памятью. Это очень хорошо. Если он имеет сейчас возможность выехать из Латвии, ему нужно будет посетить город по списку Лидумса № 17 и пробыть там около трех недель.

О подробностях задания мы сообщим, как только получим ваш ответ».

Днем Кох отправился на хутор, где жил Граф. Два дня пришлось ему ждать, пока тот съездит к Будрису и вернется с ответом. Будрис передал три слова:

«Посылаю Казимира. Будрис».

 

13

Возможно, Альвирас неправильно понял взгляды Саши, жены Ринкуле, а может быть, весна на него подействовала, но однажды, дождавшись, пока Валдис Ринкуле уехал в поле, Кох ушел с ружьем на озера за утками, а сын Валдиса и Саши играл на солнечной стороне двора, Альвирас вылез из пристройки и прошел на кухню. Он приблизился к хлопотавшей у печи Саше и попытался высказать по-русски свои чувства к ней. Сначала Саша улыбалась, но, когда Альвирас попытался ее обнять, она схватилась за ухват. Дальнейшее произошло довольно быстро: от рогов ухвата на лице Альвираса появились крупные синяки, Саша пулей вылетела из дому, схватила стоявший у крыльца велосипед, посадила сынишку впереди себя и помчалась по дороге в селение.

Когда Альвирас пришел в себя, в доме никого не было. Он бросился следом за женщиной, но тотчас же одумался. Сейчас взбешенная хозяйка домчится до мужа, все ему расскажет, и через пятнадцать минут Валдис будет здесь. Тогда Альвирасу придется плохо.

«Надо уходить», — решил он и, захватив оружие, деньги и чемодан с рацией, выскочил из дому. Он понимал, что хозяин не бросится в лес за обидчиком, зная, что у того пистолет. Но сам Альвирас не представлял, куда ему деваться. Первое, что надо было сделать, — это разыскать Коха.

Далеко на озерах послышался выстрел. Надо идти туда. Охотников, кроме Коха, тут нет, значит, стрелял Кох.

Альвирас сошел с дороги и прокрался опушкой леса, чтобы не попасть на глаза Валдису Ринкуле. Так он миновал шоссе, затем двинулся вдоль озера. Впереди снова послышались выстрелы.

Он шел, поминутно оглядываясь. Чемодан с рацией он нес на левом плече, правая рука, опущенная в карман, не выпускала рукоять пистолета.

Следующий выстрел грохнул прямо перед ним. Альвирас скатился с обрыва к озеру и увидел впереди Коха. Тот брел по колено в воде к убитой утке.

— Ты что, решил меня напугать?

— Я сам испуган! — признался Альвирас.

Только тут Кох увидел, что в руках у Альвираса чемодан с рацией.

— Что, за тобой гнались?

— Никто за мной не гнался. Просто я ушел от Ринкуле…

— Ушел? Так, так. Это тебе Саша синяки поставила?

Пришлось признаться. Альвирас хмуро сказал:

— Я же не знал, что она такая недотрога!

— Да… Хуже некуда. Ну что ж, пойдем куда глаза глядят. Отсюда надо уезжать как можно скорее. А то Валдис поднимет дружинников… Ах, черт! До чего тошно!

Кох повернулся спиной к Альвирасу и пошел не оглядываясь. Альвирас, которому было тяжело тащить радиостанцию, не смел жаловаться.

Молча дошли до шоссейной дороги. На перекрестке Кох остановился, сказал:

— Придется идти в бункер! А до него добираться — сорок километров! Будем ловить попутную машину.

Первую и вторую машины Кох пропустил: на одной — химические удобрения, на второй — рыба в ящиках. Увидев третью, Кох поднял руку. Водитель остановился. Усадил Альвираса рядом, Коха вместе с чемоданом — в кузов. И погнал машину.

Грузовая машина шла со скоростью около ста километров. Альвирас спросил шофера:

— Куда торопишься?

— А, у сестры свадьба!

Они пролетели несколько населенных пунктов. Но перед маленьким городком, неподалеку от того места, откуда Альвирас и Кох должны были сворачивать к лесному бункеру, вдруг послышался милицейский свисток. Шофер проворчал:

— Только этого не хватало!

И погнал еще быстрей.

Но на площади машину обогнал мотоциклист в милицейской форме. Водитель сбавил ход и остановил машину.

Альвирас через окошечко оглянулся назад, в кузов, и увидел, как Кох, подхватив чемодан, вылезает из кузова. Затем в два прыжка тот достиг спасительного переулка. Альвирас вдруг вспомнил: у него нет никаких документов, кроме справки таксатора. Как ему захотелось оказаться на месте Коха!

Остановивший их милиционер не заметил Коха. Он спрашивал документы у шофера. Альвирас вытащил пистолет. В это время с ним поравнялся второй мотоциклист и остановился со стороны Альвираса. Альвирас опустил пистолет под сиденье, прикрыл ветошью. Первый мотоциклист приказал водителю ехать в ОРУД: у того не было путевки.

— Да оставил я ее! — жаловался шофер. — Оставил, когда груз сдавал!

— Ничего, позвоним из ОРУДа, узнаем, какие грузы ты сдал.

— Разрешите мне продолжать мой путь? — вежливо попросил Альвирас.

— Куда едете?

— В Ригу…

— Документы!

Альвирас порылся в карманах, отыскал справку таксатора, предъявил.

— Да пусть идет! — вмешался тот, что остановил шофера.

«Кажется, может пронести! — подумал Альвирас. — Лишь бы отпустил! Я бы и сам отыскал базу…»

— Ничего, проедем в ОРУД, отпустим шофера, и парень поедет с ним.

Они поднялись в комендатуру ОРУДа. Милиционер начал дозваниваться до базы, куда был сдан товар. Шофер все умолял отпустить его, он опаздывает на свадьбу сестры. Второй милиционер остался около машины.

Вдруг он ворвался в комендатуру и закричал:

— Руки вверх!

Альвирас увидел у него свой пистолет и поднял руки. Шофер, глядя на него, тоже поднял, потом выругался и опустил.

— А ну, поднимай! — закричал милиционер.

Из внутренних комнат в комендатуру вошел начальник ОРУДа в форме майора, плотный, хмурый. Он спросил:

— В чем дело, Силис?

— Пистолет нашел в машине, где вот эти ехали!

— Интересно! — майор усмехнулся. — Обыщите их!

Оружия больше не было. Шофер завопил диким голосом:

— Это его! Его!

Альвирас ткнул пальцем в шофера:

— Он меня вез, его и револьвер…

— Где нашли? — спросил майор.

— Под сиденьем пассажира.

— Позвоните в уголовный розыск!

Больше всего боялся Альвирас этих слов. Он вдруг подумал: «Лучше было отделаться синяками от взбешенного Валдиса. И нет спасительной ампулы. Зачем ему понадобилась Саша? Зачем?»

Первые два дня Альвирас находился в уголовном розыске: пока проверяли паспортные данные, адрес и прочее, а на третий день оказался в Риге, в Комитете госбезопасности.

Он довольно быстро признался, что прибыл в Латвию для шпионажа. По вопросам следователя Альвирас догадывался, что кто-то из учеников английской разведывательной школы уже побывал в стенах Комитета безопасности: об Альвирасе были собраны довольно обширные данные. Как он попал в школу, как учился, какие получил отличия и все, что относилось к его учебе. Значит, кто-то из знавших его по школе уже прошел этот тяжкий путь. Поэтому и Альвирас принялся рассказывать все, чему был свидетелем…

Но о том, как он прибыл в Латвию, рассказывать не стал. Не сказал также, где жил последнее время, как и куда исчезли его станция, шифры, листы для тайнописи. Признался лишь, что регулярно передавал в Англию разведывательные радиограммы.

 

14

В конце февраля Мирдза вернулась к дяде, чтобы готовить диплом.

В день приезда они вместе с Бертулисом вышли на лыжах. На прогулке договорились: Бертулис не должен мешать Мирдзе заниматься. Время до четырех часов дня для Мирдзы святое. Потом можно побегать на лыжах, поиграть в карты, шахматы, посидеть у камелька, поговорить. Но только не об их отношениях. Вот когда Мирдза защитит дипломную работу, придет время поговорить о будущем…

Шло время. Мирдза старалась не замечать пламенных взглядов, намеков, которые против воли вырывались у Бертулиса. А Бертулис, подавляя крепнущее в нем чувство, истолковывал в свою пользу каждое слово, каждую улыбку девушки.

Миновал март, пролетел апрель. Мазайс жил у жены, нянчил сына. Раз в месяц он приезжал проведать Бертулиса, привозил две-три телеграммы для Лондона. В такие дни у Бертулиса хватало забот. Проводив Мазайса, он с волнением ждал ночи. Затем ждал, когда Мирдза заснет. Потом прокрадывался в баню, занавешивал окна, зажигал сначала потайной фонарик, оглядывал все вокруг, включал лампу, доставал рацию и начинал передачу. Хуже всего было, когда оператор английского разведывательного центра не мог полностью принять радиограмму Бертулиса. Начиналось: «Повтори такие-то группы!» «Передаю! Прием! Передаю!» А Бертулису думалось: вот встает Мирдза, идет к окну, смотрит — в бане свет, будит дядю, узнает все о Бертулисе, проклинает его или бежит в милицию: «Возьмите его, он шпион!»

В начале мая Мирдза заканчивала работу над дипломом. И Бертулис решился. Он написал записку Мирдзе с объяснением в любви, попрощался с нею навсегда. Он решил бежать в район Вентспилса, чтобы оттуда с помощью иностранных моряков вернуться на Запад.

Он вышел из дому, взял велосипед, довел его до дороги, вскочил и поехал.

 

15

Мирдза видела, как Бертулис выехал со двора. «Едет кататься!» — подумала она. Она шла от родника, где устроила себе уютный уголок для отдыха, к дому. И вдруг ускорила шаг.

