ФЭНТЕЗИ-2003

Асмолов Константин

Белаш Александр и Людмила

Белянин Андрей

Бенедиктов Кирилл

Васильев Владимир

Верещагин Петр

Володихин Дмитрий

Головачев Василий

Дяченко Марина и Сергей

Зорич Александр

Камша Вера

Клещенко Елена

Логинов Святослав

Лукьяненко Сергей

Налбандян Карен

Олди Генри Лайон

Панченко Григорий

Петров Сергей

Рогач Владимир

Романецкий Ник

Савельев Кирилл

Сергеев Алексей

Шрейнер Ирина

ТЕХНОМАГИЯ

 

 

ЛЮДМИЛА И АЛЕКСАНДР БЕЛАШ

Царевна Метель

Сказано: «Ловцы, пловцы и купцы домой не бывают»; это — истинные слова. Но велик соблазн дешево купить и дорого продать. Хаживал и я за прикупом в иные страны, привозил добра богато, кланялись мне в пояс, называли уважительно: «Здравствуй, Кудьма Горожанин, Бегунов сын!»

Когда же взял Бог жену мою Марфу, оставив в утешение трех дочерей, искал я в торговых странствиях не только прибыли, но и забвения — не мог долго жить в хоромине, где все ее помнит, ею дышит. В дальнем пути и познал я истину, с которой начал свой рассказ, а с ней и ту правду, что барышу наклад — родной брат.

Из Курска, затем вниз по Оке-реке через Резань и Муром — суда мои вошли в реку Итиль. Холм превысокий при слиянии Оки с Итилем многим ведом; чуть позже моего трудного пути князь Юрий Всеволодович поставил на нем Нижегородскую крепость для бережения от немирной чуди. Рекой сошел я в Булгар, где купля и продажа весьма выгодны, опаской миновал земли половецкие и до Хвалынского моря доплыл благополучно. Плыл морем до Дербента, далее в персидский Рей. Земли эти изобильны, правит ими царь Мухаммед, называемый хорезмшахом, а царская столица его лежит на восходе, у моря Хорезмского. Мытные сборы берут с торговых гостей немалые, однако проезжие пути здесь безопасны, их охраняет конная стража. Добрался я до города Исфахана, и до Ормуза, что лежит на теплом море, а за морем тем — земли аравитян.

Везде продавал и покупал с выгодой. Товары из ханьской земли и Хиндустана тут дешевле, нежели в Булгаре.

Тут Бог меня надоумил. Разделил я людишек своих, казну и товары надвое, и половину отправил под началом Истомы Дузя через Кандагар и Кабул в Термез, чтобы по Джейхун-реке, она ж Амударья, спустились они к городу хорезмшаха, а оттуда караваном шли к Итилю, где бы ждали меня. Сам же пошел обратно в Рей, дабы идти морем через Дербент.

Море не для людей дано, человек на море — гость незваный. Возмутилась против меня непогода, и от лютой напасти пристал я к берегу пустынному, чтоб переждать ветер. От лиха ушел, а к лиху и пришел — налетели, пуще ветра, тати, стали мои корабли бить и грабить. Были это огузы, иначе туркмени, никому не покорные кочевники, живущие разбоем. Стреляли мы в них из луков и самострелов, подожгли горшок с нафтой и под ноги коням кинули. За дымом пошли на вылазку с рогатинами, и бились крепко. Сняв одного вершника, смекнул я, что одолевают тати, вскинулся в седло и поскакал прочь вглубь берега, абы душу спасти. Там заросли и соленые топи. За мной не погнались — им нужней было добро захватить, нежели чужого человека с саблей.

Погодя вернулся я к кораблям. Пожжены, разбиты, все раскрадено, людишки мертвы или в полон взяты. Один вышел ко мне из прибрежных зарослей — толмач персиянин, именем Ибн ал-Гайб, раненный в руку.

— Одно тебе осталось, Кудима ибн Бегин, — искать милости и справедливости у хорезмшаха. Пади к его стопам, пусть покарает огузов. Меня же оставь, я не дойду пеший. Рана неглубока, но пустыня — алчный зверь, она высосет мою жизнь даже из малой ранки. Это — Туран, я же — из Ирана; здесь все против меня. В Ургенче, если Аллах соизволит, ты встретишь своего человека Истому.

Помог я ал-Гайбу соорудить жилье из корабельных досок, дал ему снасти для розжига огня — и призадумался. Зима выдалась мягкая; слышал я, что Хвалынское море едва замерзло близ устья Итиля, а Хорезмское море даже ледком не подернулось, но зима есть зима, без тепла и крова не прожить… Решил идти. Прежде, чем отправиться, выспросил ал-Гайба о пути. Он, наевшись рыбы, отудобел и рассказал внятно, в подробностях.

— От сих мест до Ургенча — сто фарсахов, десять дней верхом, если конь сыт и здоров. Значит, считай для себя две седьмицы, не меньше. Туда ведет Узбой — старая река, зимой она сильно мелеет, и вода в плесах становится гиблой, соленой. От колодца Бала-Ишем до колодца Додур, дальше колодец Кара-Хасан. Тропы покажут, как ехать. Берегись людей, ибн Бегин, а больше берегись Гульмазара. Ты узнаешь его по свету в небе.

— Что такое — Гульмазар? Чем он опасен?

— Там живет шайтан. Сам я Гульмазара не видел — хвала Аллаху! — и видеть не хочу. Караван-баши говорили — это гнездо скверны и морока. Сам Ахриман его построил. Гули, дэвы и джинны облюбовали его. Увидишь, как играет свет на тучах, — сворачивай в обход, тогда нечисть тебя не коснется.

Смастерил я рогатину, заточил и обжег острие на костре, взял рыбы, сулею и бурдючок с водой — прощай, ал-Гайб, будь удачлив.

Ехал трое дней по Узбою — глинистые берега, сквозного русла нет, едва ручьи из плеса в плес переливаются. Ночлег устраивал под берегом, жег саксаул, пек на нем рыбин. Коню корм и питье добыть — вот была задача! Туркменского конька я полюбил — моя надежа, без него рой могилу. Зима — хмарь, низкое небо, ветер свищет, снег метет — и тает. Утром встану, помолюсь Богу, из солоноватой лужи лицо омою — и дальше.

В четвертый день к вечеру завиднелось на небе мерцание, ровно отсвет от пожара. Вспомнил слова ал-Гайба — а не свернул. Манит к себе, влечет и блазнит… будто бес нашептывает: «Дойди дотуда, погляди!» Конь фыркает, сполохи на тучах то смеркнутся, то ярче станут, а по ветру снег летит редкими хлопьями.

Снег, а может, и не снег. Хлопья крупные, сероватые, порхают и на землю не ложатся. Протянул ладонь поймать их — руку облетают, завьются и взмывают ввысь, как мотыльки.

Страх меня пронял — или прав был ал-Гайб, и надо бежать от Гульмазара? Со страхом пришла и душевная крепость: «И что я, муж-курянин, боем от татей ушедший, да какой-то шелухи летучей убоюсь?»

Так, исполнившись гордыни, поехал я в ту сторону, где небо рдело, дрожа.

И увидел Гульмазар.

Бог весть, чего я ждал, — но ожидания были обманчивы. За берегом Узбоя, за холмами, за тощими ветвями саксаула мне открылась глиняная логовина, посреди которой — четыре строения, с виду и впрямь похожие на магометанские мазары с куполами, покрытые затейливой резьбой, а между ними — то ли церква, то ли минарет, вроде башни, у подножия широкой, вверху узкой. Цвет всех строений был сродни глине, на какой они стояли, будто бы они из этой глины выросли, словно грибы. И ничего здесь не светилось, как казалось издали; Гульмазар был тусменным и темным. В воздухе над башенкой и куполами виднелись те же хлопья, носящиеся то мелкими тучками, то частой россыпью — без шума, без звука. Неопадающий снег — виданое ли дело?..

Ни души человеческой. Съехав по склону логовины, я приблизился к ближнему мазару — точно, вход в него есть, закругленный сверху аркой, а двери нет — пустой проем, в нем тьма.

Спешился я, перекрестился на пороге, кликнул:

— Есть тут кто живой?

Звук голоса заглох в подкупольном мраке. Оглядевшись, я заметил на земле как будто след босой ноги, но наклоняться и осматривать его не стал. Коли нет запрета — можно и войти. Коня привязал у двери к выступу вроде крюка; таких крючьев и скоб было немало, иные вели рядком к верху купола.

Внутри оказалось светлей и теплей, чем я думал, но свет серый, как на самой ранней заре, что персияне зовут дум-и-гург — «волчий хвост». Под сводом — как такой возвели? великое надо умение!.. — над полом возвышались кругом шесть куполов меньших, а в круге вниз вела дыра с пологой лестницей. Я сошел по ней, шепотом призывая Господа Бога — «Спаси, сохрани и помилуй!» — а там…

Может, и не по-христиански это, но уютно, как раз усталому путнику впору. Лежак на полу, вроде тюфяка, набитого шерстью; рядом немалая чаша с водой, а на глиняном блюде — жареная птица, еще теплая. Так слюнки и потекли… Хлеба нет, но в скудости, которую я испытал, скача по Узбою, за это хозяевам пенять не станешь. Значит, приметили меня, поняли, что я в беде, гостеприимство оказывают.

