Постепенно страх прошел. Дети восторженно оглядывали незнакомые места с высоты своего полета.

— А вот и табличка с названием местности, — заорал Дилли.

Драконша спустилась, но прочитать название не удалось — слишком затерта оказалась надпись. Разобрать удалось лишь первую и последнюю буквы «Г….к».

— Жаль, ничего не понять, — проговорила Крокки.

— Зато есть место воображению, — сказала Ку-ку. — Объявляю конкурс — кто правильно угадает название местности — тому приз. — И подмигнув остальным головам, она выудила откуда-то из-под крыла маленький мешочек с конфетами, который она позаимствовала у свиней — нужно же было взять компенсацию за откачку жира.

Две другие головы смотрели на нее с нескрываемым изумлением. Ки-ки подавилась дымом, забыв выпустить его из ноздрей. Ра-ра лишь укоризненно покачала головой. Крокодильчики же отнеслись к идее с восторгом и наперебой начали придумывать названия:

— «Головотяпск», — предложил Дилли.

— «Голодранск», — предположила Крокки.

— «Горемыкск», — неожиданно подал голос Архипушка.

Драконьи головы тоже не удержались. Ки-ки выдвинула свою версию:

— «Глухоманьск».

— «Гробозагоняйск», — пошутила Ра-ра.

— Знаю еще одно слово на букву «Г», начала было Ку-ку, но ее опять тыркнули хвостом по затылку, и она обиженно замолчала.

— Время покажет, — философски изрек археоптерикс.

Путники оказались в начале какой-то улицы с опять стертым названием: «Нап….ск».

— Спорим, «Наплюйск», — закричал Дилли.

— «Наплювайск», — поправила его Крокки.

— Эх вы, грамотеи, правильно — «Наплююйск», — усмехнулась Кикура.

— Да «Наплевательск» же, — сердито каркнул Архипушка. — И это было что-то новенькое в его поведении.

К счастью, или, к сожалению, точное название улицы им не довелось узнать никогда.

Так спорщики бродили по незнакомому городку со стертыми названиями и разглядывали очень необычную архитектуру домов, они были весьма странно построены — узкие снизу и расширяющиеся кверху, эдакие пирамиды наоборот. Естественно, прочностью такие сооружения не отличались, их раскачивало даже ветром. Некоторые здания подпирались специальными опорами, чтобы не упасть. Первый встреченный житель тоже показался им весьма диковинным, он тянул тележку, набитую серыми камнями, задом наперед.

— Здравствуйте, уважаемый, а Вы не подскажете, как называется этот город?

— М-м-м, — промычал местный.

— «Глухоманьск». Ну, что, мне приз? — Вытащив трубку из пасти, радостно сказала Ки-ки, и не дожидаясь разрешения, вытащила конфету из мешка Ку-ку и начала перекатывать ее языком от одной щеки к другой, а вся компания надолго избавилась от табачного дыма.

— М-м-м, продолжал мычать местный. — Это место м-м-м… называется как-то, — вымолвил, наконец, абориген, потирая за ушами, а они у него были огромными. — М-м-м… не помню.

— Значит не глухой — глупый просто, — логично рассудила Ку-ку. — А ты конфету съела незаконно, — попрекнула она сестру. — Ну, да ладно, пользуйся моей добротой.

— А почему Вы тележку возите задом наперед? — Спросил Дилли.

— А какая разница, как возить? — Искренне удивился Ушастый.

— Ведь удобнее передом назад, тьфу, да как же сказать? — Запутался крокодильчик.

— А раз не знаешь, как правильно сказать — лучше молчи, — поправил его местный.

— И все-таки, как же называется этот городок? — Выпалил Архипушка. — Видите ли, в чем дело, цель нашего путешествия — найти алмаз — «Повелитель погоды». Есть ли у Вас такой, не подскажете?

Но с таким же успехом у встречного можно было спросить расстояние от луны до солнца, лунный посевной календарь или таблицу умножения. Он только тяжело мычал и переминался с ноги на ногу.

— Придется рассчитывать только на себя, — с сожалением проговорила Крокки, и путники бодро зашагали дальше. Сил им придавало любопытство — а как же все-таки называется городок?