В дом она вбежала бегом. И сразу увидела письмо. Оно было длинное. Мирдза развернула и прочла заключительные слова: «Хочу вернуться на Запад…»

Она выскочила из дому и побежала на соседний хутор. Как жаль, что дядя Генрик объезжает лесничество! А пешком она беглеца не догонит. Хорошо, если оперативный работник, постоянно находящийся на соседнем хуторе, подбросит ее на мотоцикле до городка. Тогда она пойдет по дороге, увидит Бертулиса и остановит его.

…Три месяца назад дядя Генрик приехал в Ригу и навестил Мирдзу. Он сказал ей, что их ждет полковник Госбезопасности Балодис.

Мирдза знала, что дядя Генрик воевал в партизанских отрядах, а встречей с полковником Балодисом, которого дядя Генрик так часто вспоминал, была даже обрадована.

Встретились на конспиративной квартире, что тоже весьма занимало девушку. А когда навстречу ей поднялся высокий могучий мужчина в штатском костюме и дядя Генрик представил его: «Полковник Балодис!» — ей показалось, что сейчас речь пойдет о схватках и перестрелках. Каково же было ее удивление, когда полковник, проводив дядю Генрика, сказал:

— Мы просим вас выехать на хутор к дяде Генрику. Там находится английский шпион, латыш по национальности, человек с радиостанцией… До сих пор за ним присматривал друг дяди Генрика Мазайс, но у Мазайса рожает жена, он должен быть дома…

— Я знаю Мазайса, — сказала Мирдза.

— Можете ли вы помочь нам?

— Да.

— Сколько вы пробудете у дяди Генрика?

— Сейчас я проведу там каникулы, а в марте вернусь писать диплом…

Балодис посмотрел на нее, потом вдруг сказал:

— Где я видел вас?

Он задумался, даже глаза прикрыл, спросил:

— Вы знакомы с художником Викторсом Вэтрой?

— Да… — робея, ответила Мирдза. — Художник два года назад уехал куда-то и больше не появлялся.

— Я вспомнил его картину о взморье…

— Я позировала всего три сеанса…

— Неважно! Картина была замечательной!

Он тут же перевел разговор.

— На соседнем хуторе будет находиться наш оперативный работник, у которого есть мотоцикл. Вы должны сообщать ему, все ли благополучно у вас. О времени, когда ваш подопечный будет передавать телеграммы по радио, мы узнаем сами. Вы должны лишь следить за его настроением, за его занятиями. Мне думается, что он скоро перестанет передавать радиограммы, кажется, Мазайс распропагандировал его, поселив у дяди Генрика.

И Мирдза поехала на каникулы к дяде Генрику. Но кто мог предположить, что она влюбится в… шпиона? Ну, бог с ним, что она влюбилась! Но Бертулису нельзя уходить из Латвии на Запад! Прошла всего лишь неделя, как арестовали Альвираса… Англичане должны удостовериться, что Альвирас был схвачен как беспаспортный, что все остальные живы-здоровы, что операция продолжается…

Она сидела за спиной оперативного работника и думала, думала, думала… Но вот она увидела, как впереди показался велосипедист, еле-еле перебиравший ногами. Она толкнула мотоциклиста в плечо, тот свернул на лесную дорогу и остановился. Мирдза сошла с машины, махнула ему: «Проезжай дальше!» — и вышла на дорогу.

На повороте за перелеском она остановилась, вдохнула поглубже, сняла платок и подняла над головой. Платок запрыгал под сильным ветром. Она опустила его в карман.

Показался велосипедист. Он ехал медленно, опустив голову, но когда поравнялся с Мирдзой, поднял на нее глаза.

Он остановился и спросил:

— Как ты догнала меня?

— Пробежала бегом до соседнего хутора, у хозяина есть мотоцикл. К счастью, парень ехал в город. Видишь, догнала перед самым шоссе на Вентспилс!

— Ты прочитала?

Она кивнула, спросила:

— Пойдем назад?

— По-моему, лучше вперед!

— Тогда ты в случае провала выдашь всех твоих друзей, которые тебе помогали скрываться.

— У меня нет паспорта. Так я больше не могу жить. Стоит мне пойти в город, и я буду арестован. Так зачем мне ждать, когда меня возьмут? Уж лучше вырваться отсюда на Запад или сдаться чекистам. Но на последнее я не пойду.

Она настойчиво повернула велосипед назад и пошла с другой стороны.

— Подожди до весны… Я думаю, что ты не совершил больших грехов. Не может быть, чтобы тебе дали больше трех лет…

— Три года! Ты забыла, что у меня есть радиостанция…

— Ты ничего не передавал сам. Ты только служил связным. Ну, подожди немного. Как только я защищу диплом, мы что-нибудь вместе придумаем. Ты ведь хочешь, чтобы я ждала тебя?.. Подумай, Бертулис!

Несколько месяцев назад Мирдза и не подозревала, на какие муки совести она обрекает себя, принимая задание полковника Балодиса. Сейчас она чувствовала себя предательницей, кляла себя в душе, но старалась говорить с Бертулисом ободряюще и ласково.

— Отдай мне письмо! — попросил Бертулис.

— Нет, это письмо надо немедленно сжечь, как только мы вернемся домой. Если его обнаружат чекисты, оно может увеличить твой срок наказания.

— Но это же смешно! Разве есть здесь кому-то дело до того, что какой-то Бертулис решил бежать на Запад? Вот схватить шпиона Бертулиса важно. И меня схватят!

— Бертулис! Давай будем считать, что отказ от бегства за границу — это твое любовное объяснение. Если ты уйдешь, ты потеряешь меня навсегда. Если останешься — нам предстоит лишь недолгая разлука. Ты ведь не трус, ты настоящий мужчина! Ты знаешь, что сейчас я стою на жизненном перекрестке! А когда я стану работать, ты пойдешь и сдашься! Я буду ждать тебя, буду хлопотать за тебя, буду думать о тебе!

Шли они очень медленно и разговор вели тихий. То он обронит слово, то она, но оба знали, как дорого придется платить за все сказанное.

 

16

А через неделю на хутор пришел старый Кох, которого Бертулис помнил еще по праздничному ужину в день приезда в Латвию. Был он худым, облезлым, лысина стала больше, кожа на щеках сморщилась, особенно сильно постарели руки.

Лесник позвал Бертулиса, а сам ушел в лес. Мирдза сидела в комнате. Бертулис и Кох остались на дворе.

— Вот прочитай это, а потом зашифруй. Передашь, как только по расписанию радиосвязи придет время твоей работы.

Бертулис взглянул на почерк. Писал Будрис.

Он вчитывался в телеграмму, и его брала оторопь. В ней шла речь об аресте Альвираса. Бертулис один раз встретился с Альвирасом, получил от него паспорт и сорок тысяч рублей. Но в радиограммах Лондона радисты передавали приветы Альвирасу, как, по-видимому, передавали и Альвирасу приветы для Бертулиса. Сейчас он читал трагическую историю.

Будрис писал, что Кох и Альвирас переезжали на другой хутор, ближе к лесному бункеру. Ехали на грузовой машине. Шофер попался лихач, превысил скорость. Его догнал орудовец, остановил машину. Кох, находившийся в кузове с чемоданом, в котором были рация, шифры, деньги, потихоньку сполз и ускользнул в переулок.

Так как ни рация, ни деньги, ни шифры, ни яды не найдены, то есть надежда, что Альвирас не проговорится. На всякий случай люди из отряда уходят в лес довольно далеко от того бункера, который знает Альвирас. После этой радиограммы Бертулис может слушать только «слепые» передачи в течение месяца. Сам же в эфир выходить не должен. Работать на рации поручено Билю, находящемуся в лесу. Будрис просит продолжать готовить переброску нового десанта через море, так как Силайс обещал прислать человека, умеющего изготовлять паспорта. Одна из причин трагедии Альвираса — это отсутствие у него надежных документов.

Кох попросил:

— Воды бы мне…

— Сейчас поедим.

— Некогда. Принеси воды, я пойду дальше.

Бертулис принес воды, спросил:

— А что, этот человек, что умеет делать паспорта, приедет?

— Говорят, что приедет.

— Так хочется получить паспорт!

— У тебя же есть один! Который привез Альвирас. Боюсь, что паспорта будут просто липой! Ну, я пошел!

Теперь Бертулис не боялся Мирдзы, сел шифровать телеграмму рядом с ней. Даже сказал ей с какой-то отчужденной улыбкой:

— Альвираса арестовали…

Ночью он вышел в эфир. В радиограмме было очень много групп. Бертулис начал волноваться с первого момента передачи. Для того чтобы сократить свое пребывание в эфире, Бертулис работал на ключе очень быстро. Поэтому оператор разведывательного центра неоднократно просил повторить передачу отдельных групп.

Конечно, он почувствовал, что Бертулис нервничает. Но радиограмма оставалась нерасшифрованной. Только количество групп говорило о том, что передача очень серьезна. Радист предложил Бертулису повторить сеанс связи…

На следующую ночь Бертулис снова сидел в бане. Окно было зашторено, лампочка маленькая. Настало время запасного сеанса. Радист из Лондона передал группу цифр и знак — «расшифровать немедленно!». Бертулис расшифровал и прочитал: «Аресты есть?»

Бертулис снова передал, что Альвирасу проще простого выдать себя за «лесную рысь» или за беспаспортного бродягу… Радист после приема всех последних групп ответил: «Связь прекращай! Слушай «слепые» передачи!»

Бертулис размонтировал радиостанцию, уложил в чемодан и спрятал его в тайник под полом бани. Для того чтобы слушать «слепые» передачи радиоцентра, было достаточно портативного приемника.