— Благодарствую вам на еде и питье, люди добрые! — поклонился я на все стороны, не зная, где схоронились хозяева, а затем повторил, как умел, по-тюркски. — За харчи и постой отплачу вам по совести.

В кисе, что осталась на поясе, денег было немного — пять дирхемов, две дюжины даников и полгорсти медных фельсов, — но за ночлег отдать хватит.

Поев, я вышел посмотреть коня — и диво! — конек уже хрупал сеном, а рядом — глиняная корчага воды. Умилился я такой заботе, однако поглядел на землю — босых следов прибавилось. Хлеба не знают, зимой босыми ходят — что за люди живут в Гульмазаре? и люди ли?.. Серый неопадающий снег вился в сумеречном небе. Коня я завел в купол, пусть ночь в тепле проведет.

Лег спать, как в воду ухнул — без страха, с одною надеждой на Бога; саблю положил под тюфяк, рукоятью под руку, рогатину — рядом.

Проснулся — чаша полна водой, на блюде вместо объедков — свежая жареная птица. Напившись и умывшись, положил в чашу дирхем и три даника; плата изрядная. Поклонился на прощание:

— Спасибо вам за доброту и ласку. Не обидьтесь, что не лицом к лицу вас благодарю.

Но не стерпел я искушения. От малых куполов слышалось словно бы бессловесное пение, тихое-претихое, и в каждый куполок вела дверца со скобой. Я приоткрыл… о, чудеса! Пахнуло сухим жаром, а глазам предстало зрелище неописуемое — в черном мху, на высоком стебле полыхал живым светом лал, наподобие тюльпана; видно, что камень, — и не верится, столь он прозрачен и трепетен. Не знаю, как я руку протянуть осмелился. Помню, подумалось: «Вот бы Ульяше привезти, если Бог даст живым вернуться».

Стебель хрупнул, цветок-камень пал мне в ладонь.

Стон и рев раздался сзади, необоримая сила отшвырнула меня от заросли черного мха, бросила навзничь, и встал надо мной зверь не зверь, человек не человек, страшилище косматое с совиными глазами, заклокотало голосом, будто смола в котле; от испуга и боли я едва разбирал тюркские слова:

— Как ты посмел?! Я принял тебя как гостя, а ты — вор!!!

* * *

Опорный стержень накопителя был сломан, шестая часть моих трудов пошла насмарку. И все потому, что я ненадолго отвлекся на слушание известий от тучи — та отследила в двух фарсахах от Гульмазара отряд огузов. И шайтан был с ними, пусть себе скачут! Но я озаботился — конечно, из-за гостя. Показалось, что огузы его ищут. Я подумал, что можно атаковать и перебить туранских лиходеев, слишком близко они дерзнули подступить к дому царевны, и гость, выехав, окажется в опасности — и вот благодарность за мою заботу!

Одна тучка собралась за моими плечами, уплотнилась, как пчелиный рой, — но я бы и без нее сладил с пришельцем. Что мне его сабля и копье! Я выше, мои руки сильней, мои когти… я не совладал с собой, когти выдвинулись, блеснув остриями.

— Саргиз, не смей, — вторгся в бешенство моих чувств голос царевны. — Это моя вина; я не предусмотрела создать запоры на дверях камор.

— Но царевна! — возразил я мысленно. — Он разрушил твой накопитель силы!

— Вырастим новый. Нижняя часть стержня цела, питающие нити не повреждены. Успокойся, Саргиз.

— Он что-то бормочет. Я не понимаю этот язык.

— Так говорят за Итиль-рекой, на закате. Он уверяет, что сделал это нечаянно. Он готов заплатить за ущерб.

— Хоть бы он отдал все золото хорезмшахов, никто не вернет накопитель. Я убью его.

— Саргиз, он твой брат по вере, — напомнила царевна.

— Вряд ли он признает меня за единоверца… — буркнул я; желание убивать тем временем рассеялось.

— Обяжи его клятвой, — подсказала царевна. — Он не воин, а торговец; он сможет раздобыть тебе книги, которые даже мои тучи не в состоянии отыскать.

Да, книги… Хоть я и слуга царевны, я — Саргиз сын Якуба из Мерва, верный Церкви Востока. «Люди книги» — так зовут магометане и нас, и иудеев, и огнепоклонников; можно вспомнить еще расписные книги манихеев, по которым я учился красоте узоров.

Писание — такая же необходимая часть существования, как хлеб и воздух. Никакое небесное знание не лишит меня веры. Пусть земля — шар, летящий в бездне, пусть один из многих миров, где есть разум, что из того? Христос всемогущ, ему нет запретов и пределов.

Я начал осознавать смысл речей гостя — царевна шептала мне слова, услышанные в странствиях ее послушными тучами.

Возможно, я зря прежде не интересовался народом русов, живущих на северо-западе. Язык их непрост, но красив и звучен. Признаться, мысль моя устремлялась по пути подвижников, несших свет правой веры на восток; Мар-Тума, которого франки и румийцы зовут Святым Фомой, пришедший в хиндское царство Кочин и крестивший в Кранганоре царскую семью, патриарх Акакий, основавший первую епархию в земле Хань… я посылал туда тучи царевны и насыщался знанием.

Не без стыда подумал я о том, что в ярости хотел убить гостя. Проклятие пало бы на мою голову!

Но вольно или невольно гость повел себя недостойным образом. За это должна последовать расплата; так велит справедливость.

— У меня трое дочерей, — стенал коленопреклоненный купец, — как им прожить без отца? Матери их уже нет на свете…

Женщины. Царевна не сердилась на меня, когда я, истомившись без людского общества, отправлял тучу в Самарканд, Хиву или хорасанский Нишапур. Долетали стаи сухих снежинок и до Багдада. Каюсь, этим я умножал людские суеверия и порождал сказки о крылатых джиннах, в виде облака уносящих девиц, — но как иначе я мог найти себе собеседника? Прежде, чем пойти на похищение, я дважды честно пытался свататься — добром это не кончилось. Ни золото, ни бадахшанские рубины не могли примирить людей с моим обличием. Не помогал даже обет сочетаться браком по-христиански. Джинн-жених, верующий во Христа!..

И ни одна со мной не ужилась!

Царевна, видя мою одинокую печаль, некогда сказала:

— Саргиз, хочешь, я насыщу тело твоей избранницы нитями, и она станет как ты?

Я наотрез отказался. Мой облик — неотменное условие служения царевне, и, хоть он страшен, даже безобразен, в этом облике я неуязвим и могуч; таким и пристало быть мужу. Красота для мужчины — не главное, и иссеченный шрамами воин милей девицам, чем женоподобный юнец. Но лишать девушку ее природной красы — недостойное дело.

Я сделал одиннадцать попыток найти свою желанную. Может быть, на этот раз мне повезет?.. Не уверен. Достаточно взглянуть в зеркало воды, чтобы понять — я не пара никакой девушке. Хоть бы я жемчугом и янтарем рассыпался под ноги, не сотрется из ее очей мой страховидный образ.

— Ладно, — ответил я купцу на языке русов, — я сниму с тебя вину и отпущу, но при одном условии.

Условие, казалось, угнело его тяжелей, чем близкая смерть от моих когтей.

— Да как же… мне нельзя скрыть, кто ты и каков ты, господин зверь-человек! Не прогневайся, ни одна за тебя не пойдет по доброй воле. Разве силой привезти — но чем так, лучше я здесь останусь и кончину приму.

— Мне нужна не рабыня, а подруга. Пусть сама захочет поселиться у меня взамен тебя, а если все откажутся — вернешься ты, и я решу, как быть. Ты нанес мне большой урон, сломав… — Я задумался, как назвать кристалл, накапливающий силу. — Сломав драгоценный цветок, и я законно требую, чтобы ты возместил его.

— Скажи, во сколько раз больше золотом по весу ценишь свой цветок, — и я отплачу, клянусь Богом-Вседержителем. Дай мне три года сроку!

— Сколько бы ты ни дал за жену, она не воскреснет; так и цветок. Я не изменю своего слова.

Купец понурился, но, набравшись сил, дал клятву.

— …Но не раньше, чем я окажусь в Курске.

— Об этом не заботься — метель донесет тебя и вернется с той, кто решится жить у меня. Вот знак возвращения, — я велел немногим нитям выйти из меня и сплестись кольцом на пальце, после чего снял кольцо и вручил купцу. — Курск — где это место? — спросил я царевну.

— Это селение в четырехстах фарсахах от Гульмазара, за Хазарским морем.

«Значит, — подумал я, — туча с грузом покроет расстояние за время меньшее, чем от восхода до заката».

— Возьми, господин; это твое, — подал мне купец накопитель. пламенеющий от собранной в нем мощи.

— Отдашь той, которая окажется смелее прочих. Пусть цветок будет моим подарком.

К накопителю я прибавил большой ларец, полный золота — ханьские ляны, безанты, отчеканенные в Кустантании, хорезмские динары.

Возможно, следовало остеречь купца, чтобы кристалл не оказался в руках камнерезов — иначе от его Курска останется пепелище шириной в пять фарсахов, но я рассудил, что во всем мире нет резца, способного оставить царапину на оболочке средоточия силы.