На следующей улице они увидели, как местные жители бодро перекидывают камни себе за спину, и так возводится очередной дом, а камни, как ни странно, иногда ложились туда, куда надо, видимо экстремальное строительство было их основным занятием, и это было не менее чудным, чем их архитектура.

По мере продвижения было очевидно, что народ здесь сильно бедствует. В магазинах продавалась только овсянка, а жители были одеты в жалкие лохмотья.

— Пора бы подумать и о ночлеге, — обеспокоился Дилли.

— Здравствуйте, а Вы не подскажете, как называется этот городок? — попытался было выяснить Архипушка у встреченного жителя с дырами на штанах.

— М-м-м, — долго мычал он. — А это городок?

— Ну и ну! — В сердцах плюнул Дилли. — От этих дураков не добьешься никакого толку, а уже вечереет.

— А городок-то называется «Голодранск», — вдруг осенило Крокки. И Ку-ку безоговорочно положила ей на ладонь конфету.

Темнело прямо на глазах, и нужно было искать пристанище. Компания постучалась в первый попавшийся грибообразный дом.

— Эти пирамиды неплохо бы перевернуть, а то как-то непрочно получается, — опасливо сказал Архипушка.

— Ты просто ничего не понимаешь в здешних красотах, — пошутил Дилли.

— У меня уже все шесть глаз закрываются от усталости, и чем бы ни было это здание, я отсюда никуда не уйду, заночуем здесь — заявила Кикура и решительно отворила дверь, так как на стук никто не вышел.

В холле причудливого строения сидел один из представителей местной фауны прямо перед работающим вентилятором. Его огромные уши кружились над головой под действием горячего воздуха.

— Здравствуйте, можно ли нам у вас переночевать? — Спросила центральная голова.

— М-м-м, — послышалось в ответ, хотя ничего другого никто и не ожидал.

— Спасибо, за подробное объяснение, — прокричал Дилли и нахально устремился вверх по лестнице. Остальные побежали за ним, но догонять их никто и не думал. На втором этаже они обнаружили просторную комнату с огромным количеством пыли. Крокки нашла мокрую тряпку, мигом все протерла, и жилье стало хоть куда. К стенам пристегивались гамаки. Архипушка отворил один из них и с удовольствием туда улегся. Остальные тоже разместились и блаженно закрыли глаза, когда они их открыли среди ночи — что-то громыхало, шипело и булькало. В кромешной темноте ничего не было видно. Архипушка плюхнулся на пол и завизжал, его ноги по колено оказались в ледяной воде, уровень которой повышался с каждой минутой.

— Вот так сюрпризы! — Закричала Крокки, упав рядом. — Дилли быстрее сюда, он может утонуть! Крокодильчики сомкнули спины и с трудом посадили туда мокрого родича.

— Тетя, ты жива? — Спросила девочка в темноту.

— Да уж как-нибудь без вас, — бодро ответила та. — Вот собаки, выспаться не дали!

— Кто собаки? — Не понял археоптерикс.

— Сиди спокойно, бестолковый, а то утонешь!

Архипушка обиженно замолчал. Тут было не до перепалок. Он сидел верхом на племянниках, которые, держась за лапы, осторожно выплыли из комнаты. По коридору несся целый поток и низвергался вниз по лестнице, как Ниагарский водопад.

— О-о-ой, — закричали крокодильчики и полетели прямо в ревущую бездну. В кружащемся водовороте они перемешались и наглотались воды. Кикура чуть было не сломала себе все три шеи, но хуже всего было то, что бесследно пропал Архипушка.

— Он наверное со страху закрыл глаза и не удержался на наших спинах, боюсь утонет, птица все-таки, — всхлипнула Крокки.

У Дилли тоже подозрительно заблестели глаза. Драконша промолчала и тихо вошла в полноводную реку. Она нырнула, и был виден лишь ее хвост, мелькавший вдоль стены. Потом крокодильчики услышали шлепок по воде, и визгливый голос Ку-ку произнес:

— Тьфу, ты, черт, раскрылился, старый пень. Потом опять послышалась возня, а левая драконья голова продолжала верещать:

— Да отцепись, ты, петух общипанный, совсем задушишь!