 

17

Биль тихо прожил всю зиму на хуторе, не выходя в эфир. Такая жизнь ему очень нравилась, конечно по сравнению с лесной. Сиди в теплом доме, выходи напилить и наколоть дров, сходи к колодцу по воду, если хозяйка занята, а вечером ложись спать спозаранку, лежи и мечтай о будущем. Например, о том, что когда он вернется в Англию, то там будет лежать в банке круглая сумма на его имя. Он может купить бензозаправочную станцию где-нибудь неподалеку от Лондона и работать вместе с женой (вернувшись, он обязательно женится).

В начале мая за ним пришел Граф и приказал немедленно уходить в лес. Хозяева напекли хлеба, дали несколько килограммов колбасы домашнего приготовления.

Дорога была сырой, лес мокрым, все озера и родники, лога и речки полны водой.

Они миновали два лога, две речки, но Граф все торопил и торопил, не разрешал разжечь костра, чтобы обсушиться. В конце пути он не вытерпел и сказал:

— Ты, я вижу, хочешь испытать участь Альвираса!

— А что с Альвирасом?

Граф глухо сказал:

— Арестован!

Биля словно ударило током. Он даже расспрашивать не стал. Только ускорил шаг.

Но вот они вышли на ровное место. Где-то тут и должен быть бункер. Их окликнули:

— Пароль!

— Латвия! — вполголоса ответил Граф.

— Идите!

Они прошли, так и не увидав, откуда их окликнули, только Граф покачал головой:

— Вот спрятались!

Еще полкилометра. Запахло дымком, едою. Вот наконец и бункер. Здороваясь с ребятами, они уселись у печи.

— Кто в секрете? — спросил Граф.

— Новенькие! — отозвался Мазайс.

— Хорошо стерегут! — похвалил Граф. Потом осмотрелся, сказал: — Давайте позавтракаем, поспим, а днем я сообщу, что делать дальше. Согласны?

Граф и Биль проспали до полудня. Их не будили. Все разошлись по своим делам: кто-то ушел охотиться на уток, двое пилили дрова, третий носил их и складывал неподалеку от бункера. Еще двое сменили караул и спрятались возле тропки, которую понемногу проторили к своему жилью.

Перед обедом Граф приказал собрать всех, кроме караула. Когда все собрались около землянки, Граф тихо сказал:

— Альвирас арестован…

Биль знал, что речь пойдет об Альвирасе. Он окинул взглядом людей: одни ругались про себя, другие кричали, что пойдут в атаку на милицейский участок, третьи понуро смотрели в землю. Биль подумал: «Кто же из них был вместе с Альвирасом? — Потом вспомнил: — Кох!»

Кох сидел, опустив глаза, будто его занимала возня муравьев около гнилушки. Но вот он поднял свой взор на Графа, сказал:

— Дай мне объяснить!

Граф махнул рукой, разрешая. Кох заговорил низким голосом, будто проклинал Альвираса.

— Альвирасом овладела похоть. Дело обернулось плохо, пришлось бежать с хутора.

Далее Кох рассказал об аресте Альвираса, упирая на то, что в милиции проще всего поддерживать версию, будто он вышел из «лесного отряда» или беспаспортный.

Сейчас они находятся в бункере, который Альвирасу неизвестен. Около первого же бункера сидит в засаде секрет, который обстреляет «синих», если они поведут туда Альвираса. «Лесные братья» попытаются его выручить. А пока следует сидеть тихо.

Все разошлись с этого информационного заседания весьма грустные. Никто ни с кем не разговаривал, выслушивали только приказы Графа. Он велел выдвинуть на полкилометра вперед секрет, сказал, что сам уйдет на свидание с Будрисом, надеется вернуться завтра к обеду, если не к обеду, то к ужину…

Вечером провожали Графа. Этот двужильный человек сразу после того, как привел Биля, уходил опять через лога, речки, в район Ужавского маяка, где Будрис назначил ему свидание. Проводили, вернулись в бункер. Кох вытащил радиостанцию, сказал Билю:

— Наладь эту бандуру! Может, послушаем передачи?

Долго слушали Би-Би-Си.

На следующий день к вечеру явился Граф. Он передал Билю большую радиограмму, сказал, чтобы Биль зашифровал ее, а когда начнет передавать, разбудил его.

Радиограмма была длинной, требовала полного внимания. Ребята зажгли керосиновую лампу и старались не шуметь. Их тоже интересовала радиограмма. Будрис настаивал на том, чтобы паспорта́ и человек, умеющий завершать их подделку на месте, были присланы этой весной. «Промедление, — писал Будрис, — смерти подобно!» Оно вызовет уход из отрядов партизан, живущих в лесу. Мы слишком долго питались надеждами, хотя уже на протяжении значительного времени связаны с Англией. Больше мы не можем ждать. В радиограмме затрагивались и другие вопросы, волновавшие Будриса.

Биль почти всю ночь шифровал, загоняя непослушные слова в алгебраические формулы. Его время наступало в три тридцать. Он разбудил Графа.

Граф поднялся так, словно и не спал. Вот эта способность командира лечь и сразу заснуть, подняться среди ночи или перед утром больше всего удивляла Биля. Граф присел перед радиостанцией.

Значит, ему нужно было проследить, как примет Лондон радиограмму Будриса. Перед началом передачи он спросил:

— Как вы там передаете знак «срочно расшифровать»? Вот такой знак и дай!

Он сидел, придвинувшись к рации, следя за тем, как передвигал Биль линейку, перебираясь со строки на строку, пока не окончилась вся передача. Потом он выслушал понятные только Билю сигналы, обозначавшие «Я вас слышу. Прием…». Затем ключ начал работать.

Англичане, получив обширную радиограмму Будриса, просили Биля слушать их завтра в три сорок пять.

Граф холодно улыбнулся:

— Ага, зашевелились, проклятые! Пусть им будет так же жарко, как нам! А теперь давай спать, Биль! Мы свое дело сделали!

Весь следующий день Биль провел в ожидании. Не то чтобы ему очень уж хотелось убежать из Латвии в тот момент, когда скоростной катер Хельмута Клозе будет ожидать окончания десанта — и такое желание тоже было, — однако его больше занимала вторая сторона дела: как англичане перешлют паспорта́ и человека, который может их подделывать? С таким-то паспортом Биль будет сват министру и кум королю! Вот об этом и раздумывал Биль…

День тянулся медленно-медленно. Граф, человек железной выдержки, с утра отправился на разведку — осмотреть дальний бункер, стоявший ближе к морю. Если он уцелел, то в том случае, когда англичане дадут положительный ответ, его придется ремонтировать, если же такого ответа не будет, придется всем им перебираться в Тераидское лесничество, где леса все же погуще.

Граф вернулся к вечеру. Еще с порога сказал:

— Ну, ребята, угадайте, кто занимал бункер после того, как мы ушли?

— Неужели новая банда? — спросил Мазайс.

— Ну, ты бы выбирал слова, Мазайс! — сухо остановил его Граф.

— Лесорубы! — ответил Кох.

— Пионеры! Они теперь следы боев ищут! — сказал кто-то из стариков.

Граф выдержал паузу, потом сообщил:

— После нас там зазимовала семейка кабанов! Они вышибли дверь и влезли внутрь, удобно устроившись на валежнике.

— Нет, братцы, я в этот бункер на зиму не пойду! — заскулил Кох. — Эти проклятые кабаны обязательно вспорют мне живот! Я среди вас выгляжу по-настоящему упитанным! Конечно, если бы не Альвирас, я выглядел бы еще лучше.

— В доме повешенного о веревке не говорят! — буркнул Граф.

— Ну, а я бы, братцы, пошел в наш бункер осенью. Пристрелил бы кабанов, а потом всю зиму ел бы отличную колбасу! — разохотился Мазайс. — Что там ни говори, кабанье мясо — хороший продукт!

— Вот мы тебя и направим добывать это мясо! — пригрозил Граф. — Давно не ел его, — вздохнул он.

Кох спросил у Мазайса:

— А ты почему бросил Бертулиса?

— Он, бедняга, окончательно влюбился в племянницу лесника Генрика!

— Ты шутишь! Женился, что ли?

— Пока нет! Девка — огонь!

Биль вздохнул, вымолвил коротко:

— Вот идиот! А мы ему еще паспорт привезли! И деньги! Мог бы уйти совсем в другой город и вести там работу…

— Вот привезут нам всем по паспорту, ты, Биль, всех нас сфотографируешь. Умный человек подумает, как сделать каждый паспорт по-настоящему, а потом разъедемся мы по разным местам и встречаться будем только по ивановым дням! Потому что в иванов день нас всю жизнь в лес тянуть будет. Может, назначим заранее место встречи? Давайте тот самый бункер, где обитали зимой кабаны?

— А ну, ребята, прекратить! Билю до работы надо еще поспать! — предупредил Граф.

Все начали укладываться на нары. Летом чаще спали на улице, как ни надоедали комары. Но теперь было еще холодно.

— Дежурный по караулу, разбуди Биля в три ровно! — приказал Граф.

Дежурный кивнул. Граф проверил, как выведена антенна, заставил и Биля проверить рацию, потом улегся рядом с Билем и мгновенно заснул.

А Биль опять не спал. Он думал о Бертулисе. Конечно, жениться можно только на девушке из «лесной» семьи! Таких тоже немало. Они понимают все, начиная от фальшивого паспорта, кончая внезапным арестом. Но сначала лучше всего поступить на работу. Хорошо бы шофером. Биль умеет водить машину любой марки. А уж потом влюбляться и жениться! Может быть, у Бертулиса очень чистый паспорт? И все-таки странно!

Потом Биль заснул, а в три часа его разбудил караульный. И началась наладка радиостанции и ожидание сеанса радиосвязи.

В три сорок пять в эфире заработал радиоцентр. После обычного выяснения, как слышат друг друга обе стороны, началась передача английской радиограммы. Биль записывал и записывал, пока не устала рука. Потом последовал небольшой перерыв, и мученье с цифрами продолжилось. Он понимал, что принимает новую радиограмму. После первой отбили знак, означающий «конец».