Туча обволокла купца с поклажей и потянула его вверх, чтобы затем направиться к северо-западу. Памятуя, как холодно на высоте, я послал туче мысленный приказ — защищать летящего от ветра и стужи. Единственно, от чего я не мог его оборонить, — от страха; я помнил, каково было мне, когда я впервые взлетел без крыльев.

* * *

Зима — время учения. Тверди, запоминай и повторяй. Счет и грамота. Трудное это дело, и Третьяк строг, будто протодьякон. Мало ли что за ученье уплачено — Третьяк начальствует, как воевода; нет-нет и за косу дернет.

— Учи, Ульяна! Что по сторонам зыркаешь?!

— Больно! Я дядьке пожалуюсь, он тебя камчой!..

— Со мной рукоприкладствовать не можно, я лицо духовное. Не злобствуй, дщерь Кудьмы. Безмолвствуй.

Духовное! Таким духовным изгороди подпирать — и то за великую честь пойдет.

Закусила обиду медовой лепешкой. Ждан суется:

— Дай маленько, поделись.

— Завой по-волчьему.

Ждан рад угодить, взвыл; «У-у-у-у!»; Третьяк тут как тут — тресь его по загривку!

— И-и, язычник! На колени и молись!

Четки у Третьяка тяжелы, как кистень. Стоит, помахивает, а Ждан по-гречески бормочет. Чуть Третьяк отворотился, Ждан понес вполголоса иное:

— Отче наш, Перуне, иже еси на небесех, вонми гласу моления моего, порази громовой стрелой своею дьяка Третьяка, сущего в бозе дурака…

И еще бы раз ему досталось, но вошел в горницу дядька Жук — на нем лица нет, один испуг.

— Ульяша, поди со мной. Батька твой вернулся.

Как?! Его весной ждали, по полой воде!

Только в Курске и разговору было, что про возвращение моего родителя. Один-одинок, без коня, но с саблей, по пояс в снегу приволокся, таща каменный сундучок. Камень — не камень, ноздреват, легок и плавуч, как та каменная пена, что отец привозил в запрошлый раз, которой мы пятки трем после бани.

Приставали к нему родичи тех, кто с ним ушел, — где наши-то? Отвечал разное — тот татями у Хвалынского моря убит, другой о весне придет, ждите.

— За убитых я в ответе, — поклонился он людям. — Сколько с меня спросите, отдам золотом.

И сундучок открыл. Что там было!..

Ходили его след смотреть. От стены града — как пропахано, в двух стрелищах след прервался, сплошь снежное поле, ровнина. Спрашивали градскую стражу — как вышел, откуда?

— Никак, — отвечали. — При ясном небе пронеслась метель, склубилась и вихрем осела, тут его и завидели. А метель улетела, цветом вроде пепла.

Долю в княжью казну, на церкви, родичам убитых отец раздавал в спешности, будто избавиться хотел от злата… или от расспросов. Нас едва расцеловал — губы холодные, руки ледяные, в глазах пусто. Собрал нас под вечер к себе, а у ворот люд шумел, спорил и восклицал нелепое. Челядинцы следили, чтоб поджога не было. Народ смирен, но нравом как туча — в грозу все наружу выйдет, и доброе, и самое дурное.

— Дочери мои… — сумел он сказать, а после заплакал. — Грешен перед вами — не забыть, не замолить греха…

Слово за словом, через силу, поведал он о своем пути и о зароке, данном зверю-человеку. Из-за пазухи достал цветок-камень — кажется, уголь горящий из печи, а не жжется, тяжел и руку студит.

— Не выдайте, родимые.

— Цветок один, — сказала Марья, — для одной взял, одной вез. Кому? Она пусть и служит за отцов долг. Я — значит, я, а коли другая — то другая.

Людское сердце — потемки. Свидетелей их договора со зверем-человеком не было; которая не люба — ту и назовет.

Назвал меня.

Я ревела ночь и день, и еще ночь. Подниму глаза, увижу стены, чье-нибудь лицо — и опять реветь. Между слезами — и со слезами вместе — молилась, как исступленная, в крик. И Марья, и Пелагея, и нянюшка, и даже чернавка Рада — все со мной слезы лили, а приданое собирать не забывали, как полагается.

Замуж? за кого? за нелюдя степного и заморского?..

— И замужем живут, — уговаривала Марья, — и хорошо бывает.

Хотела в колодезь кинуться, но передумала — страшно в студеной воде тонуть. Задавиться бы не дали, глаз да глаз — так стерегли, и все начитывали, как Третьяк:

— За батюшка родного, Уленька, сам Бог велел пострадать! Ты не в своей воле, он тебя родил, вот и послужи, отдай долг дочерний.

Но косу расплести я им не дала. Сама расплету, когда час придет.

Пятого дня ввечеру вывели меня под руки на двор, следом Жук и Волк несли сундуки. Стоять я не могла, на сундук села. Отец снял с пальца волосяное кольцо, надел его мне. Тихо было, и в тишине надо мной закружилась метель. Дальше я не помню.

Очнулась в хоромине без окон, низкий потолок — как небосвод. В шубе жарко, а снять ее боязно — как в чужом доме раздеваться? Но страшно или не страшно, а обычай справлять надо: я встала и поклонилась на стороны, с дрожью ожидая, как из-под стены зверь выскочит.

— Здравствуй, господин мой, на долгие лета.

Слова растаяли в беззвучии, в ответ ничего, но на стене бегучим огнем написалось — буквицы вспыхивали и тускнели, ровно кто лучиной их выводил:

«Не господин я тебе, а послушный раб. Приказывай мне, и все будет исполнено».

Писано было с огрехами; Третьяк за такую писанину не похвалил бы, но суть я поняла, и на сердце малость потеплело. Может, и зверь это, но вежество знает, и даже умалить себя готов, чтоб гостью не обидеть.

Нет, если грамоте знает — не зверь. Зверь и умен, а не смыслен, речи не ведет, тем паче буквиц не выводит. На что уж медведь лобаст, но аз-буки не скажет.

Значит — человек. С человеком сжиться всяко можно, даже, говорят, с половчанином. И все равно жуть. Буквы огненные, хоромы круглые, свет без огня… Ну как и голоса людского впредь не услышу? И церква есть ли тут?

Нахлынуло на меня, я в плач. Слышу, как буквы с шорохом пишутся, а взглянуть ни сил, ни охоты нет. Отдали замуж в чужедальнюю, незнаемую сторону!..

* * *

Когда Ульяна впервые попросила Саргиза показаться ей, я вспомнила его просьбу, обращенную ко мне, — «Царевна, дай себя увидеть». Увы, я не могла исполнить этого. Моя внешность осталась за гранью, разделяющей варианты бытия. Здесь я была не больше, чем иудейский руах — дух, то есть сила, наделенная волей и разумом. Подчиненные мне предметы, те неживые существа, которых Саргиз называл нитями, метелью или тучами царевны, ничуть не отражали моей сущности, во всяком случае — не более, чем рык отражает цвет и фактуру шерсти льва.

Саргиз полагал, что телесно я живу в северном куполе, в Доме Говорящих Стен, но он давно свыкся с тем, что меня можно слышать и говорить со мной всюду. Неудивительно — он был наполнен чувствительными, питающими и преобразующими нитями.

Я с горечью думала о том, что вскоре оставлю его. Разве могла я помыслить, что стану сожалеть о расставании, когда падающей звездой обрушилась в этот юный и темный мир, крича от муки и обиды?

Я помню все.

Я не обязана была рассказывать Саргизу о своем прошлом, но надо было, чтоб он соотнес мою судьбу с привычными ему понятиями — ему так легче. Позже я поняла, что в мире Саргиза мне есть с кем себя сравнить — миниатюрные существа, называемые пчелами, обладали иерархической структурой, сходной с обществом, из которого меня…

Нет, разумеется, общего у нас и пчел мало. Но это сходство — принципиальное; семья выдвигает из своей среды личности, способные рождать и править. Раздел семьи, связанные с этим споры, конфликты…

…Наконец, битвы.

Старая царица приметила меня раньше, чем я вошла в силу. Круг моих сторонников был невелик, а я — слишком слаба; это определило исход сражения. Старухе хватило пяти боевых накопителей, чтобы исторгнуть меня из мира.

В культуре мира Саргиза есть описательный чувственный жанр «хождение по мукам»; это близко нашим «историям отверженных», с той разницей, что мы повествуем не о наблюдаемых, а о лично пережитых страданиях. Когда-нибудь и я внесу свой вклад в этот свод печалей и терзаний. Когда вернусь. Если вернусь.

Я нетерпелива? Может быть. Каждый раз, почуяв слабину в толще смещающихся пространственных слоев, я рассчитывала прыжок, который приведет меня домой. Просто так, без какой-либо надежды, но страстно.

Не сразу я приступила к сборам в дорогу.

Я упала в области, называемой Мавераннахр, или Согд, и некоторое время стягивалась во взрывной кратер, что возник при моем падении. Тогда мне не было дела до жителей мира; я торопливо преобразовывала грунт, формировала трубки в поисках воды настроила систему самозащиты, пока не уяснила, что бояться здесь некого.