Когда несчастного утопленника выволокли на сушу, он действительно напоминал умирающую мокрую курицу. Совместными усилиями бедного старикана перевернули и немного потрясли, чтобы вылить лишнюю жидкость. Воды из него вытекло и в самом деле немало, после чего он издал неясный самостоятельный звук:

— Отпустите меня, а то уроните и убьете.

— Ничего, жить будешь! — сказала Ку-ку, удовлетворенно разглядывая его, как произведение искусства, созданное собственными руками.

Археоптерикса отпустили, и он мягко плюхнулся на пол, издав жалобный стон. Кикура зевнула во все три зубастые пасти и сказала:

— Совсем спать не дали, собаки.

Вдруг где-то рядом раздался сдавленный голос:

— М-м-м-можно пойти на самый верх и устроиться там.

— А-а-а, это Вы, наш лопоухий дежурный, — ехидно проговорила драконша. — Объясните нам, пожалуйста, что же случилось?

— А, махнул он рукой. — У нас это всегда — трубы прорвало.

— А на самом верху?

— Там труб нет.

— Ну, тогда пойдем туда, хоть немного выспимся, — сказала Кикура.

Друзья поднялись на самый верх и устроились там почти с комфортом, хотя их сон оказался еще более кратким, чем раньше.

И на этот раз пробуждение началось с Архипушкиного визга. Когда Дилли открыл глаза, было совсем светло, но не оттого, что встало солнце, а оттого, что вокруг полыхал огонь. На археоптериксе тлели перья. Если бы они накануне не пропитались так основательно водой, из хозяина давно бы получилось жаркое. Бедняга с ужасом разглядывал свои пятки, на них вздулись прозрачные волдыри.

— Тебе сегодня не везет, впрочем, как и всегда, — съязвила Кикура, подбегая к окну. — Высоковато, однако.

— Тетушка, ты же нас не бросишь! — Запищала Крокки, вцепившись ей в хвост.

— Быстрее садись на спину.

Крокки мигом взобралась на могучий хребет, и драконша не без труда влезла на подоконник, расправила крылья и благополучно спланировала вниз.

— Нам с тобой придется спускаться также, — сказал Дилли Архипушке, но тот сидел на полу и грустно качал головой:

— Нет, нет, нет, теперь я ни на что не гожусь, перья мои намокли и задымились, я не выспался и устал. Нет, нет, нет, брось меня и спасайся, как можешь.

— Ты трус и эгоист, легко сказать спасайся. Да будь у меня крылья, пусть даже мокрые и дымные, я сделал бы для тебя все, что только мог.

— Ты хороший мальчик, а я трус и эгоист, поэтому останусь здесь.

— Дядя Архип, огонь все ближе, жар уже такой, что дышать невозможно. Еще немного, и нам крышка!

— Ну и что, мне все равно.

— А как же Кикура, она будет хохотать над тобой, и ей некому будет возразить.

— В самом деле, надо лететь, если давать ей волю — растрезвонит на всю округу. С этими словами Архипушка неловко вскочил на окно, не забыв посадить на спину племянника, и благополучно спустился вниз.

— Вы что так долго? Мы уже волноваться начали, — сердито спросила Кикура, но они промолчали, а Дилли украдкой подмигнул археоптериксу. А вокруг носились ушастые: вверх — вниз с ведрами наперевес. По счастью, воды на нижних этажах было предостаточно.

— Горе, а не городок, — вздохнула Кикура.

— «Горемыкск», — ухватился за мысль Архипушка, всю его недавнюю хандру как рукой сняло. Он протянул крыло к Ку-ку, и та молча положила туда конфету.

Дилли, тем временем, отыскал дежурного и спросил, что же случилось на этот раз? Тот объяснил ситуацию так:

— Когда все уснули, я подошел к вам и обратил внимание, как промокла ваша птица. Вот я и поставил рядом керосиновую лампу, но, видимо, из нее вытекал керосин.

— Да ты одурел, уважаемый, мы чуть было не сгорели, а ты так спокойно это говоришь! — Возмутился Дилли, но тот только пожал плечами.