Его отпустили не скоро. Если так пойдет дальше, подумал Биль, то в скором времени ему придется защищаться, как Петерсону. А Петерсона ухлопали именно потому, что тот поднял стрельбу. Уж если окружат Биля, он сразу поднимет руки. И одновременно подумал: Петерсон выходил на связь с одним помощником, а все же стал отстреливаться. А его охраняет дюжина «братьев». Так что, видимо, придется испытать на себе, что стоит пуля…

А пальцы его все время бегали по бумаге. Это мысли могли широко расползтись, а руки работали. Но вот прозвучал сигнал «конец», надо было расшифровывать телеграмму.

Теперь он превращал набор голых цифр в понятный текст. Текст гласил, что англичане готовят операцию.

Биль, бросая взгляды на Графа, который, прочитав последние слова радиограммы, насторожился, понял: он принимает новое поручение Лидумсу. Радиограмма гласила:

«№ 8 с — 241. В городе по списку Лидумса под № 12 имеется крупный завод «Вагонный», который находится на восточной окраине города.

Завод производит железнодорожные вагоны. До войны он выпускал танки, и мы думаем, что производит их и сейчас. Очень возможно, что заводские цехи по производству танков находятся там же, где и цехи, в которых изготовляют вагоны, но возможно также, что танковые цехи находятся в другой части города… (Окончание следует!)»

А может быть, следует продолжение? Такую радиограмму, на какую замахнулись англичане, в короткий текст не уложишь! Надо снова поднимать Графа…

Граф поднялся, принялся за вторую радиограмму. Воскликнул:

— Вот черт, опять Лидумса задевают! — Но дочитал молча, сказал, сердясь, Билю: — Получишь завтра конец, доложи! — И улегся спать.

Но со дня приема последней радиограммы сон Биля стал скверным. Каждую ночь его будил караульный, и Биль разворачивал рацию, стеная про себя: «Черт бы вас побрал, господа англичане!» Сначала он принимал бесконечную радиограмму англичан, касающуюся города номер 12, а потом англичане приступили к непосредственной подготовке операции. Теперь Биль спал только днем. Места, откуда приходилось вести передачи, менялись каждую ночь.

А пока что Биль принимал описание завода в городе, который именовался у англичан под номером 12. Вот что писали англичане:

«№ 8 с — 242. Мы желали бы получить ответы на следующие вопросы, разумеется не заходя на завод и ничего ни у кого не спрашивая:

Как размещены колеса у танков, сколько их на каждой стороне, имеются ли отдельные маленькие ролики; если такие имеются, то в каком количестве. Необходима ширина гусениц…» И опять: «Окончание следует».

«А может быть, это все еще только начало?» — думал Биль.

Следующей ночью англичане спрашивали:

«№ 8 с — 243. Нас интересует далее длина видимой части артиллерийского устройства танка, превосходит ли, ствол орудия длину танка, выходит ли ствол за край передней оси танка и насколько далеко? Имеется ли на конце ствола дульный тормоз-муфта?

Какова длина корпуса танка, ширина, высота? Если вы увидите танк размещенным на железнодорожной платформе, то просим определить и описать, как он размещен, был ли он погружен на одной или на двух соединенных вместе платформах?»

Биль бранился что есть силы. Сколько радиограмм посвящено танкам? Зачем это нужно? Он был убежден, что воевать все равно придется при помощи водородных бомб. Но все-таки каждую ночь поднимался и записывал группы цифр.

«№ 8 с — 244. Думаем, что раздобыть сведения о количестве выпускаемой танковой продукции будет тяжело и рискованно, но если у вас возникнет какая-либо идея получить эти данные, будем благодарны узнать от вас, из чего возникает эта идея и как ее можно осуществить?»

«№ 8 с — 245. Рекомендуем взять в дорогу тайнописные карбоны для записи наблюдений и набросков эскизов тайнописью, и пусть это остается до вашего возвращения домой. Тайнописные записи до этого проявлять не следует. Перед отъездом, в город № 12 проверьте, как будет протекать проявление взятой вами с собой тайнописи, сделав поверочные записи.

Просим ответить, все ли вы поняли и когда предполагаете выехать в город под № 12…»

«№ 8 с — 246. Для непредвиденных расходов, связанных с выполнением нашего задания, попытаемся через наших моряков переслать вам определенную сумму денег…»

Вот от денег Биль не отказался бы! В последний раз он передал командованию пять пакетов по десять тысяч рублей. А сам остался с меньшим количеством, да из этого еще пришлось вручить на хуторе в подарок десять тысяч рублей. Конечно, в этом был кое-какой смысл: раз вручил, будут лучше беспокоиться о нем!

В следующую ночь вернулся Граф, возивший Будрису кипу расшифрованных радиограмм, и сразу разбудил Биля.

— Вставай! Слышишь, вставай!

Биль сел на нарах.

— Включай свою машину! Когда по расписанию радиосвязи у тебя очередной сеанс? Надо передать две радиограммы! Ты все еще спишь?

Первая радиограмма была описанием разведанного места, которое можно было использовать для высадки десанта с катера «Люрсен-С». Далее шло длинное объяснение, как будут работать радиомаяки Будриса на этом берегу.

После этой радиограммы шла другая:

«В город № 12 отправится, Лидумс. Но у него нет денег. Юрка выходил на связь с вашим моряком, но встреча не состоялась не по вине Юрки. Лучше всего прислать деньги с десантом. Будрис».

Биль вспомнил с десяток английских радиограмм, поступивших зимой, о встрече представителя Будриса с моряком торгового судна, который должен передать крупную сумму денег. Тогда договаривались о встрече Юрки с этим моряком. Видно, моряк сдрейфил, и встреча не состоялась… Зашифровывая, Биль спросил:

— А кто такой Лидумс?

Граф с усмешкой ответил:

— Ты же с ним приехал! В Англии его звали Казимир!

О, боже мой! Конечно, Казимир! Он может проникнуть куда угодно! Нет, хорошо что он, Биль, сидит и передает радиограммы, а доставляют сведения пусть другие.

 

18

Биль с Мазайсом вышли к месту предстоящей операции около десяти часов вечера. Перед этим они передали на борт катера «Люрсен-С» радиограмму, в которой говорилось, что погода благоприятная, что луна зайдет в половине первого, безлунная ночь продлится до четырех утра, затем рассвет. Все это относилось к шестнадцатому мая…

Они должны были обеспечивать радиообмен во время высадки. Мазайс еще днем обследовал приморскую полосу. На один из мысов он и привел Биля. Внизу — море, вверху — лес.

Оставил Биля, а сам отправился расставлять беаконы. Они должны были стоять в одну линию, все три беакона, чтобы катер «Люрсен-С» мог выйти на их сигнал. Люди заняли свои места на вершине мыска, чтобы в нужный миг скатиться вниз.

Биль развернул станцию. Скоро на ключе заработали. С «Люрсена» спрашивали: «Что у вас?» Биль ответил: «Тихо».

Вернулся Мазайс. Последнее дерево оказалось слишком высоким. Он еле взобрался на вершину и поставил беакон, но не беспокоился; высадка пройдет хорошо.

Пока они разговаривали, станции передала сигнал: «Вижу вас!»

Биль и Мазайс пытались разглядеть во мгле катер, но увидели лодку. Она ныряла в море, хотя море было как будто тихое.

Но вот лодка прильнула к берегу и стала не видна. Там, должно быть, сейчас командует Граф, принимает людей, заставляет тащить на верхнюю полосу, под защиту леса, грузы, перебрасывать в лодку заранее подготовленные для англичан документы и книги и гонит, гонит шпионов все дальше в лес…

Но вот лодка показалась снова в море, она уходила…

Мазайс приказал Билю свертывать станцию. Сняли беаконы и что есть силы пустились догонять отряд.

Они вышли к своим как раз в тот момент, когда десантники и встречающие укладывали громоздкие вещи и оружие в тайник. Мазайс уложил туда и свои беаконы.

Прибыло три человека. По тому, как вежливо и учтиво разговаривали двое новеньких с третьим, Биль понял: третий и есть мастер по паспортам. Внешне мастер выглядел человеком не первой и даже не второй молодости, со вставными зубами, которые стучали, когда он говорил.

Когда пришли к первому бункеру, Граф приказал позавтракать и через полчаса следовать дальше. Едва перекусили, вскочили и снова пошли.

Уже высоко стояло солнце, когда добрались до основного бункера. Скинули обувь, сбросили куртки и пальто. Граф послал двоих в секрет, а затем, видимо для первоначального знакомства, по одному вызывал из бункера вновь прибывших.

Биль, уставший от многих бессонных ночей подготовки операции, заснул.

Проснулся он к обеду. Кох уже гремел мисками.

Кох не ходил на встречу. Граф отправил его к пособникам, приказал вернуться утром и заняться обедом, да не простым, а именинным. Правда, еще вопрос, понравятся ли эти самые именины господам из Англии?

За обедом начали разговор с новенькими. Те не смущались, рассуждали просто: если так хорошо в лесу, то надо идти дальше — в города, в другие республики. Граф молчал, помалкивали и остальные. Пусть выговорятся приезжие.

Только мастер по паспортам оказался неразговорчивым. То ли устал, то ли был молчаливым от роду.

К концу обеда, когда уже подвыпили, кто-то спросил у мастера:

— А как будет с паспортами и другими советскими документами?

Мастер сказал только несколько слов:

— Когда руководители раздобудут вещи из тайника…

Позже, вечером, Биль подсмотрел, как мастер, увлек Графа в сторону. Они разговаривали не меньше часа…

В пять пятнадцать утра Биль поднялся, отбил радиограмму:

«В порядке! Прибыло три человека!»

Граф встал, подошел к нему, сказал:

— Попроси связь на завтра. Есть радиограммы, но ты не успеешь сейчас зашифровать их.

Биль запросил время на завтра.

