Быстро моргая, я пытаюсь переварить новости. Но они никак не укладываются в моей голове. Я все еще колебаюсь у тонкой грани между отрицанием и реальностью и не уверен в том, что чувствую.

Я потираю челюсть, разгоняя кровь. Все мое тело, кажется, замирает на мгновение. Сердце будто колотится со скоростью миллион миль в час, и я изо всех сил вталкиваю кислород в легкие.

— Беременна? — я произношу это слово с изумлением и оглядываю будто замерзшую Либби. Она испуганно округляет глаза, потому что тоже не может осознать сказанное врачом. — Она беременна? — снова спрашиваю я, чтобы убедиться, что все расслышал правильно.

— Мои поздравления, — сообщает врач с улыбкой. — Срок еще небольшой, но я могу порекомендовать консультацию нашего акушера. По всем данным падение не повредило ребенку, что удивительно. Но я советую сделать осмотр для исключения любых отклонений. — Он набрасывает несколько замечаний в свой отчет и прижимает папку к груди. — Я оставлю Вас. Одна из дежурных медсестер принесет Вам обезболивающее и попросит подписать несколько форм, прежде чем выписать.

Затем он поворачивается и выходитл.

Когда щелчок дверного замка прорезает комнату, я, наконец, рискую взглянуть на Дейла, который качает головой.

— Скажи мне, что он не его? — требует он от Либби, скрючив палец в моем направлении. — Мне плевать, если это результат случайной связи на одну ночь, но, пожалуйста, скажи, что это не его ребенок?

Меня охватывает внезапный приступ тошноты в ожидании ее ответа. В голове проносятся миллионы вопросов за раз. Хотел бы я, чтобы ребенок был моим? Как насчет Дэниела? Она спала с ним? Я сжимаю пальцы в кулак. Этот подонок действительно обрюхатил ее?

— Я была только с Алексом, так что это может быть только его ребенок, — спокойно говорит Либби.

Мы с Дейлом смотрим на нее одновременно, потом я сползаю по стене на пол и издаю хлипкий смешок, потому что шоковое состояние меня подкашивает:

— Так я стану отцом?

— Ты лжешь, — сплевывает Дейл, вздернув подбородок. — Он не может быть отцом. Я не верю тебе, Либби. — Потом он поворачивается ко мне с холодным убийственным взглядом. — Ты снова переспал с моей сестрой, после стольких лет? — Его дыхание тяжелое и прерывистое.

Медленная улыбка косается моих губ, и я не могу скрыть в голосе, как меня это развлекает:

— Она не очень-то сопротивлялась. И не то, чтобы я винил ее за это.

— Алекс! — предупреждающе осекает меня Либби.

Но было поздно. Дейл реагирует моментально и срывается через всю палату ко мне, размахивая кулаками. Он швыряет мне мерзкое оскорбление. Но это все, на что способен этот придурок. Он только болтает и ни хрена не делает. Даже его слабые косые удары ничего мне не сделали, потому что я все их легко блокирую.

— Ты снова и снова заманиваешь мою сестру в ловушки. Ты ублюдок! Я убью тебя за это.

Один удар все же достигает моего лица, я не успеваю его отразить, и губы покрывает металлический привкус крови.

Хватит с него. Я вытираю кровь тыльной стороной ладони и со всей силы отталкиваю Дейла. Он отшатывается назад, его челюсть удивленно отвисает, пока он приходит в себя, чтобы снова кинуться на меня.

Я отскакиваю в сторону и позволяю ему влететь в стену позади с громким треском. Он бесформенной кучей валится на пол, а я самодовольно смотрю на него.

— Мне даже кулаки не понадобились. — Хохочу я, наблюдая, как он опирается на предплечья, явно измотанный после драки.

— Иди к черту, — рычит он.

Я пинаю его по рукам, и Дейл падает лицом в пол.