— Если вы желаете выспаться, можете пройти в середину здания, там не было ни пожара, ни наводнения.

— Спасибо большое, а нашествие крыс, тараканов, тарантулов не ожидается? — осведомилась Кикура, свирепо вращая всеми шестью глазами, но Ушастый лишь безучастно пожал плечами, мол, не хотите — как хотите. Выбора не было. Несчастные путники так устали от всех катаклизмов и им непременно нужен был отдых.

— Придется обследовать середину здания: и прыгать не высоко, и лететь не низко, — философски изрек Архипушка, смирившийся со всеми несчастьями.

Вся компания поднялась примерно на третий этаж. Действительно, ни воды, ни дыма. Пришлось менять дислокацию уже третий раз за ночь. Крокодильчики мирно посапывали зелеными носами, археоптерикс тоже не отставал, а Кикуре не спалось. Она начала было считать овец, но сильно ныли кости, да и Светки расшалились не в меру, и кусали все три шеи, как будто сорвались с цепи. «Может дыму наглотались или воды, и теперь им надо в туалет?», — терзалась в догадках драконша. — «Надо бы их прогулять», но уж больно не хотелось вставать, пока все было тихо и спокойно. Пока эти мысли крутились у нее в голове, рядом упал кирпич, потом затряслось все здание и вдруг стало рушиться, как карточный домик.

На этот раз проснуться толком никто не успел, только бодрствующая Кикура успела выпорхнуть, из-под падающей стены. Остальных засыпало.

— Это не дом, а сплошная угробиловка, — заорала она всеми тремя головами и принялась откапывать родственников. Вытирая катящийся градом пот, драконша оттаскивала камни, пока в небольшой нише не обнаружила крокодильчиков, живых и здоровых, но несчастный Архипушка не находился.

— Не везет ему — то тонет, то горит, то теперь вот засыпался, — сказал Дилли, потирая ушибленное плечо и помогая разбирать завал.

Подоспел ушастый служитель.

— М-м-м… Да у вас тут опять ЧП.

— ЧП — это мягко сказано! — Грозно прорычала драконша. — Вы видели птицу — археоптерикс называется. Теперь его нет.

— Так вот же он торчит, — указал на него Вислоухий.

И все быстро кинулись откапывать беднягу. При помощи воды бесчувственного Архипушку вернули в сознание.

— Где я? — Жалобно пролепетал он.

— Городок называется «Гробозагоняйск», теперь я это точно знаю, со злостью проговорила центральная голова. Ее левая сестра, молча, протянула ей конфету. Ра-ра, не глядя на фантик, сунула ее в огромную пасть и принялась нервно жевать.

— Сколько было приключений, но такого ужаса я не припомню. Страшней дураков никого не бывает. Ну, кто так строит? Ветерок дунул, и дом снесло. Еле уцелели.

— А главного мы так и не узнали — где кристалл? — Напомнил всем Дилли.

— Кто у вас главный? — Сурово рыкнула драконша, глядя на посеревшую физиономию Ушастого.

— М-м-м, — перепугался тот.

Путешественники поняли, что толку от него мало и решили идти к строителям, тем более, что наступило утро, и на соседней улице уже копошились работники. К ним и направились тетушка с племянником, а Крокки оставили ухаживать за пострадавшим родственником.

— Всем привет! — Неприветливо буркнула Кикура.

Те удивленно подняли головы, оторвавшись от своих дурацких занятий, потому что все, что они делали выходило шиворот навыворот.

— М-м-м, — многозначительно промычали они в ответ.

— Мне смертельно надоел ваш неуютный городишко, — сказала Кикура. — Но нам необходимо узнать — есть ли у вас волшебный кристалл и где он? — Настойчиво напирала драконша объемным брюхом.

— М-м-м, мы его не дадим, — промямлил один из них, по виду главный.

— Кристаллы мы видели у всех, у кого были в гостях, — сказал Дилли.

— М-м-м, мы бы тоже вам его показали, если бы вы угадали название нашего города, а то сами мы его забыли.