Ночью он зашифровал радиограмму Будриса. Будрис подтверждал, что готовит Лидумса к поездке в известный ему город № 12… Далее шла приписка Графа. Граф сообщал, что десантники поделились деньгами с Будрисом, Лидумс обеспечен для поездки…

Беспокойная жизнь Биля продолжалась: англичане вызывали его ежедневно, надо было менять места передач, уходить с утра на десять — пятнадцать километров, ждать ночи.

В одной из радиограмм, которую принял Биль после высадки десанта, англичане извинились перед Будрисом за несостоявшуюся встречу Юрки и неизвестного моряка:

«№ 8 с — 247. Наш моряк не встретился с Юркой в Вентспилсе и был вынужден оставить деньги недалеко от Риги. От шоссе Есига — Взморье, за первым километровым столбом от Риги, отходит влево дорога на Бабите. На левой стороне дороги, в двадцати метрах от шоссе, в кустах стоит деревянный столбик высотой в два метра с прикрепленной металлической надписью «53». В пятидесяти сантиметрах от столбика, в сторону шоссе, на глубине пятнадцати сантиметров закопан пакет в целлофановой упаковке, в котором находится пятьдесят тысяч рублей. Десантникам деньги следует возвратить…»

Вот эта телеграмма и взвинтила Биля. Если за шпионаж платят так хорошо, то, значит, можно им заниматься!

Он расшифровал радиограмму и, передавая ее Графу, спросил:

— А почему бы мне не поехать в этот город номер двенадцать?

— Сиди уж! — отмахнулся Граф. — Ты же сам понимаешь, что получать на банковский счет деньги куда приятнее, чем рисковать своей шкурой! Кто может сказать, удастся ли Лидумсу выпутаться?

— А ты знаешь, сколько нам платят?

— У нас был при Вилксе свой радист, ему начисляли каждую неделю по двадцать фунтов!

— А я получаю всего десять фунтов в неделю. Но если мне повезет, тогда я переквалифицируюсь в шпионы, буду получать по пятьдесят тысяч в валюте той страны, в которой буду находиться…

Слава Лидумса не давала ему покоя. В конце концов он обратился с письмом-радиограммой на имя Силайса. Он просил дать ему задание. В ответ получил указание Силайса:

— Сиди смирно!

Через неделю Будрис передал:

«Деньги получены. Лидумс выезжает в город № 12».

Так вот и получилось, что поехал-то все-таки Лидумс, а не Биль. А Билю так хотелось попасть в этот неизвестный город.

 

19

Мастера по паспортам звали Кристи. Седой, испуганный, человек этот весьма интересовал Графа. В первый же день, когда они прогуливались мимо бункера вдвоем, Граф спросил:

— Вы уже свое отвоевали, зачем пожилому латышу ехать сюда?

— Проклятая профессия! — пожаловался Кристи.

— Подделывали бы векселя и другие ценные бумаги, глядишь, если бы схватили вас, получили бы за мошенничество пять лет, а то и три года, отсидели бы срок, вышли — и мошенничай снова!

— Вот меня и взяли прямо из тюрьмы…

— Из тюрьмы?

— Арестовали меня осенью, — продолжал Кристи. — Суд был короткий, но срок оказался вдвое длиннее, чем следовало бы. Я еще призадумался: почему срок увеличен? А тут ко мне в камеру заявился некий господин Силайс и стал уговаривать, что в тюрьме я погибну, а в лесах Латвии есть моему искусству потребители!

«Так, — думал Граф, — осенью Силайс еще только обхаживал этого мастера. Хорош гусь этот Силайс!»

— А что же дальше? Не держал он тебя всю зиму в камере?

— Лучше бы в камере! — пожаловался Кристи. — Я бы и там не умер! А то взял в шпионскую школу, учил прыгать с парашютом, а все мои дела — изготовлять паспорта и другие советские документы! И никуда ни на шаг без провожатого!

— Как же ты станешь делать эти документы? — спросил Граф.

— В багаже лежат в чемодане двадцать паспортов и другие документы. Вся беда в том, что они все одной серии. С этими паспортами лучше всего жить в деревнях, где никто на паспорта особого внимания не обращает. И работать надо по самым тихим углам: на тракторе, в лесничестве. А еще лучше — выехать из Латвии и по истечении пяти лет поменять паспорт…

— Ты думаешь, что их так и поменяют? — сурово спросил Граф.

— Ну, я надеюсь… — промямлил Кристи.

Однако ж все беспаспортные «болотные черти» воспылали желанием приобрести новые «виды на жительство». И пришлось Графу с Мазайсом отправляться за багажом новых «туристов».

В делах операции «Янтарное море» осталась опись имущества, в которой указывается, что группа привезла с собой четыре новые рации с аккумуляторами, оружие, новые шифры, яды и двадцать новеньких паспортов и другие советские документы. К каждому паспорту приложен пакет с деньгами — по сорок тысяч рублей каждому человеку на обзаведение после того, как окажутся на новом месте.

На пятый день шпионы доставили в лагерь свое имущество. Кох с утра отправился к пособникам за угощением и водкой. Деньги еще были, нужно было лишь сходить в магазин и купить, чего сами «лесные братья» не делали.

На другой день после загула Кристи сказал Графу:

— Нужно послать кого-нибудь за фотобумагой и химикалиями. У нас есть отличная бумага, но английская.

Кох поехал к Юрке, что сидел в Вентспилсе, прожил у него три дня и вернулся с фотоаппаратом, бумагой и химикалиями, чтобы впервые за много лет кто-то из шпионов сделал снимки.

Снимали сначала лес, потом проявили снимки, спрятав свечу в красный фонарик. Позитивы получились отличные.

На следующий день Кристи с утра начал готовить фотографии. Для этой цели принесли какой-то уцелевший стул, завесили наружный угол бункера.

Когда фотографии подсохли, Кристи пригласил всех посмотреть его работу.

Еще один день Кристи снимал людей. Вечером после проявления он вышел с Графом погулять.

— Можно было бы и начинать работу, есть у меня необходимые краски и чернила, но хотелось бы взглянуть на настоящий паспорт. Если вы не принесете мне два или три паспорта, я могу наделать ошибок.

— Что ж, я подумаю. Надеюсь, что паспорта нужны не сейчас?

— Да уж если я взялся, то лучше бы все сделать вовремя!

— Ладно, завтра пошлю кого-нибудь. Какие еще просьбы?

— Очень хотел бы, чтобы никто не подглядывал, как я работаю.

— Ну что ж, пусть будет по-вашему! А сейчас вернитесь в бункер, пошлите ко мне Мазайса и Коха. Они сходят за паспортами…

Инструктаж Мазайса и Коха был короткий: сходить к пособникам, взять у них на время паспорта.

После возвращения Мазайса и Коха Граф вручил Кристи подлинные советские паспорта.

На третий день с утра Граф поднял людей и приказал Коху вести всех в Тераидское лесничество, там подготовить запасной бункер, поставить печь, проще всего глинобитную, с трубой, просушить землянку: через две недели им пора будет переселяться туда…

На следующий день все участники группы отбыли, оставив Кристи и Графа на базе.

Вот тут Граф подивился! Кристи занялся уборкой. Подмел пол, вымыл стол, постелил на него разрезанный на четыре части рюкзак, прибил его к столу гвоздями, затем предупреждающе посмотрел на Графа. И тот понял — пора уходить.

Он пошел готовить обед. Приготовив суп с крупой и солониной, пригласил Кристи. Тот вышел хмурый, сел, принялся есть. Ни слова Графу. Поел и ушел обратно…

Граф сунул в карман пистолет, лежавший на столе, пошел по лесу. Вернулся около семи часов вечера. Кристи услышал его шаги за дверью, вышел на улицу и сказал:

— Получилось! Все получилось! — Потом немного помолчав, добавил: — Два бланка все же испортил. Может быть, удастся их исправить. Хотите посмотреть?

Граф вошел в бункер. Стол был придвинут к окну, на нем лежали грудой паспорта. Граф взглянул на Кристи, тот кивнул — берите, чего же еще! Граф взял и развернул паспорт.

Сначала он не поверил, взглянул на свет под углом, не смыта ли краска от печатных букв? Но паспорт был новеньким. С гербовыми печатями и штампом о прописке. Недоставало только фамилии…

Граф сказал не без восхищения:

— Здо́рово, Кристи! Очень здо́рово!

Никаких инструментов, печатей на столе уже не было.

На следующий день Кристи вписал в паспорта вымышленные фамилии.

— Ну что ж, подождем командира! — заметил Граф. — Будрис будет у нас дня через два. А к тому времени вернутся все наши люди из Тераидского лесничества… Вот они и станут самыми строгими судьями вашей работы, Кристи!

Кристи промолчал. Спрятал паспорта и другие документы в свой чемодан, сел ужинать.

Через день в бункер ввалились все его обитатели. Вскоре подошли и Граф с Будрисом.

Будрис снял с плеч тяжелый рюкзак, повесил на гвоздь охотничье ружье, потом поздоровался со всеми, пожал руку двум новичкам и Кристи, поздравил их с прибытием в Латвию. Потом кивнул на рюкзак, сказал:

— В лес с пустыми руками не ходят!

Вышли наружу и присели на дровах. Будрис стал расспрашивать о житье лесных людей. Граф ответил, что «синие» давненько не показывались в лесу. Биль подосадовал, что англичане заставляют его и Мазайса шляться по лесу, но Будрис сказал, что их «шляние» позволяет остальным сидеть спокойно…

Затем заговорили о паспортах. Кристи вернулся в бункер и принес их. Сначала паспорта рассматривал Будрис, потом передавал их из рук в руки. Когда все познакомились, Кристи собрал их и снова спрятал в свой чемодан. Кто-то из шпионов попросил:

— Раздали бы их сегодня! С паспортом чувствуешь себя как-то лучше!

