Солнце уже взошло. Оно выкатилось на весеннее небо и своим теплом озарило прекрасную землю, засееные поля, долгие и чистые реки, уютные и теплые деревни. Люди деревень, как всегда, поднялись рано, управились по хозяйству, выгнали скотину пастись. Мужчины и женщины принялись за свои повседневные, хлопотные дела.

А дворец правителя все еще находился в дреме. По коридорам плавно скользили слуги, на кухне уже начали готовить завтрак. Но в опочивальнях правителей и детей, царила тишина и покой, там все еще спали. И это потому, что правитель Ярил, по реклу Щедрый, уже десятый день как отсутствовал во дворце, а его семья позволяла себе нарушить строгие его традиции.

Но сон, столь мирный и затяжной, был внезапно прерван. Правитель Ярил вместе со своей дружиной ворвался во дворец с поразительным известием и громко закричал:

— Дола, Эрих, дети! Где вы? У меня прекрасные вести! Вы слышите? Дола, Эрих!

Правитель Ярил был всегда спокойным и сдержанным человеком, но в этот раз неудержимая радость и счастье выплескивались из него. Его супруга — Дола под стать правителю была настоя-щей владычицей, высокая, с белокурыми волосами, прекрасными небесно-голубыми глазами уже входила в общий зал:

— Ярил, что случилось? Какая-то беда, ты напугаешь детей.

Старый слуга Сенич, принявший от правителя хлыст, низко поклонился правительнице и дви-нулся из зала.

— Сенич, пошли слуг к Малуше и Туру. И позови Эриха, — прокричал вслед Ярил, а затем он при-близился к супруге, поднял ее на руки и закружил по залу.

— Ярил, Ярил, что случилось? — смеясь, спросила Дола.

— Ого! Что с тобой отец? — зашедший в зал сын Эрих был так же ошарашен и удивлен поступком отца — правителя.

— Эрих, у меня прекрасная новость! — немного смущаясь и опуская на пол жену, ответил отец. — Да, да сынок прекрасная новость, но где же Тур и Малуша? — нетерпеливо спросил Ярил у подо-шедшего слуги.

С противоположной стороны зала через открытые двери, навстречу отцу, уже бежала малышка Малуша, а за ней вбегал заспанный младший сын Тур:

— Здравствуй, отец! Что случилось, меня разбудили, не дав даже досмотреть прекрасный сон, а в этом сне…

— Подожди, подожди Тур…., о своем сне ты расскажешь нам потом, — перебил его отец. — Сейчас моя новость — сказал торжественно Ярил, и оглядел присутствующих. — Наконец — то после стольких лет поисков, я нашел вашего брата и нашего сына!

— Что? — покачнувшись, спросила правительница, и ее лицо побледнело. — Что ты сказал?

Ярил бережно поддержал под руку любимую жену, заглянул ей в лицо и повторил, но уже об-ращаясь лишь к ней:

— Я нашел нашего сына — Керка.

В зале наступила тишина. Только слышно было, что где-то по коридору неспешно прошел слуга. Первыми на эту новость откликнулись младшие дети — Тур и Малуша. Они обрадовано заголосили: "Брат, брат, нашелся братик!". А маленькая Малуша даже подпрыгнула от радости.

Но Эриха и мать эта весть явно не обрадовала. Эрих стоял, насупив брови и нервно покусывая губы. Вообще этот молодой юноша, так мало похожий на своих высоких, крепких и прекрасных ликом предков, был слишком худ, не высок ростом, с тонкими чертами лица. Его белокурые волосы, беспорядочно лежали на голове, голубые, с какими-то черными брызгами внутри глаза, были неприятны, можно было бы назвать его похожим на мать, но в его лице не хватало ее миловидности и красоты, и поэтому оно выглядело не привлекательно и даже отталкивающе.

Однако больше всего была испуганна, да именно испуганна, правительница Дола, она вдруг нервно прикрикнула на радостно расшалившихся младших детей, чего никогда раньше не дела-ла. Тур и Малуша примолкли, удивленно глядя на мать.

— Что с тобой, Дола? — коротко спросил правитель, исподволь наблюдя за всем, что происходит в семье. — Ты что не рада моим словам, или ты не рада, что мы нашли Керка?

— О нет, Ярил… Просто…просто я очень взволнована. Как ты его нашел? И ты уверен, уверен, что это наш сын?

— Ну, насчет того, что это наш сын можешь не сомневаться. Ты же знаешь, у него есть заметное отличие от всех мальчиков его возраста, такое же, как и у Эриха. Ну, а как я его нашел, это очень долгий рассказ, и я думаю, что расскажу его тебе потом, позже.