Саргиз сам пришел ко мне, влекомый любознательностью. Стремление знать — верный признак незаурядной личности; я и сама такая.

Нуждалась ли я в помощнике? Видимо, да. И обдумывать, и воплощать задуманное самой — непривычный труд. Управление метелью отнимало много времени, хотя я смогла изготовить несколько несложных устройств, запоминавших мысли и отдающих тучам приказы. Но для точных действий требовался настоящий и верный мне разум.

Я обещала Саргизу долголетие, неуязвимость и огромные возможности познания. Как ни странно, он долго сомневался. Ему казалось, что мои дары лишат его возможности бесконечно наслаждаться после того, как он умрет; согласитесь, что в этом заложено неразрешимое противоречие — наслаждение после смерти!.. Я заверила его, что не покушаюсь ни на какую часть его естества.

Договорившись, мы перенеслись с метелью в более удобное место, где я построила укрытия и водокачку. Саргиз поселился в восточном куполе; в западном выращивались накопители для старта, а в южном — боезапас и батареи для повседневных надобностей.

К появлению Ульяны я заложила основу роста четвертого стартового накопителя и направила в нее по нитям стержня силу из запасных кристаллов южного купола. Оставалось ждать, пока четвертый созреет.

Я посвящала время наблюдениям за миром через тучи. Если бы я не отделяла себя от мира, то, вероятно, могла бы предостеречь хорезмшаха Мухаммеда от опасности с востока, где собиралась немалая сила ездящих верхом на животных, под предводительством лидера по имени Чингиз-хан.

Гораздо больше меня занимали отношения Ульяны с Саргизом.

Женщины этого мира весьма выносливы и более долговечны, чем мужчины, но они слабей физически и потому находятся в зависимости у мужчин. Лидерами они становятся в исключительных случаях, обычно под конец жизни, родив себе много мужчин-потомков и опираясь на их воинскую мощь.

Поэтому наблюдать за женщиной, избавленной от мужского притеснения, было очень интересно. Саргиз, стесняясь внешности, не отягощал Ульяну своим обществом и, добиваясь ее благорасположения, во всем ей угождал. Иная, обласканная таким вниманием и предупредительностью, нежилась бы в безделье, но дочь Кудьмы оказалась активной и деятельной, чем и понравилась мне. Она распорядилась принести ей шерсть, веретено, пряла и ткала полотно на станке, вышивала. Умело обращалась она и с выделанной кожей. Ночью Саргиз тайно помогал ей справиться с неподатливой кожей для подметок, накалывал шилом отверстия для дратвы. Чтобы не спала на полу, возвел ей кирпичную суфу для сна и дневного отдыха, принес ковры, одеяла, окрашенные сафлором, доставил ханьскую бумагу, тушь и тростниковые каламы для письма, воск для печатей — и, конечно, охотно вызвался доставить ее письмо и подарки в Курск.

* * *

Если писать, то искренную правду. «Написавший ложь, — поучал Третьяк, — да памятует, что ложь та в рукописании перейдет в его потомство, во внуки и правнуки, и памятование о писавшем будет вечной ложью на все будущие времена, и предъявят ангелы ту ложь на последнем суде, и будет она свидетельством против лжеписца. Несть гаже порока, как знать истину, но писать ложь; разве Иудин грех тяжелей сего греха».

«Здравствуй, дорогой батюшка Кудьма, здравствуйте, сестрицы Марья и Пелагея.

Пишет вам дочь и сестра ваша Ульяна из места Гульмазара, что в стране Туран, в земле Каракум. Я жива и здорова. Господин мой Саргиз, по-нашему Сергий, оказалось, не зверь, а человек веры Христовой, церковь его зовется восточной ассирийской, а еще несторианской. Учил он меня молиться Богу по его обряду, и я выучилась. Греческую икону Пречистой Девы, которой батюшка благословил меня в путь, Саргиз почитает глубоко и украшает, а цветок-камень при ней, как лампада, горит неугасимо. Долго он, Саргиз, мне на глаза не являлся, а служил невидимо, я даже думала, что он дух бесплотен. И я упросила его показаться мне зримо, хотя он отказывался. Вначале говорил со мной огненными словесами на стене, потом стал говорить голосом, и я убоялась, но свыклась. А две луны назад я его увидела…»

Как о том написать?..

Я изготовилась, сев на суфе против двери, и, по уговору, сказала:

— Покажись мне!

День был ясен, с ярким солнцем.

Быстро прошел Саргиз мимо дверного проема, но и того хватило мне, чтоб пасть без чувств. Ведь и ждала, и крепилась, а не вынесла.

Темный, шерстнатый, громадный — и легкий, как летучая тень облака, с горбом за плечами, голова — котел, очи желтые, руки длинны, едва не до колен.

Очнулась я и слышу — глухо, надрывно рыдает он снаружи, причитает сдавленно:

— Что я сделал, зачем я согласился?..

И столько муки, столько боли было в его плаче!

— Саргиз!.. — окликнула я слабо.

— Не зови меня! — взрыкнул он. — Пропащий я человек. Умереть бы… Зря я, зря на уговор поддался…

— Не кручинься, ты послушай. Мне только с непривычки подурнело, а твоя ласка мне мила. Никто еще так не ухаживал за девицей. Мне это любо — и ты будешь люб, какой ни есть. Покажись еще; не испугаюсь, вот увидишь.

— Нет, не смогу. И не проси!

— Тогда я сама выйду; не смей убегать.

Я вышла; Саргиз — даже присев, он был немногим ниже меня — сгорбился у стены купола, закрывал лицо руками; пальцы переплелись когтями. Земля, казалось, подо мной, словно вода, колеблется. Я заставила себя приблизиться к нему и положила ладонь на его плечо. И страха не стало.

В самом деле — гладила же я собак и лошадей, а лошадь куда как сильна и опасна. Степняки говорят: «Увидишь в степи конский череп — взнуздай его».

«…Увидела и ничуть не устрашилась. Ростом он велик, в плечах широк, собой виден и дороден, силен, как зубр или тур дикий».

Ну, расхвасталась. Будет!..

«…Тяжелую работу исполняет он играючи, на любое дело мастеровит. Живем мы в согласии, он ко мне добр, я ни в чем недостатка не знаю. Но скучно порой без родного лица, без голоса знакомого. Пришлите ко мне с метелью девку Раду, пусть живет со мной…»

* * *

Не знала я, что испытаю ревность к слабой жительнице этого тусклого, невзрачного мирка. Почему-то я обиделась, когда она коснулась моего Саргиза. Это был повод поразмыслить, пока она уговаривала его не скрываться и не прятать от нее глаз. Как же легко она переломила неприязнь к его чудовищному облику!.. Впрочем, сущность и внешность различны. Должно быть, не все свойства и' способности здешних людей мне известны. Некогда Саргиз — в отличие от многих — не убежал от меня в панике, а напротив, стремился ко мне в желании узнать, что за диво явилось с неба, отчего пустой воздух вблизи кратера в пустыне повторяет сказанное вслух, зачем песок взвивается без ветра, а камни катятся сами собой. Могут ли люди мира Саргиза мысленно или чувственно проникать в сущность, как я? Или этим наделены избранные среди них?

Видимо, я покину мир Саргиза раньше, чем пойму эту загадку. Пласты смещаются, как облака, и между ними ширится прогал, достаточный, чтобы направить туда свой прыжок. И было бы несправедливо не воздать Саргизу за все то, что он сделал для меня, и за то, чем он ради меня пожертвовал.

* * *

А у реки песни, хороводы…

Марья вышла замуж за Истому Дузя, верного отцова человека, что без потерь привел его караван из Хорезма. Чернавка Рада — ох, змея, змея! — по старой памяти тотчас по приезде побежала к Марье и все выболтала про наше житье-бытье в Гульмазаре. Пока батюшка лежал в недуге, Марья и Истома стали в доме главными. Марья смотрела тепло, но насмешливо:

— И как ты там, Ульяша, — работница иль мужняя жена?

Поля-Пелагея от нее не отставала:

— Слышно, Сергий твой — трех сажен ростом, ходит наг, в одной шерсти… Сшила бы мужу порты… А то как же — на золоте ест, из серебра пьет, а ноги босы, сам гол. Мерку с ноги снять не догадалась? Посник-усмарь обувку смастерил бы ему.

И на сундук мой поглядывают; он им — как мошка в глазу. Отдать бы — нате, берите, только по-людски со мною говорите, без злобы, без зависти! Нет же, не станут. «Легко раздала — знать, у самой в ее чертовом логове казны золотой полон погреб» — и зависть втройне возрастет.

Марье я подарила золотой венец с камнями самоцветными, Поле — зеркало из хрусталя с серебряной подложкой; рвут друг у друга, венец примеряют, ахают. Батюшка поглядел на них:

— Ну чисто куры фазаньи, одного хвоста расписного на гузне нет да хохла на маковке. Ты-то, Уленька, что не приоделась?

— Кур дразнить не хочу.

— Мало ты на чужбине пожила, а много выросла. На мать стала похожа. Потемнела, как половецкие женки. Ничего, росой нашей умоешься, побелеешь. Надолго тебя Сергий отпустил?.. Идем в светелку ко мне, побеседуем.