— Просто осознай, что твоя сестра беременна. Думаешь, ей нужны твои выкрутасы? Вот эта ссора посреди больницы? Повзрослей уже и начни чуть больше уважать людей.

Дейл закашливается, переворачивается на спину и опирается о стену. Лицо его краснеет, но не кровоточит. Он просто перенервничал.

Я слышу, как Либби шевелится на постели и хнычет, глядя на нас. Она смогла сесть, но ей не понравилось то, что она увидела.

— Не желаю видеть ни одного из вас, — кричит она, взглядом перебегая от меня к своему брату и обратно. — Я достаточно взрослая женщина, чтобы на меня не орали. Я приму собственное решение, и от вас оно зависеть не будет, это ясно? — Либби потирает живот, как будто от боли. Этот жест вызывает во мне нехарактерные чувства, и я кидаюсь к кровати.

— Что там? — спрашиваю я, положив руку ей на живот, которую она тут же скидывает. — Тебе больно?

— Просто ушиб.

— Я волнуюсь за тебя.

Мы оба вытаращиваем глаза, потому что удивлены тем, какие слова слетают с моих губ. Либби одаривает меня слабой улыбкой, дав знать, что ценит мое беспокойство.

— Все хорошо, Алекс. Не волнуйся.

Но я не успокаиваюсь. Вне зависимости от ее слов во мне нарастают страх и возрастающая потребность защищать ее и нашего ребенка.

Ребенок…

Я все еще поражаюсь тому, что узнал сегодня вечером.

Обнаружив, что у Либби был выкидыш, который подтолкнул ее к разводу, я испытал адскую боль и был готов признать свое поражение. Но сейчас, после всего, я ощущал, будто получил второй шанс, о котором так просил. Я получил возможность попробовать все исправить и быть рядом в этот раз. Но я не был уверен, что это именно то, что мне следует сделать.

Она носит моего ребенка. Думаю, это станет хорошим поводом оставить прошлое позади. Но не знаю, смогу ли. Во мне все противоречит.

Сердце сжимается в груди, но я этого не замечаю. Я не готов принять решение прямо сейчас. Первым делом нужно было выписать Либби.

— Скоро придет медсестра с выпиской, — я бросаю поспешный взгляд на Дейла и поворачиваюсь опять к Либби. — Как ты смотришь на то, чтобы поехать ко мне и отдохнуть?

— Даже не думай, мать твою, — рявкает Дейл, уперев руку в стену, — она поедет со мной и точка. Ей нужно признаться родителям, чем она была занята последние несколько месяцев. — Он поднимает голову. — Как, черт возьми, мы должны рассказать им об этом ребенке? Они взбесятся.

— Ты как мелкая псина с костью. — Вздыхаю я и выгибаю бровь. — Ты собрался спорить со всем, что я говорю?

Дейл обоходит кровать с другой стороны и берет сестру за руку.

— Позволь мне забрать тебя домой к маме. Мы позаботимся о тебе, Либби, и поможем принять решение об этом ребенке.

— Я его оставлю, если это то, что ты подразумевал, — выдает она, выдернув свою руку из его хватки. — Это не твое дело, Дейл.

— Идем домой, и позже мы это обсудим.

Моя кровь вскипает.

— Черта с два она уедет к тебе домой, — бормочу я, понизив голос. — Либби, ты едешь домой со мной. Только так.

— Я не позволю…

— А не пошел бы ты, а?

— Вам обоим следовало бы заткнуться, — требует Либби, когда в палату заглянула медсестра.

— Может, мне вернуться позже? — спрашивает та, безошибочно уловив напряжение в комнате.

Мы все поворачиваемся к ней, и она медленно краснеет.

— Нет, все в порядке. — Либби зовет медсестру в комнату и улыбается. — Они оба хотят за мной присматривать, но вместо этого я поеду к себе домой.

— Я не…

— Ты не…

Мы с Дейлом сыпаем возражениями, пока медсестра просто улыбается и подает Либби формы на подпись. Потом она берет планшет и сннимает монитор с ее руки.