«Знали бы они, сколько названий мы уже напридумывали», — подумал крокодильчик, глядя на опустевший мешок Ку-ку.

— Приносите камень к полудню на главную площадь, название города мы вам определим, — проворчала драконша.

— Будет исполнено.

Когда ушастый строитель удалился, Ра-ра сказала:

— На каком-то названии нужно остановиться, у нас их было не меньше пяти, и, как я полагаю, ни одно не соответствует в полной мере.

— А может им подойдет то слово, которое Ку-ку не сказала вслух? — В шутку предположил Дилли.

— Тогда кристалла нам не видать, как своих ушей, потому что Ку-ку на букву «Г» ничего нормального придумать не могла, — решительно отвергла предложение Ра-ра.

— Это еще почему? — Вскинулась та, но сказать ей не дали, так как подошли назад к развалинам, где, тем временем, Крокки перевязала Архипушку и вправила ему вывихи.

— Жить будет, — с гордостью сообщила она. В ответ Кикура рассказала о разговоре со строителями.

— Давайте предложим все наши варианты, что-нибудь подойдет обязательно, — из-под повязок пропищал Архипушка.

По-возможности приведя себя в порядок после беспокойной ночи, путники вчетвером отправились на главную площадь. Там уже копошились их недавние знакомые и изо всех сил колошматили кувалдой по какому-то предмету. Когда Кикура подошла поближе и увидела, что они делают — заорала во все три луженые глотки:

— Что вы делаете, ослы!

Те повернулись к вновь прибывшим:

— А как вы узнали, что мы ослы?

— Да ничего другого и в голову не придет. Кто же колотит кувалдой по хрустальной шкатулке и камню? — Продолжала бушевать Кикура.

— А, может, вы так же легко угадаете название города, где мы живем? Много лет назад шли сильные дожди и смыли все надписи, а мы сами вспомнить ничего не можем.

«Вот дураки-то», подумал Дилли, а вслух сказал:

— Ваш город называется «Головотяпск».

— Нет, нет, — качали головами забывчивые жители.

— «Голодранск».

— «Горемыкск».

— «Глухоманьск».

— «Гробозагоняйск», — перебирали свои версии Крокки, Архипушка, Ки-ки, Ра-ра, но жители отрицательно качали головами — все было невпопад.

Вдруг Ку-ку вытянула шею подлиннее и выпалила, пока никто не перебил:

— «Глуповск».

— Ну, конечно же, — стукнул себя по лбу главный прораб.

— Как же это вылетело из головы? — Радовались остальные жители.

Ку-ку запустила лапу в мешочек, намереваясь по праву взять конфету себе, но там было пусто. Тем не менее, она спросила:

— Где камень?

— Да вот, — замялись местные, — камень-то здесь, но отковырнуть эту скорлупу никак не удается. В руках у прораба была хрустальная шкатулка, внутри которой лежал дымчато-серый камешек округлой формы.

— Это топаз, — сказал Архипушка.

Дилли осторожно взял в лапы хрупкую вещицу, открывалась она, кстати, легко, без всякой кувалды, но это было неважно, потому что дымчатый топаз и камень погоды — не одно и то же.

— Так вот почему говорят «Сплошная серость», так вот какого цвета глупость, — тихо прошептал крокодильчик.

— Придется путешествовать дальше, — без энтузиазма произнесла Крокки. Она так надеялась, что именно здесь они найдут то, что надо, и можно будет вернуться к папе и маме.

— Летим! — Коротко скомандовала Кикура, подставляя спину племяннице. Археоптериксу ничего другого не оставалось, как подставить свою для Дилли. Старый ящер кряхтел, жаловался на ревматизм и старые раны, но куда деваться — вместе с крокодильчиком они поднялись в воздух. Поравнявшись с ними, драконша проворковала нарочито нежным, заботливым голосом:

— Доберемся до дома, поставлю тебе пиявок.

— Чур, меня, — не своим голосом заорал Архипушка. — Разве от вас добра дождешься? В гости к вам заходить я поостерегусь.

— Смотри внимательнее на землю, а то пропустишь там что-нибудь важное.

— Пусть племянники смотрят, у них глаза молодые, не то, что у меня.