Хмурая тень так и не сошла с отца, даже когда глаза слезой отрадной заблестели. Прижал меня к сердцу, я на его плече всплакнула.

— Косятся все, — жаловалась я ему. — Иные вслед отплевываются, шепчут: «Опоганилась, с пеплом по ветру летала». Разве я для себя? И слова кричат всякие, издали…

— Поживи с нами, побудь подольше, — утешал батюшка. — А то и… подумай. Ты невеста завидная, наш дом крепок; что тебе этот Сергий мохнатый в пустой степи? Ты у него отбыла, отслужила. Он срок не назначил, сам отпустил в Курск — значит, за мою вину ты рассчиталась. Вот и живи!

А у реки смех слышен, голоса задорные. Земля в зелени, лес шумит весело. Молодцы у ворот покрикивают, запевают: «Красно солнце сидит в тереме».

Или жизнь моя кончилась? Прикрою глаза и вспоминаю — глиняные склоны, песчаные волны, саксаул, и ветер воет над водокачной башней, а вдали гикают огузы, как вихорь проносясь в объезд Гульмазара с воплем «Аш-шайтан!». Я пью кобылье молоко, у ног Рада с шитьвом, а на суфе рядом сидит…

— Не покинь меня, Ульяна.

— Мне б батюшку повидать, хвор он.

Длинно вздохнул Саргиз, зажмурив желтые глаза. На когтистом темном пальце из редкой шерсти само собой свилось плетеное кольцо с блеском.

— Надень, когда вспомнишь меня. Я не держу, но знай — без тебя не проживу.

Кольцо было увязано в платок, платок — в другой, весь сверток — в ларце, ларец — на дне сундука, сундук — в клети под замком.

Молодцы дождались меня; взошло им солнышко. Ничего зазорного я на уме не держала — петь хотелось, гулять и с людьми говорить. Один вечер, два — а там и счет пропал. Клеть, где сундук, я обходила, отвернувшись: «Не пора! Нет, не сейчас! Еще вечерочек!..» Но трудно было сделать шаг, чтобы его не вспомнить; не могла забыть — хоть и старалась.

Вот и лист на дереве зажелтел. Урожай пришел, игры и пляски. Русин, сын Богдана, ко мне все ближе прижимался, кровь в голове шумела.

Раз в ночи так томно стало, что не знала — воды ли испить, закричать ли; вышла на крыльцо — и ахнула: поперек луны без ветра несется хлопьями черный снег. И ко мне. Не успела в дом вбежать — снежный столп встал передо мной, без рта заговорил:

— Я царевна Метель, госпожа Саргиза. Мой срок на земле окончен, я ухожу. Поспеши к Саргизу, ибо он остается один. Он одиночества не вынесет. — И, пошелестев, голос прибавил: — Вспомни, девушка, что он любил тебя. Если забудешь его доброту — не будет тебе впредь ни полного счастья, ни безмятежной радости. Хоть бы ты жила сотню лет, его смерть останется на тебе.

Завертелась метель, ушла в вышину, к полной луне.

* * *

Все шесть накопителей сверкали, как застывшие молнии; стержни их отвердели и накалились. Поток, пролагающий путь сквозь подвижные пласты пространств, белым лучом поднимался в зенит, и кочевники, видя его, падали ниц, а звездочеты магометанских владык торопливо писали об увиденном в ночном небе. Я покидала свои укрытия, и земля подрагивала, как бы с неохотой отпуская из недр мое зыбкое, неосязаемое тело, впервые за многие годы явленное миру, — но некому было провожать меня, кроме стоящего на коленях Саргиза.

— Уходи подальше, — просила я его, — тебе нельзя быть здесь.

— Нет, царевна, — упрямо покачал он головой, — я заслужил право видеть тебя. Я был рядом с тобой все время твоего изгнания. Я заботился о тебе, я помогал тебе — неужели этого мало, чтобы оказать тебе почести при расставании?

Но я знала, что им руководит иное чувство — желание умереть, торжествуя при виде моего освобождения, чтобы кончина была радостной, чтобы жизнь не продолжалась бессмысленно в одинокой пустоте, в безмолвной тьме, в сознании своей ненужности. Как я могла достойно отблагодарить его, добровольно посвятившего мне долгие годы своей единственной жизни, отказавшегося ради меня от родни и близких?..

Я обратилась к Ульяне — найти ее было нетрудно, зная маршруты туч. Я не могла привести ее насильно — так людей не сближают, кроме горя это ничего не принесет. Но свойства людей мне известны. Их память сильна и ярка. Невозможно, чтобы она забыла его! Даже если она откажется, память не даст ей прожить в покое. Я искренне надеялась, что она возвратится, но пришло время покинуть мир Саргиза, а ее все не было.

Башня рухнула, поднимая клубы глиняной пыли; мое тело зависло над развалинами; от напряжения, вызванного проходящей сквозь тело силой, я плохо различала окружающее, но старалась видеть Саргиза — его фигурка терялась в мятущейся пыли, в расходящихся от осевого луча потоках горячего ветра.

Я рванулась по лучу, увлекая за собой обломки, пыль и гарь; воздух сгорал на мне и срывался вниз языками пламени. По достижении пороговой скорости я перестала ощущать бешеный жар оболочки — меня объял абсолютный холод межзвездных просторов.

Прощай, Саргиз.

Если мне суждена победа в моем жестоком мире, я вернусь, чтобы почтить память о тебе, друг мой, ласковый друг.

* * *

Я не узнала Гульмазара. Казалось, здесь бушевал пожар — хотя здесь было нечему гореть, кроме моей рухляди и постели на моей суфе. Башни не было; купола обожжены, всюду валялась осколки закаленной глины.

Но кто-то управлял тучей, что принесла меня сюда?..

— Саргиз! — позвала я. — Это я, Ульяна! Я вернулась!

Ни звука в ответ.

Я побежала к западному куполу. Меньшие купола были открыты, внутри пусто; черный мох полег, цветы-камни потускнели и погасли.

— Саргиз!

Тишина. Я позвала еще раз и еще, уже с отчаянием.

Подбегая к восточному куполу, я осеклась на бегу и вскрикнула — то, что я посчитала большим обломком глиняной стены, был Саргиз.

Он лежал лицом вниз; голова его, лохматая и опаленная, покоилась между локтями, а в руках, сомкнутых над головой, огневел тот цветок-камень, что принесла я.

Я вцепилась в его плечи, стала трясти в безумии, с каждым мигом все яснее ощущая, какой он холодный, тяжелый, безжизненный, и закричала, словно крик мог что-то изменить:

— Ты встань, пробудись, мой сердечный друг, я люблю тебя как жениха желанного!

Шерсть отходила клочьями и вязла в пальцах; я опомнилась, поняв, что с шерстью отдираю и коросту омертвевшей плоти, будто с дерева — отжившее, иссохшее корье. Под толстыми, покоробившимися слоями ороговевшей кожуры забелела человечья кожа. Вмиг стало видно, будто я прозрела от давнишней слепоты, — страхолюдное обличие Саргиза лишь снаружи, как на ряженом, на скоморохе — козья шкура и рогатая личина! Перестав голосить, я с ожесточением принялась срывать обманные покровы, трещавшие под руками и тянувшиеся на изломах войлочными волоконцами. Эти волокна, как нитчатые черви, кое-где казались въевшимися в кожу.

Остановилась я, заметив, что на месте иных вырванных нитей выступили капли живой крови. Тут и Саргиз, наполовину очищенный от шкуры зверя, застонал и пошевелился.

Полностью он высвободился к закату; тогда я увидела его настоящее лицо.

* * *

Пятнадцать из каждых ста нитей остались во мне.

Подарок царевны был невелик, но дорог, много дороже, чем слиток чистого золота — агатовый шар величиной чуть меньше пяди, каменно увесистый и нерушимо крепкий, как и все цельное, что она изготовляла. Таких камней она сделала семь; в них, как в книгах, были запечатлены ее приказы, и тот, кто владел камнем и знал, как им распоряжаться, мог велеть тучам и нитям исполнить тот или иной приказ.

И я велел нитям выйти из меня — в надежде, что без них умру, рассеюсь прахом, поскольку жить дальше мне было невмоготу — без царевны, без Ульяны…

Но камень дерзко отказался и сослался на веление царевны — все средства поддержки, то есть нити, удалять воспрещено.

«Повинуйся мне!» — настаивал я, но ответ был один, словно эхо.

Значит, царевна не разрешила мне умирать. Почему?..

Тогда я пошел на хитрость — приказал убрать столько нитей, сколько можно, и камень подчинился. Это было так больно, что я потерял сознание.

Когда я пришел в себя, отделившийся от тела нитяной панцирь загрубел и омертвел, и сдерживал меня, как скорлупа — птенца. Надо было напрячься и сбросить его, но… жизнь не манила меня; я потерял все, что составляло ее смысл, и думал лишь о том, что зря боль при выходе нитей не стала последней. Я согласился с тем, что перестану быть, и сетовал — отчего смерть медлит взять меня?

Вскоре до меня донесся шум, как глухой крик, и я почувствовал удар, подобный всплеску волны.

Кора, облекавшая меня, трещала и тряслась под напором извне. «Шакалы, — подумал я. — Пусть едят, не шевельнусь».

Но это пришло мое спасение.