— Ярил, и еще один вопрос, — еле сдерживая себя, сказала повелительница. — А ты нашел тех, кто стоит за похищение Керка?

Ярил внимательно посмотрел на жену, немного помолчал и нехотя ответил:

— Пока мы знаем только тех людей, у которых он все это время жил, но кто его украл и зачем неизвестно. Однако я уверен, я найду этих людей и во всем разберусь, — правитель опять замолчал, а немного погодя добавил, — Странно, что тебя волнует именно этот вопрос, а не сам сын. Интересно, почему ты не спросишь как он, что с ним, где все это время жил. Странно?! Ты меня удивляешь, Дола. Что с тобой?

Но повелительница молчала, не зная как ответить, и неизвестно чем бы все это кончилось, если бы в разговор не вмешался Эрих:

— Забыть? Да разве можно забыть любимого, дорогого сыночка Керка! Ведь его имя не сходит с уст твоих, отец.

После этих слов в зале опять наступила тишина, даже младшие дети примолкли, раскрыв рот и слушая словесный выпад Эриха.

— Эрих, что я слышу! — изумленно сказал отец. — Может, ты завидуешь судьбе своего брата или хотел бы с ним поменяться местом?

— Я не о том, отец…

— Ну, раз не о том, тогда думай, что говоришь. Плох тот восур, который сначала говорит, а потом думает. Помни это, — строго заметил правитель.

Эрих умолк, снедаемый страхом, злобой и возмущением. Он вдруг резко развернулся и выбе-жал из зала, громко хлопнув дверью. Ярил хотел было что-то крикнуть вслед удаляющемуся сыну, но махнул рукой и повернулся к жене:

— Дола, через несколько дней Керк приедет домой. Прошу тебя, проследи, чтобы ему подготовили комнату рядом с комнатой Эриха, — правительница Дола было пыталась что-то вставить, но Ярил остановил ее жестом и продолжил. — Я надеюсь, ты помнишь, что наследник престола еще не выбран. И кто им станет решать мне, поэтому до тех пор и Эрих, и Керк будут иметь одинаковые условия жизни, тем более Керк так много за это время перенес. А теперь я пойду отдохнуть. Увидимся за обедом.

Правитель развернулся и направился через зал к двери, которая вела к его опочивальне. По-сле ухода из зала мужа Дола взяла за руку маленькую Малушу и вышла следом. В зале остался один Тур. Он долго не мог решиться, что же ему делать: то ли бежать за отцом и все, все у него узнать о брате Керке, то ли последовать за рассерженной матерью и Малушей. Наконец, он принял решение и вышел в ту дверь, в которую до этого выскочил Эрих.

Дверь вела в длинный коридор, называемый Славным коридором, по одной стороне которого висели в полный рост портреты его дедов и прадедов — великих правителей Восурии. А другая сторона стены имела большие окна, и через них прекрасно просматривался парк. Тур пошел по коридору, всматриваясь в портреты правителей. Он, как и его отец, был очень похож на них и внешностью, и характером. Тур рос крепким и сильным мальчиком. Темноволосый и зеленогла-зый, как его отец, как все правители Восурии. Тур смотрел на своих предков и думал о своем найденном брате Керке. Какой он, на кого похож: на мать или отца?

Вдруг его привлек шум, который доносился со стороны парка, он посмотрел в окно и увидел Эриха, который что-то топтал на клумбе. Тур подошел ближе к окну, прижался лбом к еще прохладному стеклу и стал смотреть на старшего брата. Эрих явно был не в себе. Он махал руками и яростно вытаптывал цветы, которые незадолго до этого посадил их садовник Орех. Однако Тура не удивило поведение Эриха, он знал, что Эриху многое прощается и разрешается, и это не потому, что отец не строг, а потому что мать всегда его защищает. Вот и сейчас по дорожке к нему бежал его слуга Нук. Он подскочил вплотную к Эриху, схватил его за шиворот и хорошенько тряханул, а потом что-то закричал. Эрих моментально присмирел, и было видно, как сказал что-то в ответ, но широкие стекла не дали Туру возможность разобрать их разговор. Тогда Нук резко развернулся, махнул рукой и пошел, а Эрих, понуро опустив голову, побрел следом. Они пошли в сторону сада. "Наверное, на Ратный двор," — предположил Тур, постоял немного, а потом двинулся по коридору в сторону выхода. Он был только девятилетним мальчиком и поэтому быстро забыл о том, что сейчас видел. Тур представил себя сильнейшим воином- ратником из великой дружины отца, схватил воображаемый меч и, каждый миг убивая и будучи убитым, отправился к двери, ведущей в парк.