Будрис усмехнулся:

— Как вы думаете, с оружием в руках, в такой одежде в бункере паспорт вам очень понадобится? Правильнее всего — все паспорта будут находиться у начальника отряда или у его помощника. Выдавать их будут только в тот день, когда кто-нибудь поедет исполнять задание. Провал одного такого паспорта будет провалом для всех, так как паспорта — одной серии.

— Мы считали, что паспорт даст нам возможность устроиться на работу, — пробормотал Биль, Да и остальные шпионы несколько поникли, — видимо, мысль о паспорте была связана со свободой выхода из леса.

Будрис повысил голос:

— Эти паспорта не дают вам права выхода в лесные хутора и поселки, особенно к представительницам прекрасного пола. Все должны оставаться в лесу и соблюдать строжайшую дисциплину. Нарушение дисциплины повлечет самые неприятные последствия.

Будрис и Граф прошлись по недавно протоптанной тропинке в глубь леса. Остановились на поляне, где никто не мог их подслушать.

Говорил Будрис, Граф слушал.

— С нашей точки зрения, то, что мы заполучили специалиста по подготовке документов, уже само по себе так же важно, как поимка шпиона. Но на этот раз мы взяли еще и двух шпионов. Теперь мы можем проверить, как изготовляются бланки. Совершенно очевидно, чекисты уловят много особенностей, которыми эти паспорта будут отличаться от настоящих. Да и сам специалист, как бы ни хотел он сделать поддельный документ, не может уловить отдельных, на его взгляд, казалось бы, несущественных деталей, которые находятся в подлиннике. Вот эти-то расхождения для нас крайне важны!

— Но когда все это кончится? — не выдержал Граф. — Поймите, пожалуйста, мы сидим в лесу уже четвертое лето, а на хуторах будем сидеть пятую зиму!

Будрис улыбнулся его горячности, потом тихо сказал:

— Вот теперь, после того, как мы окружили своим вниманием специалиста по советским документам, ваша задача почти выполнена. Конечно, вас отпустят по домам не завтра, не послезавтра, но одним из главных результатов нашей операции будет то, что шпионы, почувствовав за спиной крылья — фальшивые документы, и англичане — их хозяева, начнут использовать эти фальшивые документы. Начинается завершающая операция. Англичане попытаются засылать своих шпионов в восточные районы Союза. Мы будем благословлять их на работу, желать им ни пуха ни пера. Их хозяева теперь переходят от мысли о создании плацдарма в Латвии к тактике активного использования этих агентов для сбора разведывательной информации. В ряде случаев они попытаются получить данные об объектах особой государственной важности.

— А кроме того, — продолжал Будрис, — настало время показать англичанам, что они не имели и не имеют на территории СССР социальной базы для своей подрывной работы. А то, что они некоторое время «преуспевали» в заброске своей агентуры в Прибалтику, — это дело рук чекистов, которые своими действиями успешно осуществили захват этой агентуры меньшими силами… А сейчас уже пора приступать к «передислокации», если так можно выразиться, от «свободного пребывания английских посланцев в лесах Латвии к «режимному» в лесах Сибири. А то, что у шпионов будут фиктивные документы, на некоторое время скроет от «Норда» всеобщий провал их разведки в Латвии. Вот пример: англичане дают одному из своих агентов разведывательное задание. Агент выезжает с документами, сфабрикованными не нами, а представителем английской секретной службы. Будрису ничего неизвестно о том, где провалился агент, так как в организации и проведении этой акции он не принимал участия, пусть англичане и отвечают: хорошо подготовленный шпион, английские инструкции, только что полученные из Лондона, фиктивные документы, изготовленные английскими специалистами, — вот три участника событий! И англичане будут вызывать другого агента, который «стоит на очереди к аресту», и дадут ему новое задание по другому объекту. А для нас это очень важно — знать, чем интересуется противник? Именно так, при активной помощи англичан, мы постепенно прекратим нашу оперативную игру с англичанами, получая на последнем этапе все новую информацию о их планах и устремлениях.

— Ну, а что будет потом? — спросил Граф, которого весьма увлекла картина, нарисованная Будрисом.

Будрис улыбнулся и сказал:

— А потом органы КГБ, возможно, ознакомят кого-нибудь из советских писателей с частью материалов по этому делу, чтобы тот мог поведать о происках английской разведки…

— Ну, и я буду героем?

— Очень может быть! А пока пойдем-ка к столу. Думаю, что Кох и Мазайс устроили великолепный «командирский» обед. Вечером я уйду в Тукумс, а завтра вернусь. Устрой мне разговоры с каждым из новичков. Надо знать, к чему готовятся англичане в ближайшее время. Может быть, у новеньких уже есть свои инструкции?

— Я бы хотел, чтобы у них были свои инструкции, — засмеялся Граф. — Тогда, может быть, с них мы и нашем окончание нашей игры?

 

20

В конце июня Будрис сообщил Силайсу:

«№ 8 — 321. После длительного отсутствия Лидумс благополучно вернулся в Ригу. Очень сложное и тяжелое путешествие стоило ему огромного нервного напряжения. Но задание в основном выполнено. После нескольких дней отдыха Лидумс начнет готовить отчет, который мы думаем выслать вам частями в тайнописных посланиях…»

Через месяц в Лондон по частям стал поступать доклад Лидумса. Этот отчет был выполнен тайнописью и кроме описательной части содержал также и рисунки танков и платформ, на которые были погружены танки. Силайс был очень доволен!

А Лидумс был доволен тем, что ему не пришлось ездить в город № 12. Дезинформационный доклад подготовили специалисты в Москве. Лидумсу оставалось лишь переписать его и проиллюстрировать.

Силайс прочитал доклад и как бы даже выпрямился от гордости. Что там ни говори, а ведь Лидумс — его детище! И направился в приемную полковника Скотта. Проходя мимо Норы, шепнул:

— Есть вести от Лидумса!

Англичане переправили в группу Будриса несколько десятков шпионов, большое количество раций с кварцами, шифрами, аккумуляторами, много оружия и большую сумму денег.

Но, сколько бы ни засылали англичане своих людей в эту группу, отдачи они получали все меньше и меньше. Шло время. Маккибина уже заменил полковник Скотт, начальство все чаще спрашивало у полковника, почему засланные шпионы не дают информации, и руководитель «Норда» все чаще морщился при таких вопросах.

Между тем, сколько бы вопросов ни задавали англичане Лидумсу или Будрису, они всегда получали ответ. Так в английских головах родилось еще не подозрение, а намек на него: а вдруг в одном из звеньев группы Будриса есть чекисты.

Подозрение возникало еще и по той причине, что, как только англичане решали заслать кого-либо из Латвии в другую республику с паспортом, изготовленным их специалистом, агент, как правило, отправлял сигнал о том, что он приступает на месте к выполнению задания, а затем вдруг исчезал, как будто проваливался сквозь землю. Это могло означать лишь то, что его выпускали из Латвии, но немедленно хватали на новом месте…

Почуяв неладное, англичане начали свертывать свои операции. Настало время для ареста шпионов, находящихся в группе Будриса. Генерал Егерс отдал приказ о проведении заключительной акции.

…Бертулис проснулся мгновенно от скрипа открываемой двери. Несмотря на долгие месяцы вынужденного безделья на хуторе дяди Генрика, шпионская выучка действовала: он ничем не выдал себя, лишь чуть-чуть приоткрыл глаза. И тут же вскочил: на пороге стояла Мирдза.

За время, прошедшее с их последней встречи, Мирдза сильно изменилась. Это была уже не спортсменка-лыжница, а девушка в элегантном городском костюме, с аккуратной прической. И все же от него не укрылось, что Мирдза сильно взволнована.

— Ты приехала! Как я рад… Но почему ты не предупредила? Где дядя Генрик?

— Дяди Генрика здесь нет… Послушай, Бертулис, я пришла, чтобы сказать тебе одну важную вещь. Сейчас для тебя наступает решительный момент в жизни.

Куда пропали все убедительные фразы, которые Мирдза сочиняла в последние дни! Скольких сил стоило ей убедить полковника Балодиса дать ей последнее свидание с Бертулисом, скольких сил стоило рассеять опасения контрразведчиков, и вот сейчас она стоит перед юношей, как школьница на экзамене… А опасений высказано было много. Хотя патроны в пистолете, который Бертулис еженощно клал под подушку, были давно заменены холостыми зарядами, Бертулис все равно оставался опасным врагом. Полковник Балодис еще при первой встрече с Мирдзой предупредил девушку, что в английской шпионской школе ее подопечный освоил шестнадцать способов убийства голыми руками.

Но никакие доводы не могли убедить Мирдзу. Она настаивала, что должна увидеть Бертулиса, должна убедить его не оказывать сопротивления при аресте.

Архив операции «Янтарное море» не сохранил нам содержания этой беседы. В кратком донесении об аресте английского агента Бертулиса говорится, что через полчаса после того, как Мирдза вошла на хутор, она и Бертулис, нагруженный своим шпионским снаряжением, вышли со двора и направились к стоявшей за деревьями машине.

Чекисты, принимавшие участие в этой операции, слышали, что, садясь в машину, Мирдза обещала Бертулису ждать его. Чекисты знают, что Мирдза выполнила свое обещание…

В тот же день на дальних хуторах, в лесных землянках появились чекисты. Сопротивления шпионы не оказали. Вся операция по ликвидации группы заняла несколько часов.

Посланцев из Англии и «лесных братьев» в одних и тех же машинах доставили на улицу Стабу, в Комитет государственной безопасности.

На следующий день все «лесные братья» — чекисты собрались у полковника Балодиса. Был среди них и командир группы — Лидумс.

Друзья, перезимовавшие на хуторах, давненько не видали друг друга. Лидумс, уже два года занимавшийся любимым искусством, с удовольствием обнял Делиньша, Графа, Коха, Мазайса, Юрку, Бородача.

Наступала весна, и каждому из них очень хотелось получить отпуск. Хотя бы на один месяц!