— Я скоро вернусь с Вашим лекарством. Большая удача, что повреждения поверхностные, и Вы можете идти домой. Я видела людей, пролежавших гораздо дольше.

— Спасибо. — Кивает Либби. — У вас есть что-нибудь, что я могла бы надеть? Врачи порезали мою одежду в реанимации.

— У меня в машине твой спортивный костюм. Я сейчас принесу. — Дейл покидает палату вслед за медсестрой, и я остаюсь наедине с Либби.

Она скидывает одеяло и свешивает ноги с кровати. Либби одета в бледный больничный халат мятного цвета, завязанный на спине. Через просвет открывается изгиб позвоночника, и это единственное, на что я бросаю беглый взгляд, прежде чем подать ей руку и помочь устоять на нетвердых ногах.

Либби перемещает большую часть веса на меня, и я ощущаю, как она слаба. Ее лицо искажает подлинная боль, которую она ощущает с каждым шагом, и это полностью убеждает меня в том, что со мной она домой не поедет.

— Может, еще раз подумаешь над моим предложением? Не только ради себя, но и ребенка?

Либби встряхивает головой и указывает на раковину:

— Я хочу вымыть руки.

— Это значит нет?

— Да.

— Да, ты останешься?

— Нет. — Она вздыхает. — Прекрати издеваться, Алекс.

— Но что насчет ребенка?

Ребенок. Я поверить не могу, что буду отцом. Все представляется нереальным.

— Никак не могу поверить во все это, в то, что я, возможно, стану отцом, — признаюсь я.

— У нас был незащищенный секс, Алекс, и я говорила тебе, что больше ни с кем не спала. Там нет никаких возможно. Ты будешь отцом.

— Тогда само собой разумеется, что я хочу удостовериться, что вы оба в порядке. Ты не можешь обвинять меня в том, что я пытаюсь сделать все правильно. Позволь мне позаботиться о тебе, Либби. — Я надеюсь уговорить ее, пока она не передумала.

— Он или она будет в порядке. Не волнуйся, пожалуйста. Я знаю, что сейчас ты чувствуешь себя виноватым.

Ее слова походят на пощечину, и я вздрагиваю:

— Ауч!

Она краснеет, когда осознает, что сказала.

— Алекс, я не то имела в виду.

— Именно это.

— Ну, хорошо, — кивает она, — может и так, самую малость. Но не тебе меня винить, верно? И ты не можешь ждать от меня, чтобы я отмотала назад прошлые семь лет, которые мы были врозь. Это не сработает.

И она права.

Я не буду предпринимать ничего радикального в ближайшее время. Нам обоим нужно время, чтобы все обдумать и решить, куда двигаться, потому что мои прежние причины были эгоистичными. Тогда я хотел только бросить ее, потому что так было легче всего. Но сейчас у нас есть кое-кто еще, о ком мы должны думать. И этот маленький человек требует более обстоятельных размышлений о будущем, нежели пятиминутное решение.

Я не знаю, как чувствует это Либби, и хочет ли она дать нам шанс, но я готовлюсь посвятить этому все свое время, если она согласится. Я в курсе, что поначалу это не будет полноценными любовью и радостью, а только терпением и пониманием. Но иногда я, и правда, скучал по прошлому.

Некоторым вещам нужно время. И это не та вещь, которую стоит расхлебывать преждевременно.

— Я понимаю, — говорю я Либби, обнимая ее за талию и помогая вернуться в постель.

Она присаживается на край кровати, когда Дейл возвращается со спортивной сумкой в руках. Он роется внутри, вытягивает тонкий топ для йоги и такие же леггинсы и кладет их на кровать.

— Помочь тебе одеться? — Я замечаю, как она смотрит на одежду и не делает попыток двинуться, поэтому надеюсь свести к минимуму ее боль.