* * *

Разговоров у нас было — не наговориться, точно мы впервые встретились. Я упивалась его голосом, теперь не хриплым, а чистым. В лицо вглядывалась неотрывно — так сладки были черты его, так желанны. Не обмануло сердце — под нитяной верхней кожей, уродовавшей облик, таился статный молодец, образом словно Лель, чернокудрый, темноглазый, тонколицый по-иконописному. Лучшего и хотеть не можно. Как в сказке-бывальщине — сбросил шкуру Серый Волк, обернулся парнем Сергием…

Стали думать, как нам жить. Я, знамо, в свою сторону тянула.

— Сергинька, пойдем в русскую землю. Тебя с уважением примут, ты книжное знание имеешь, каменному зодчеству научен, мастер воду искать…

Пела и пела ему в уши, днем и ночью. Он колебался. Тридцать лет дома не был — и как было явиться, в прошлом-то обличии? Тайком во двор заглядывал очами туч, и только.

Уговорила. Однако и он свое слово сказал; тут настал мой черед противиться.

Скажем, дитя родить — дело женское, обыкновенное. А впустить в себя живые нити — где такое видано, кем заповедано?! Я ни в какую. Нет, и не домогайся! Он и так, и эдак, и улещал, и растолковывал, даже сердиться начал:

— Пойми ты, глупая, что это благотворно! Я за тридцать лет ни разу не хворал и не старился! Веришь ли, что мне за полвека? Сможешь тучами повелевать, с камнями говорить…

— Спаси Бог от такой радости. Очень-то мне надо разговаривать с каменьями; лучше с людьми. Много ли новостей услышишь от камней? Ты ему: «Здравствуй, валун-дядюшка!» — а он: «И ты здравствуй; знаешь ли, на мне вчера гадюка грелась».

Полдня мы провели спиной друг к другу. Саргиз слова истощил, изображал обиду, и я тоже. Было время поразмыслить… рассудила я, однако, что не след мне дары принимать, которые не Божьим и не людским помыслом сотворены, и в чем их назначение — одной царевне ведомо. И что это была за царевна? Без лица, без рук, без ног, ворожейные нити из песка и воды пряла… Может, правда, что ее волшба позволила Саргизу не стареть, но разве счастье это — жить и жить в обаянии нитей, глядя, как и дети, и внуки твои в могилу сходят? Не благо, а горе; столько горя человек не вместит, сердце разорвется. Так я Саргизу и сказала; он смирился. Очень хотел он жить со мной в любви.

Чтоб кур фазаньих и гусей безмозглых не тревожить, в Курск мы въехали конные; Саргиз верхом, я в арбе, со всем скарбом. Кто нам дивился, так это половцы, к которым мы с неба спустились. На карачках к нам подползали, воя. Впрочем, подлости своей и в страхе не избавились — коней дали квелых, арбу поломанную; тогда Саргиз достал цветок-камень и выпустил из него чуток силы — по степи пламя метнулось, войлоки на кибитках затлели. Тут нам и саблю поднесли, и кумыс в бурдючках, и мяса сушеного много, и двух невольниц подарили, лишь бы мы убрались поскорей.

Вот и Курск, вот и дом родимый! Встречал ты, град, князя Игоря Святославича в его темную годину — встреть и нас в нашу светлую!

Батюшка Кудьма вышел к воротам:

— Благодарствую тебе, молодец, что спас мою младшую дочь. Будь моим гостем… одного не знаю — как тебя звать-величать.

Саргиз показал ему цветок-камень:

— А это — помнишь?.. Звать меня Сергием.

Тут и сказке конец. Стали мы жить-поживать и добра наживать.

Князь слушал речи Сергия внимательно, но предостережениям о надвигающемся с юга Чингиз-хане не внял. Благо, Чингизово войско Курска не тронуло, прошло стороной на Булгарию. Сергий очень сокрушался о монгольском разорении Ургенча и всего Мавераннахра.

В Курске дивились его обычаю целовать руку, коснувшись ею иконы, но понемногу Сергий перешел на наш обряд.

Терем поставили — каменный, с резным узорочьем; Сергинька показал, что он умеет с камнем делать, и много восхищались люди делом его рук. Третьяк прозвал его греческим именем — Архитектон, что значит «старший над плотниками», а по-нашему — зодчий. Мужи нарочитые звали Сергия строить им терема и давали за это хорошую плату; строил он и церкви, а из Северского Нова-Города и даже Киева ходили у него учиться, и резной узор его приняли многие за образец.

В год нашествия неверного царя Батыги, из рода Чингизидов, у нас уже подрастали сыновья и дочка-ласточка. Мы перебрались в Смоленск.

* * *

К сему приписал Савелий Тимофеев сын Сергиев. От отца моего Тимофея, а он от отца своего Пахомия, а тот из рук пустынножителя старца Вассиана, перешло мне в наследство беречь и стеречь от недобрых глаз книгу «Повесть Сергия и Улианы», писаную, по преданию, собственноручно старицей Евдокией, в миру Улианой Кудьминой дочерью, вдовой Сергия Архитектона. Во многих бедствиях цела осталась сия повесть, и в смуту, и в годы борения супротив ереси никониан, и в пришествие предтечи Антихриста, назвавшегося император Петр, и Бог даст, перейдет к детям моим вместе с черным царь-камнем круглым, завещанным хранить, пока жив род Сергиев, стоящий за древлее благочестие и правду. В том помощник и предстоятель мой Исус Христос. Аминь.

* * *

Судьба моя в родном мире была счастливой… и несчастной.

Старуху я победила и исторгла ее в иной вариант бытия; это было воздаяние ей, равное тому, что она сделала со мной.

Вернувшихся изгнанниц недолюбливают, подозревая в них дух неуместных новшеств, заимствованных из других миров. Так ли это?

Я не преследовала и не угнетала сторонников старой царицы. Что же касается новшеств… Моя семья всегда отличалась беспокойством, непоседливостью и горячим нравом. Старуха держала семью в узде — а тут вдруг я, молодая и полная впечатлений. Я постаралась направить энергию семьи в научное русло, в разработку новых искусственных существ — но старым брюзгам и это претило. Посыпались нарекания; наконец, меня и семью обвинили в выращивании боевого снаряжения.

Я уступила сообществу цариц, допустила их представителей в свои лаборатории. Разумеется, там ничего не нашли. Но сам факт! шумиха!.. Самые ретивые стали говорить об отселении. Ну уж нет; чем ждать появления царевны, что возглавит недовольных, надо самой проявить инициативу. Я испросила дозволения цариц переместиться за грань и выбрать подходящий вариант бытия, где можно основать колонию. Мне предложили мир, в реальное время уже погибший, но некогда подававший надежды; условия эмиграции были жестки — уйти в минувшее и взять ответственность за судьбу мира, и ни просьб о помощи, ни возвращения, пока не совпадет счет времен.

Я согласилась. Царицы были рады — убрать с глаз долой молодую выскочку; мол, поработает и поумнеет, паинькой вернется.

Радовалась и я — там-то никто меня не будет сдерживать!

Первым делом я преобразовала две группы населения во вспомогательные расы — искусников и мастеров. Пусть будет не один Саргиз, а тысячи! И с более совершенной внешностью — я изменила жителей в соответствии с понятиями о красоте и силе, принятыми в мире Саргиза. Вот где понадобились смелые экспериментаторы из моей семьи. Дозированно вживляя в организмы слуг органические и неорганические средства поддержки, мы получили долговечных и выносливых существ с высоким интеллектуальным потенциалом. Одновременно прогрессоры, внедренные в среду искусников и имеющие их облик, распространяли знания об энергетике. Вскоре наши усилия принесли первые плоды — искусники сами изготовили первые накопители и зарядили их от наших источников питания.

В это время я позволила себе посетить мир Саргиза; это не нарушало запрет цариц на возвращение — хотя я проникала в реальное время, свой мир я не навещала.

Что касается развития технологий, мир Саргиза заметно вырос; здесь появились даже примитивные образчики искусственной живности. Обнаружила я также зачатки эфирной и нитевой систем обмена сведениями и без труда включилась в них.

Все, все изменилось в знакомом мне мире. Кустантания теперь звалась Истанбулом, и там жили тюрки, и не было больше румийского базилевса.

Я выяснила, что немного позже моего отлета тюркский лидер Тимурленг приказал истребить ассирийцев-несториан от страны Хань до страны Шам, что и было исполнено с величайшей жестокостью — почти до реального времени кое-где высились горы черепов замученных христиан, и мастер Верещагин из страны русов запечатлел их на картине. Я была горько опечалена — скорей всего, мой Саргиз погиб в этой чудовищной резне!

Командное устройство, оставленное мной Саргизу, на сигнал не отвечало. Разрушить его здесь не сумели бы — значит, истощился вложенный в него заряд, и оно стало просто круглым слитком, непонятным местным жителям.

И Гульмазара больше не существовало — за столетия барханы затянули это место; лишь тощие саксаулы подрагивали под ветром там, где я вынашивала свои планы возвращения…

Разметав дыханием песок, я силовым лучом выжгла на каменной плите слова памяти и скорби, после чего раздвинула пласты пространства и вернулась в тот вариант бытия, что отдали мне царицы, в свой родной Валинор, где искусники-эльфы, мои бессмертные дети, трудились над сильмариллами, а мастера-гномы углубляли подземные убежища, ибо, если предвидение не обманывает меня, скоро в семье объявится царевна — мстительная, злопамятная, властолюбивая дрянь, с которой я буду сражаться.