 

21

Однажды летом заключенного Петерсона вызвали в тюремную канцелярию.

Петерсон отбывал свой срок наказания во Владимирской тюрьме. Когда незадолго до очередной передачи на Англию его окружили чекисты, он подумал, что умирать ни к чему, тем более что прорваться было немыслимо.

Естественно, что Петерсон не узнал того, как храбро он «умер во славу королевы»… Радиограмму о его «гибели» составляли для «Норда» Будрис и Граф. А Петерсон в это время сидел в следственном изоляторе, сидел и придумывал, что он расскажет следователю и что не расскажет… Самый сильный его довод был такой: «Я передал в Англию около четырехсот радиограмм, значит, и в России можно заниматься шпионажем…» Но, в конце концов, когда следователь начал цитировать его радиограммы и рассказывать о том, какую они содержали дезинформацию, Петерсон умолк. На суде он повторил без прежнего удовольствия фразу о том, что он «передал около четырехсот радиограмм в Англию, но все это была дезинформация…»

…Он шел в сопровождении конвоира, заложив руки за спину, и раздумывал о том, зачем понадобился начальству. Свидание с женой было недавно. Тогда, во время суда, Петерсон назвал адвокату свой адрес и попросил узнать, жива ли его жена. Так они встретились через много лет.

С той поры жена присылает ему посылки, а несколько раз в год приезжает на свидание.

Теперь он тихий и скромный заключенный, усердно работает, может быть, ему сократят срок, и тогда он приедет к жене, прижмет ее к сердцу, скажет: «Прости!» А она уже давно простила его.

Но что надо от него сегодня? Вот перед ним двери канцелярии, конвоир открывает их.

— С вами будет беседовать полковник Балодис! — говорят ему.

И Петерсон вдруг узнает в полковнике Балодисе Будриса. Только сейчас он, одетый в полковничий мундир, кажется еще выше, шире в плечах.

— Гражданин полковник? — бормочет Петерсон. Ему кажется, что все вокруг происходит во сне. — А тогда, во время высадки, вы тоже были полковником? Полковником КГБ?

— Да, — отвечает полковник.

— И вы проверяли все радиограммы, которые я посылал в Лондон?

— Естественно! Очень часто я сам составлял их.

— Но ведь я послал более  ч е т ы р е х с о т!

— Ну, вам беспокоиться нечего! Вы всегда получали благодарности. Я думаю, ваше имя внесено в списки погибших во славу королевы Великобритании…

— Как?

— Тоже вполне естественно. Ваши друзья — Граф, Делиньш и другие — передали радиограмму в Лондон, что вы и ваш некий помощник были запеленгованы во время передачи в Лондон, и так как вы открыли, огонь по нападавшим, то были убиты в перестрелке. Таким образом, ваша честь была спасена… А во время ареста вы ведь ни словом не обмолвились ни о Делиньше, ни о шпионах, с которыми прибыли в Латвию, вы говорили только о себе! Мы особенно, как вы помните, на следствии на этом не настаивали. Нам все было известно в деталях.

— Если бы я знал! — потерянно сказал Петерсон.

— Ну, а если бы знали? Бросились бы на меня с пистолетом?

— Тогда — может быть. А сейчас мне просто стыдно! Мне стыдно за англичан…

— Не надо стыдиться за англичан. Они еще два года продолжали активно работать. Опустошили не одну разведывательную школу, отправляя к нам своих учеников.

Петерсон стоял, опустив голову, думал об этой игре, которая позволила чекистам так ловко, без единого выстрела захватить десятки хорошо подготовленных, фанатично веривших в идеалы буржуазной Латвии и «свободного мира» людей. Ему было стыдно и горько. Наконец он взглянул на полковника, спросил:

— Зачем я вам понадобился, гражданин полковник?

— У меня просьба к нам, Петерсон. Вы, вероятно, читали в газетах о том, что американцы заслали на нашу территорию самолет-шпион и что наши ракетчики сбили этот шпионский самолет возле Свердловска…

— Да, читал…

— Так вот, летчик этого самолета Пауэрс, приговоренный к десяти годам лишения свободы, с отбыванием первых трех лет в тюрьме, обратился к администрации тюрьмы с просьбой, чтобы его посадили с кем-нибудь, кто знает английский язык. А так как вы знаете и английский, и немецкий, я предлагаю вам разделить участь уже не с английским шпионом, а с американским, да к тому же несколько необычного класса — воздушным!

— Ну, если вы считаете, что Пауэрс после общения со мной и по освобождении из тюрьмы не переквалифицируется из летчика-шпиона в летчика-атомщика, я согласен. Вдвоем в камере даже веселее. Интересно будет познакомиться с ами… Пусть приезжает!

— Итак, Пауэрса доставят сюда послезавтра. Может быть, у вас есть ко мне просьбы?

— Нет. Впрочем, есть одна. Это не просьба, а вопрос. Скажите, с какого времени вы работаете в КГБ?

— В сороковом году я был освобожден народом из тюрьмы, и народ поставил меня на эту работу. С того времени я стою на этом посту.

— А Лидумс? Разве его не судили?

— Нет. Этого не могло и быть. Так же, как не судили никого из отряда Лидумса. Эти люди — бывшие партизаны. Они сделали все: жили в лесу вместе со шпионами, жили на хуторах с ними же, оставили семьи, работу, и все это они делали во имя Родины.

— Да… — тихо сказал Петерсон.

На следующий день Петерсон, закончив работу в тюремной мастерской, где заключенные делали мебель, возвращаясь в камеру, попросил у дежурного ведро и тряпку.

Он вымыл камеру, протер стены, попросил, чтобы сменили белье, сходил в душ.

Утром он вышел на работу, думая: каков будет этот американский парень? Может быть, он уже напуган тюрьмой во время следствия и теперь за ним придется ухаживать да ухаживать, чтобы он, чем черт не шутит, не наложил на себя руки.

Петерсон вернулся в шесть вечера. Дверь загремела ключом, открылась. При звуке открывающейся двери вскочил на ноги молодой парень. В камере дежурный установил вторую кровать, на которой было разостлано одеяло, белье. Конвоир, окинув взглядом американца, ушел. Американец поднял руку, окликнул:

— Хелло, Петерсон?

— Хелло, Пауэрс?

— Как жаль, что не могу предложить стаканчик виски! — усмехнулся Пауэрс.

— И у меня все кончилось! — улыбнулся Петерсон.

— Ну что ж, придется вместе с вами, видимо, не один год провести в столь респектабельной гостинице! — И Пауэрс обвел рукой камеру. — Не смогли бы вы рассказать о ней? Насколько мне известно, вы обитаете тут не первый день?

— Да, пожалуйста. Кстати, вам еще не приходилось сидеть? Тюрьма как тюрьма, довольно старая, лет сто стоит на этом месте. Побудка, а по-военному подъем, — в шесть, зимой — в семь. Оправка, гимнастика, завтрак, выход на работу. Обед в двенадцать. Возвращение с работы в шесть часов.

— Что здесь делают?

— Модерновую мебель. Сидеть на ней нельзя, но ее все покупают.

— А если не работать, с ума можно сойти? Так ведь?

— Вы, насколько мне известно, летчик. Здоровье у вас, видимо, отменное, вы летали на больших высотах. Так что с ума здесь не сойдете.

Наступило время ужина, гремели двери, открывались и закрывались с железным грохотом, уголовник с каким-то навечно удивленным лицом просунул в окошечко над дверью две миски с кашей и алюминиевыми ложками, два ломтя хлеба, две кружки чаю, оглядел новенького, но, так как Пауэрс и Петерсон молчали, замкнул окошечко и побрел дальше в сопровождении конвоира.

После ужина Петерсон спросил у Пауэрса:

— А как вы-то оказались в столь неуютном месте?

— Вы, наверное, читали, как это случилось! Я всегда считал, что с русскими шутки плохи. Но стремление немного побольше заработать — у меня ведь очень интересная жена! — затмило эту истину. Я стал летчиком-высотником для ведения воздушной разведки. В тот злополучный весенний день я пересек границу Советского Союза. Все шло хорошо. Стояла солнечная погода. Я полагал, что все закончится удачно, но русские подняли в небо зенитные ракеты, и одна из них сделала все, чтобы я попал в «дружеские» объятия. Самолет камнем полетел к земле. Правда, самолет можно было превратить в груду осколков, спокойно падающих вниз: на борту самолета есть устройство для взрыва. Но я прыгнул, совершив самый длинный прыжок, чуть не в тридцать километров… — Лицо его стало вдруг злым, он продолжал все горячее: — А теперь некоторые подлецы говорят: «Почему не взорвал самолет?» А в сущности, я даже счастлив, что не сделал этого, не взорвал это чудище. Кто знает, может быть, кнопка сработала бы немедленно и вместе с обломками самолета на землю полетели бы и мои обломки? А эти подлецы до сих пор твердят: «Пусть за это Фрэнсис сгниет в советской тюрьме!» Да, я вам не представился. Меня зовут Фрэнсис.

— А меня — Юхан. — И после паузы: — А у вас есть какая-нибудь возможность освободиться раньше?

— Отец сказал мне — вы ведь знаете, что мои родители были допущены на суд и отец был на свидании, как и мать, и теща, и жена, — так вот, отец сказал, что несколько лет назад в Америке был арестован советский разведчик Абель. Отец тогда же сказал мне, что по возвращении домой он обратится в прессу и подымет кампанию за обмен меня на Абеля.

Он замолчал и стал укладываться спать. Петерсон тоже начал готовить свою кровать. На его замечание, что хозяева Фрэнсиса будут предпринимать меры, чтобы облегчить его участь, Пауэрс сказал:

— Русские больше будут предпринимать и, насколько мне известно, до моей еще трагедии предпринимали меры, с тем чтобы освободить своего разведчика Абеля. Может быть, мне это поможет. Спокойной ночи!