— Не думаю, что это уместно. Я позову медсестру, — бубнит Дейл, направляясь к двери.

— Да твою ж мать, — я испускаю гневное проклятие, выдохнув и округлив глаза на этого идиота.

Он просто напрашивается!

— Успокойся, — мягко бормочет Либби, высвободив руку из халата. — Подай мне топ, пожалуйста, — просит она, кивнув позади себя, потому что я не видел, что этот мудак сложил все там.

Я потягиваюсь и хватаю топ.

— Вот, — говорю я, растянув его руками и надевая на Либби. — Теперь просунь руку здесь. — Я сдвигаю больничный халат с другой руки, и оно падает ей на талию, обнажив грудь. Но я никак на это не реагирую.

Либби, напротив, заливается глубоким румянцем, когда просовывает вторую руку в топ, и нежно смотрит на меня, прикрывая грудь тканью.

Я знаю, что она ожидает от меня определенного рода реакции, но осознанно этому сопротивляюсь. Она красива, как и всегда, и ее брат прав. Любой вольный намек неуместен в ее текущем состоянии.

— Давай я уберу это, чтобы надеть леггинсы, — говорю я, собрав скомканный больничный халат и бросив его на кровать. — Можешь поднять ногу?

Либби выполняет просьбу и поднимает ногу. На ней только трусики и тонкий топ для йоги, и это представляет собой все, чему я должен сопротивляться, чтобы не начать воображать.

— Другую ногу, пожалуйста. — Я подхватываю ее лодыжку, и Либби послушно поднимает ее, взглядом буравя дыру в моей макушке, потому что она отслеживает любое мое движение. Я натягиваю леггинсы так высоко, как могу, раз уж Либби сидит, и предлагаю поддержать ее, пока она сделает остальное. Однако, как только она сгибается, чтобы схватиться за пояс, ее лицо искажает гримаса.

— Я здесь, — говорю я, опустившись перед ней на колени.

Она кладет руки мне на плечи, чтобы поймать опору, пока я натягиваю леггинсы, но фактически я на уровне ее лобка.

Черт.

Не самое умное мое деяние, но я пытаюсь посмеяться над ситуацией, когда она садится обратно на кровать.

— Я как-то больше привык их снимать, а не надевать. — Хихикаю я.

— Боюсь представить, сколько их было за эти годы, — размышляет Либби. — Думаю, долго ты его в штанах не удерживал.

И тут настроение падает.

Я не имею права выиграть.

— Ты и правда хочешь, чтоб я солгал и сказал, что оставался чистеньким все семь лет, надеясь, что мы снова столкнемся друг с другом, и не знаю… проведем одну ночь, после которой ты забеременеешь? Не смеши меня, Либби.

Она изображает озадаченность, и я улавливаю ее дерзкую улыбку, спрятавшуюся за ладонью. Миг был краток, но достаточен, чтобы осветить комнату на долю секунды.

— Мы можем идти? — спрашивает она, с тоской оглядываясь на дверь. Ее брат так и не возвращается, и нет ничего, что остановило бы ее. — Можем встретить Дейла в холле, если он застрял на посту медсестер или еще что?

— Ладно. — Я бросаю остальные вещи в спортивную сумку, закидываю ее на плечо и подхватываю Либби за талию, помогая идти.

Мы проходим в зал и тут же обнаруживаем Дейла, зависшего на посту медсестер, там, где и говорила Либби. Он держит бумажный пакетик с таблетками, ради которых любезно улыбается и флиртует с медсестрой по другую сторону приемной. Дейл не замечает нас, пока мы не проходим мимо, и я не выхватываю таблетки их его рук.

— Гребаный Cкотт, — бурчу я, склонив голову. — Вот поэтому я и не хочу отпускать тебя с ним. Он делает только то, что хочет.

Автоматические двери открываются перед нами, и мы выходим на парковку. Я вспоминаю, что моя машина не здесь, но, к счастью, таксист как раз высаживает кого-то, и мы садимся следом. Дейл подходит спустя пару минут и заглядывает в окно такси.