 

ВЛАДИМИР ВАСИЛЬЕВ

Искусственный отбор

— Эй, ведьмак! Вставай, к тебе пришли!

«Жизнь забери — подумал Геральт, мгновенно воспрянув ото сна.

— В прошлый раз меня после этих слов пытались выселить из номера!»

И ведь выселили, хотя уплаченные накануне деньги он, понятное дело, из администратора вытряс.

К счастью, на сей раз никто не собирался выселять Геральта из оплаченного полулюкса винницкой гостиницы «Южный Буг».

— Ау, ведьмак! — В дверь осторожно заглянул коридорный. — Тут посетитель!

— Скажи ему, чтоб пришел через час! — пробурчал Геральт из-под одеяла, не особо, впрочем, надеясь на успех. — А лучше через два.

Несколько секунд коридорный совещался с кем-то невидимым за дверью.

— Хорошо, через два часа, — проинформировал коридорный и захлопнул дверь.

«Счастье-то какое! — Геральт блаженно вытянулся на чистой простыне. Тело заныло от удовольствия и восторга. — Еще два часа!»

За последние две недели с относительным комфортом он провел всего одну ночь, да и ту на заднем сиденье престарелого и полусонного джипа на дикой автостоянке. Такие старые машины обычно покладисты; если вести себя дружелюбно и спокойно, считай, ночлег обеспечен. В ту ночь как раз накрапывал противный октябрьский дождик, запускал холодную влажную лапу за шиворот, и ночевать без крыши над головой было бы грустно и неуютно. Геральт рискнул сунуться на дикую стоянку и не прогадал.

«Жизнь забери! — подумал Геральт, мгновенно воспрянув ото сна. — В прошлый раз меня после этих влажную лапу за шиворот, и ночевать без крыши над головой было бы грустно и неуютно. Геральт рискнул сунуться на дикую стоянку и не прогадал.

Остальные ночи ведьмаку вспоминать не хотелось, даже сейчас, в чистой и теплой постели.

Одно было плохо: он потратил на гостиницу последние деньги, причем оплатил номер только за сутки, а значит, уже в полдень, как раз через два часа, его отсюда попрут. И останется Геральт снова без чистой постели, горячего душа и теплого сортира. Не смертельно, конечно, но как же надоедает ночевать под мостами в компании опустившихся орков или людей…

Впрочем, нынешний визит коридорного и кого-то невидимого за дверью вселял определенный оптимизм. Скорее всего невидимый — потенциальный клиент. Вряд ли серьезный, иначе так просто не согласился бы на двухчасовую отсрочку. Но хоть какой-то.

Будь клиент серьезным, Геральт вскочил бы как миленький. А так можно было позволить себе роскошь целых два часа валяться и ничего не делать. Разве что думать.

Например, о том, что жизнь ведьмака, в сущности, состоит из одинаковых повторяющихся блоков, только совершенно произвольно перемешанных. Взять хотя бы сегодняшнее пробуждение и «Эй, ведьмак, к тебе пришли». Сколько раз это уже происходило и сколько раз еще произойдет? Сколько раз Геральту и его коллегам — Ламберту, Эскелю, Койону — предстоит совершать одни и те же циклические действия? Получил аванс, разделался с каким-нибудь опасным механизмом, пошел искать очередное задание. Нашел очередную работенку, получил аванс, разделался с каким-нибудь опасным механизмом…

«Наверное, — думал Геральт, — бытие любого обывателя-живого тоже состоит из повторяющихся блоков. Таких же, как рабочие циклы заводских роботов, записанные на компакт. Разнится лишь способ записи да содержимое цикла. Чем обыкновенно занимаются простые живые, жители обыкновенных кварталов Большого Киева или Большой Москвы? Или любого мегаполиса Евразии?»

Некоторое время Геральт тщетно напрягал воображение. Потом даже сел в кровати от нахлынувшего удивления.

Он не мог вообразить — чем заняты день-деньской живые киевляне или москвичи? Или обитатели любого мегаполиса Евразии? Ну, там, жена-дети… Понятно. Но как они добывают пропитание? Как общаются друг с другом, с домашними? С женами, в конце концов?

Мир вокруг ведьмака состоял только из слепой злобы враждебных механизмов, скупости нанимателей да глухой неприязни окружающих — тех самых живых-обитателей, чья жизнь оказалась для Геральта непредставимой. Впервые в жизни Геральт осознал, насколько отличается от тех, чей покой призван хранить.

Но можно ли сказать, что у ведьмаков что-либо отняли? Для этого нужно как минимум иметь с чем сравнивать.

Что тот же Геральт знает о семье? Его семья — это такие же угрюмые одиночки, истребители механических чудовищ. Это старый Весемир и хромой Владзеж. Это сопливая пацанва в Арзамасе, еще не прошедшая испытания фармацевтикой, и подрастающие счастливчики, выжившие после клинического кабинета. Мутанты. Не-живые.

Семья ведьмака — верный ноутбук и глобальная сеть, вместилище знаний и слабо упорядоченной информации. Не раз выручавшая в самых немыслимых передрягах помповуха и простенький нож при поясе.

А что называют семьей остальные?

Сон как рукой сняло. Повалявшись еще минут десять и так и не найдя ответов, Геральт уныло поплелся в душ. Раз уж оплатил последними деньгами мирские удобства, надо использовать их на полную катушку.

Под струями горячей воды нежданно нахлынувшие вопросы и мысли отступили, уступив место простому физиологическому блаженству.

«А все-таки хорошо, что я мутант, — подумал Геральт, изнывая под душем. — Вряд ли обыватель настолько отчетливо и выпукло, каждой клеточкой кожи, каждым сенсором ощущает, насколько это здорово — быть чистым».

За минуту до полудня, когда Геральт, одетый и собранный, снова валялся на кровати, в дверь опять постучали.

— Да-да!

Вошел давешний коридорный.

— Э-э-э… — Коридорный стрельнул туда-сюда наметанным взглядом. — Я вижу, ты не станешь продлевать номер?

— Не стану.

Геральт поднялся, забросил на плечо выцветший рюкзачок и приладил к боку ружье.

— Ну, что же… Там, за дверью один живой дожидается. С самого утра. Я его до десяти не пускал.

— Правильно, что не пускал. Спасибо. Извини, на чай ничего не будет — деньги кончились.

Коридорный безрадостно вздохнул. А Геральт спустя пару секунд уже оказался вне номера.

У дверей, нервно переминаясь с ноги на ногу, дежурил щуплый тип довольно жалкого вида. Он был примерно одного роста с Геральтом и почти того же телосложения. Но если ведьмак производил впечатление живого целеустремленного, сильного, решительного и уверенного в себе, то потенциальный клиент выглядел жалким и издерганным. Он казался ниже, нежели был на самом деле, плечи безвольно опущены, взгляд заполошно бегает, губы дрожат…

Типичный нюня и неудачник.

— А… Здравствуйте…

Геральт молча смерил его взглядом.

— У меня… Простите, что беспокою… У меня к вам дело…

— В баре, — сухо, суше даже чем обычно, отозвался Геральт. — Поговорим за яичницей со шкварками и кружкой пива.

Глаза незнакомца забегали еще сильнее.

— Я… не могу… У меня нет денег… Совсем.

— В таком случае не могу быть полезен, — так же сухо отрезал Геральт.

«Проклятье, — подумал он. — Ни заработка, ни завтрака. А Весемир вчера звонил, намекал, что Арзамасу-16 нужно срочное вливание на счет…»

Что-то там у них накрылось из жизненно важной машинерии. Пока заказали в кредит, у Халькдаффа на Выставке. Но ведь за покупку придется вскоре расплачиваться. Причем чем раньше, тем лучше. А тут, как на грех, ни у одного из действующих ведьмаков ни единого заказа!

— Это выгодное дело, — мямлил нюня, семеня за Геральтом по коридору. Ведьмак ступал уверенно и бесшумно, а под нюней даже покрытый ковровой дорожкой пол противно постанывал и поскрипывал.

— Без предоплаты не работаю, — не оборачиваясь бросил ведьмак и замолчал, на этот раз надолго.

Всю дорогу до лестницы, на самой лестнице и в холле гостиницы нюня плелся позади и канючил, канючил, канючил… На месте ведьмака любой живой не выдержал бы и взорвался. Наорал бы, а то и приложил надоедливого нюню. И хорошо, если ладонью, а не кулаком. Но Геральт его просто перестал замечать. Будто выключил слух и позабыл о нервах.

Ведьмаков не так-то просто вывести из себя. Говоря по правде, это вообще вряд ли возможно.

На улице ведьмак на мгновение замер, оглядываясь и размышляя — куда бы пойти? Нюня едва не налетел на него со спины — в последний момент Геральт неуловимым движением ушел с пути нюни, едва заметно двинул ногами и полуобернулся.

Нюню пронесло мимо, а ведьмак принялся спускаться по лесенке.

Десять ступенек. Четыре секунды, если не торопиться.