— Да уж теперь ночи будут спокойными! Ни полетов на самолетах-шпионах, ни моего шпионства за аэродромами и самолетами. Спи спокойно, король шпионов Петерсон! Спите спокойно, король шпионов Пауэрс…

Пауэрс промолчал. Петерсон разделся и нырнул под одеяло.

Несколько дней Пауэрс на работу не выходил. Когда вечером возвращался Петерсон, они беседовали.

Однажды Пауэрс поинтересовался, как попал в тюрьму Петерсон.

И Петерсон рассказал, что он латыш, после войны волею судеб оказался в Западной Германии, где его завербовала английская разведка, а затем направила в Лондонскую разведывательную школу. Он поведал обо всех своих скитаниях, рассказав напоследок, как ошеломило его свидание с Будрисом, представшим в форме полковника КГБ.

— И этот полковник был вашим начальником?

— Вот именно!

— Тогда я перестаю хвастаться своим самолетом! Подумать только, полковник Госбезопасности обманывает королеву Англии! Хэ! Молодец парень. Я его не знаю, но он начинает мне нравиться!

В течение нескольких недель Пауэрс занимался русским языком. Он с большими усилиями выслушивал Петерсона и набирал небольшой словарь из самых обиходных слов. Но в конце концов бросил это занятие. Произошло это после свидания с работником посольства. По-видимому, тот сказал Пауэрсу, что изучать русский ни к чему.

Петерсон получал из библиотеки журнал «Работница». По-русски Петерсон читал плохо и просил только «Работницу», «Мурзилку», детские книжки. Вдруг внимание Пауэрса приковал рисунок-чертеж на последней странице журнала.

— Покажите мне, что это такое?

Петерсон прочитал и перевел несколько слов:

«Как ткутся ковры…»

— Ну, если это так просто, я обязательно сотку ковер, чтобы увезти его в Америку! — воскликнул Пауэрс. — Сегодня же напишу письмо в посольство, чтобы мне доставили шерсть разных цветов.

— А русские решат, что вы задумали убежать из тюрьмы и будете плести веревку! — поддразнил его Петерсон.

— Я попрошу, чтобы нитки были в мягких мотках.

— Да ладно вам беспокоиться, просите хоть в круглых, хоть в мягких.

Через несколько дней из Москвы пришла посылка с шерстяными нитками.

В течение первого года Пауэрс соткал всего один маленький коврик. А в начале второго принялся за второй. Дни текли в суровом ожидании будущей свободы.

Петерсон ходил на работу каждый день. Утром он просыпался, делал гимнастику по системе йогов — дыхательную, со стоянием на голове, затем отправлялся на мебельную фабрику. Возвращался вечером пахнущий лесом, клеем, присаживался напротив Пауэрса и спрашивал, как прошел его день, а когда Пауэрс хвалился новой каймой на своем коврике, не забывал похвалить его работу.

Часто после работы Петерсон читал. Детективы быстро надоели ему, и Петерсон принялся за советские романы, классические произведения. Тут он ловил себя на мысли, что советские книги читает для того, чтобы понять, чем отличается это новое общество от того, в каком сам Петерсон жил со дня рождения…

В конце второго года заключения Пауэрс получил письмо из Америки. Письмо было вскрыто. Он вынул из конверта большой лист бумаги и вдруг присел на койку.

Петерсон тоже получил письмо от жены и, перечитывая его, думал, что жена будет его ждать, хотя его срок кончится лишь через четыре года. Но теперь он уже знает, где будет жить, знает, что и там найдется работа, если не на мебельной фабрике, так на машине, если не на машине, так на тракторе. Радистом в море его, понятно, не выпустят, но работа будет. С удивлением прочитывал бесконечные объявления о том, что требуются рабочие, инженеры, экономисты, бухгалтеры и счетоводы. Он читал и перечитывал письмо, как вдруг увидел, что Пауэрс выпустил свое письмо из рук.

— Что с вами, Фрэнсис? — Петерсон вскочил, готовый прийти на помощь. Но Пауэрс тихо ответил:

— Жена ведет себя непристойно, и поговаривают, что она может меня оставить. Об этом пишет мой друг.

— О господи, до чего же жестоки женщины! Ведь она была на вашем процессе?

— Да, была, и не одна, а со своей матерью…

— Плюньте вы на нее! Может случиться и так, что большевики продержат вас в тюрьме все десять лет. Неужели вы думаете, что женщина будет хранить верность все это время?

— Ну, если она обратится ко мне за разводом, она его не получит. Пусть она побудет женой шпиона! Тогда-то уж возлюбленный бросит ее! А когда я вернусь в Штаты, я еще успею посмеяться над ней!

— Нет, Фрэнсис, она этого не сделает. Ведь, как сообщалось в печати, она получает от военного ведомства за вас деньги.

— За ее змеиную красоту могут платить значительно больше, чем платит ей Пентагон.

Снова наступило лето, прошли два года пребывания Пауэрса в тюрьме. Он все чаще и чаще вздыхал, и Петерсону приходилось успокаивать его как больного. Но однажды Петерсон вернулся после работы, вошел в камеру и услышал:

— Меня обменивают! Вы слышите?

Оказалось, что Пауэрса вызывали в полдень в канцелярию.

— Когда же вас обменяют? — спросил Петерсон.

— Ох, еще не скоро! Тут столько формальностей! Но почему вас, Петерсон, не обменяли? Или англичанам все равно, кто работает на них?

— Бросьте вспоминать об англичанах! Да и зачем им меня обменивать? Ведь я принял советское подданство, как только мы присоединились в сороковом году к России. Значит, я советский по паспорту.

— Боже мой, но когда же, когда! — воскликнул американец. — Ведь я теперь не смогу ни спать, ни есть!

Но он поужинал. И спать лег даже раньше Петерсона. А Петерсон невольно задумался над тем, как нелепо сложилась его жизнь.

…Ему было двадцать два года, когда он, студент второго курса института, оказался на оккупированной территории. Он стал бравым «двинским соколом», двадцати пяти лет женился, но немцы забрали всех «двинских соколов» в латышский легион, и жена осталась в Риге. А потом от Шяуляя Петерсон отступал в сторону косы Пиллау, а Рига осталась далеко-далеко…

Прошло пятнадцать лет с тех пор, как он написал своей жене первое письмо, написал из тюрьмы, и женщина откликнулась. Он попросил ее увидеться с ним, и она приехала. Он помнит, как однажды двери в его камеру приоткрылись и дежурный конвоир сказал:

— На свидание!

Ей исполнилось тридцать пять. Она была по-прежнему свежа, моложава для своего возраста. Сам он был измотан и изнурен. Но он сразу узнал ее, как будто они виделись только вчера. А она протянула к нему руки, узнавая и не узнавая.

Позже, когда они прощались, она сказала:

— Я буду ждать!

— Но пойми, мне еще сидеть и сидеть!

— Ты придешь домой. Наш дом будет там, где живу я.

И ни одного слова о том, о чем он сам боялся рассказывать. Ни одного слова. Единственно, о чем она спросила:

— Ты бежал с немцами?

— Да.

— Сколько ты еще просидишь?

Тогда ему оставалось отбывать наказание еще семь лет.

…Прошло две недели. Пауэрса никуда не вызывали. Он думал: «Забыли!»

Но однажды за ним пришли. Вернулся он только вечером. И еще в двери сказал Петерсону:

— Меня обменивают на Абеля!

Петерсон припомнил знаменитый процесс Абеля. Вся Америка взволновалась тогда: русские выкрали государственные тайны.

Опять шли дни за днями, а Пауэрс продолжал ждать. Он снова взялся за свой ковер.

Однажды, как обычно, дежурный выкрикнул:

— На прогулку!

Вышли вместе. Прошли в сопровождении конвоира на внутренний дворик. Сделали несколько кругов, и вдруг раздалось:

— Пауэрса — в канцелярию! Петерсон, переведите!

— Мне можно сопровождать Пауэрса?

— Да, можно!

Петерсон перевел Пауэрсу приказ. Конвоир провел их в канцелярию.

Переводчика долго не было. Петерсон переводил документы, на которых Пауэрс расписывался. Когда появился переводчик, конвоир принес из камеры личные вещи Пауэрса, и тот переоделся в темный костюм, повязал на белоснежной рубашке галстук.

Он пожал Петерсону руку, поцеловался с ним, затем сказал переводчику:

— Передайте начальнику тюрьмы, что я дарю Петерсону свою библиотечку и костюм, в котором приехал сюда после суда…

Петерсон попросил разрешения вернуться на фабрику. Его проводили в цех.

…Дни шли за днями, и ничто не менялось в жизни Петерсона. Он прочитал в «Известиях» коротенькую благодарность семейства Абеля за возвращение отца и мужа и понял: «Обмен состоялся!»

Как-то он заканчивал окраску гардероба, когда к нему подошел конвоир и сказал:

— В канцелярию!

В канцелярии находились прокурор области, довольно часто навещавший тюрьму, и полковник Балодис.

— Поздравляю вас, Петерсон, с досрочным освобождением!

И вдруг Петерсон вспомнил, как подкосились ноги у Пауэрса, и присел на услужливо пододвинутый стул.

Но он нашел силы подняться.

Полковник Балодис прочитал ходатайство республиканского КГБ в Президиум Верховного Совета СССР, в котором говорилось о том, что осужденный Петерсон, нелегально заброшенный английской разведкой в Советский Союз, передавший около четырехсот радиограмм в Англию, на самом деле не принес существенного вреда Советскому Союзу, так как передавал одну только дезинформацию, подготовленную чекистами, а находясь в заключении, проявил себя с положительной стороны, осуждает свое прошлое и намерен в случае освобождения из-под стражи честно работать… Прямо говоря, Петерсон, больше ничего не слышал…

И вот документы оформлены, деньги за длительную работу на фабрике получены, книги и костюм Пауэрса уложены, и полковник Балодис говорит:

— Что же, Петерсон, билеты у меня. Поехали?