— Выходи. — Он водит желваками на Либби.

Я качаю головой от ее имени, запераю дверь и сообщаю ему жестко одними губами:

— Ступай нахер.

— Либби, вылезай из такси, — ревет он, хлопая рукой по окну.

— Можем двигать, друг, — говорю я таксисту. — От этого психопата у меня мозг взрывается.

— Как скажете, босс. Куда едем? — спрашивает он, когда мы трогаемся прочь от больницы.

*** 

Мы подъезжаем к моему дому, и я обнаруживаю, что Либби уснула на моем плече. Поездка на такси со всеми перипетиями этого вечера ее утомила. Ей просто нужно поспать, для чего я и привез ее к себе. Это, конечно, против ее воли, но утром она поблагодарит меня за то, что ее брат-ослина не крутится рядом.

— Оставьте сдачу, — говорю я, протянув водителю двадцатку и открыв дверь.

Я снова перебрасываю спортивную сумку через плечо, когда вылезаю из такси и поднимаю Либби на руки. Ее голова падает мне на грудь, и я слышу ее всхлип, недолгий, после которого она опять сопит.

— Мистер Льюис?

Джеффри приветствует меня у дверей, и я вижу в его глазах вопрос о той женщине, что несу на руках в здание. Пару недель назад это была моя сестра, а теперь — бывшая жена. Однако для Джеффри Либби — всего лишь очередная девушка, которую я привез. Она до этого ни разу не была в моей квартире, так что мне интересно, что Либби подумает утром.

— Джеффри, вызови нам лифт, пожалуйста?

Он кидается к лифту и придерживает двери, пока я вхожу в кабину.

— Хорошая ночь? — спрашиваю я, стараясь отвлечь внимание от Либби.

Хоть Джеффри и хороший человек, я бы не хотел, чтобы кто-то смотрел на нее вот так, и думаю, она чувствовала бы тоже самое, если бы заметила.

— Сегодня немного суетный вечер, сэр, — отвечает Джеффри, нажав кнопку моего этажа и устремив взгляд в стальные двери. — Мисс Льюис пришла ранее этим вечером, но я сказал ей, что Вас нет.

Зачем Элис было сюда приходить?

— Благодарю, Джеффри. Я позвоню ей чуть позже, — говорю я, выйдя из кабины лифта, когда мы приезжаем на этаж.

Я услышу, как он бубнит прощание, когда уже осторожно вхожу к себе. Уверен, за это Либби меня не полюбит…

— Почти пришли, — шепчу я на выдохе, направляясь к гостевой спальне.

Ногой я толкаю дверь, чтобы открыть ее шире. Когда я вхожу внутрь, то понимаю, что моей домработницы сегодня не было, а мама с сестрой только уехали этим утром. Комната осталась в беспорядке, а простыни не менялись.

Замерев, я пытаюсь подумать, что же делать, когда Либби начинает ворочаться у меня на руках. Она неловко поворачивается, и я ощущаю власть над ее бессилием.

Ей больше некуда пойти, но… Я смотрю на дверь своей спальни.

То, что я хочу сделать, неправильно, но выбора у меня нет. Или это, или она будет спать на диване, а я сомневаюсь, что она поблагодарит меня за это утром: за боли в спине и груди. Ей нужно поспать в кровати.

Ты можешь защитить ее, пока она с тобой.

Нет времени взвешивать за и против. Вместо этого я направляюсь к своей спальне и бережно укладываю Либби в центр моей супербольшой двуспальной кровати. Либби переворачивается на бок и со стоном прячет лицо в подушку, когда я пытаюсь снять с нее леггинсы.

Как только я это делаю, то быстро скидываю свою одежду и натягиваю черные хлопковые пижамные штаны. Выключив свет, я босиком прохожу через комнату и ложусь на другую сторону постели около Либби.

Моей постели.