Нюня снова пристроился следом, не прекращая увещеваний.

«Во привязался-то», — подумал Геральт без всякого раздражения.

Раздражаться по разным пустякам? Вот еще!

Под ложечкой начало противно посасывать — полдень уже миновал, и организм тактично напоминал о насущных потребностях. В принципе ведьмак легко мог голодать и день, и два, и больше — если потребуется. Но кто говорит, что это доставило бы ему хоть каплю удовольствия?

Он направился прочь от гостиницы, к автовокзалу. Привычные городские шумы поглощали бы голос никак не желающего угомониться нюни, если бы Геральт сам не отсек все посторонние звуки.

С торца к гостинице примыкал ухоженный скверик со скромным памятником в центре. Вокруг памятника, вплотную к подстриженным кустам, очень удачно разместились несколько лавочек.

«Во! — подумал Геральт с воодушевлением. — Самое то для поразмыслить и принять решение!»

Вскоре ведьмак уже вольготно расположился на лавочке, рядом со снятым рюкзачком. Вдохнул полной грудью… и обнаружил рядом упрямца-нюню.

— …Это действительно выгодное дело! Там денег на все хватит, и комплекс оплатить, и на ваш гонорар, и мне, чтобы откупиться. Даже останется еще! Там почти триста двадцать тысяч!

Названная цифра эхом отозвалась в мозгу Геральта. И заинтересовала.

— Триста двадцать тысяч чего? — уточнил ведьмак ровным голосом.

— Гривен! Триста двадцать тысяч гривен! Целое состояние, правда? — воодушевился нюня.

Его заметили! Его слушают!

— Осталось только добраться до комплекса и получить деньги! Я уверяю, дело верное!

— Стоп. — Геральт прищелкнул пальцами. Весемир вчера упомянул сумму в сто десять тысяч гривен, потому Геральт и заинтересовался. — С самого начала. Только коротко. Тебя как зовут?

— Лимон… Леха Лимон, — пробормотал человечек и неловко привстал. — К вашим услугам!

«Ага, — скептически подумал Геральт, не изменившись, впрочем, в лице. — Ты наслужишь… Месяц потом разгребать придется».

— Я занимался приручением этого комплекса…

— Какого комплекса? — все так же спокойно и безразлично уточнил Геральт.

— Комплекса автоматического слежения за подвижными объектами, называется «Охрана-два», растет на БугМаше. Это неподалеку отсюда. Э-э-э… Так вот, я первый распознал начальные управляющие коды и понял назначение этого комплекса…

— Ты техник? — опять перебил Геральт.

— Ну… в какой-то мере. — Лимон вымученно улыбнулся. — Так вот, когда я распознал коды, появилась возможность приручить этот комплекс и поставить его на службу живым — на любом охраняемом объекте такой оторвали бы с руками, потому что подобная система экономит массу сил и способна заменить до двух десятков живых сторожей…

«Ну, положим, живых никакими комплексами не заменить, — убежденно отметил Геральт. — Любую, даже самую мудреную машинерию слишком легко вывести из строя или тривиально обмануть».

— Но у меня не хватало прирученного оборудования, и я взял заем у «Ганса и братьев» — всего пять тысяч, — продолжал вещать о своих бедах Лимон.

Таким плаксивым голосом можно было вещать только о бедах.

— Еще бы неделя-две, и я довел бы список управляющих кодов до ума, а там и продал бы комплекс — он стоит хороших денег, поверьте! Но тут срок займа истек, явились подручные Ганса и стали требовать погашения займа. Я работал днем и ночью… а потом меня перестали пускать на БугМаш! Просто не пустили однажды утром на проходной, и все! Сказали — не велено! А все купленное оборудование осталось там — я не могу сдать его даже за полцены, чтобы хоть частично погасить долг перед Гансом… Они включили счетчик, теперь я должен им уже двадцать две тысячи… И на БугМаш меня по-прежнему не пускают…

— Ну и что? — хмыкнул Геральт без особого интереса.

— Они меня убьют, — упавшим голосом сообщил Лимон. — Сказали, если до конца недели не будет денег или комплекса — убьют.

— Ну, так ищи деньги или доставай свой комплекс, — посоветовал Геральт не без цинизма.

— Вот я вам и предлагаю — давайте проберемся ночью на завод и вынесем комплекс — он довольно компактен, основной модуль размером с чемодан; и комплект наружных датчиков примерно такого же размера.

— А теперь послушай меня, — изобразив на лице маску долготерпения, сказал Геральт. — Я — ведьмак. Ведьмаки работают только при условии полной предоплаты. Тебе это известно?

— Известно, — кивнул Лимон. — Вот я и предлагаю! Вынесем комплекс, продадим его, например, Шакиру — он высказывал заинтересованность, даже цену назвал: триста двадцать тысяч минус комиссионные агенту, это всего два процента! После этого я сразу смогу с вами расплатиться!

— Деньги вперед. — Геральт пожал плечами. — Иначе я с места не сдвинусь.

— Где же мне их взять? — плаксиво поинтересовался Лимон.

— Займи.

— Не могу! Я ведь в черном списке! Мне теперь никто не даст, Ганс постарался… И уехать куда-нибудь мне не позволят, люди Ганса все время за мной приглядывают. Вон, глядите сами.

На перекрестке действительно некоторое время терлись два неприятных субъекта — человек и орк. С виду — типичные бандиты.

— Поймите, — прошептал Лимон донельзя трагическим голосом. — Меня действительно убьют…

— У тебя жена есть? — спросил вдруг Геральт. — И дети?

Собеседник удивленно уставился на ведьмака.

— Какое это имеет значе…

— Понятно, — кивнул Геральт. — Нету. Действительно, какая девчонка поведется на такого нытика и неудачника?

Лимон насупился было, но быстро снова стал тревожно-испуганным. Похоже, даже его лузерские комплексы пасовали перед реальным страхом смерти.

— Влип ты, парень, — констатировал Геральт. — И поделом. Не был бы таким идиотом, не связался бы с бандитами.

— Вы ведь можете мне помочь! — выпалил Лимон.

— Могу. Если заплатишь.

— Я не могу заплатить прямо сейчас. — Лимон чуть не плакал. — Я клянусь, что отдам вам любую сумму, которую вы назовете!

— А если я запрошу миллион? — хмыкнул Геральт.

— Ну… я имею в виду, что исходить нужно из суммы, которую мы выручим за комплекс, минус долг Гансу… Все, что останется, — ваше.

Геральт натянуто улыбнулся:

— В кредит не работаю.

— Жизнь забери… Неужели вам меня не жалко?

— А почему мне должно быть тебя жалко? — удивился Геральт. — Только слюнтяев разных я еще из задницы не вытаскивал!

— Но ведь… Но ведь ведьмаки призваны защищать живых!

— От чудовищ, — уточнил Геральт вкрадчиво. — Причем чудовищ, порожденных техникой и механикой. А разнообразные Гансы и их прихлебатели — не моя епархия.

— Вы храните город, — одними губами взмолился Лимон. — Неужели я не достоин зваться частью города?

— Такие, как ты, — жестко сказал ведьмак, — не достойны. По большому счету, если бандиты вырежут слюнтяев и недотеп, городу станет только лучше. Впрочем, тут и бандиты не нужны, если разобраться. Детей ведь у тебя нет? Значит, свое слюнтяйство ты Никому не передашь. Вымрешь, как вымерли когда-то катапульты.

— Ну и чем тогда ведьмаки лучше тех же бандитов? — Лимон все еще надеялся переубедить Геральта.

— Тем, что ведьмаки никого не трогают без причины. Если таких, как ты, станет много — бандиты будут жировать. А если вместо скулежа им будут сразу стрелять в рожу, то и придется присмиреть самым отъявленным негодяям. Так что не трудись: я заинтересован, чтобы тебя и тебе подобных передавили как можно скорее. Так-то…

Геральт не договорил. Из припарковавшейся напротив скверика легковушки выбрался грузный вирг и решительным шагом направился к лавочке, на которой обосновался Геральт. Почти минуту вирг не отрывал взгляда от татуированной ведьмачьей лысины.

— Ведьмак? — басом осведомился вирг, приблизившись.

— Ведьмак, — нейтрально отозвался Геральт.

— Мой сын застрял в лифте. Поехали.

— Тысяча, — не шелохнувшись, запросил Геральт.

Вирг немедленно выудил из внутреннего кармана бумажник, покопался в нем и протянул ведьмаку две бумажки по пятьсот гривен.

— Учись общаться с ведьмаками. — Геральт подмигнул притихшему Лимону, взял у вирга деньги и встал, подхватив рюкзачок. — Я готов. Поехали.

* * *

С пацаном в лифте никаких проблем не возникло. Вирг оказался головастым живым: сам уехал за помощью (откуда-то узнал, что в «Южном Буге» остановился ведьмак), а жену с домработницей оставил у лифта, чтоб с сынулей разговаривали и в панику тому ударяться не давали — от криков лифт мог и взбрыкнуть. Когда приехал Геральт, мамаша как раз заряжала очередную сказку про Бодю Красного Джипа. Ведьмак, не теряя времени попусту, отыскал щит с тумблером аварийного открывания дверей, принял пролезшего в щель под потолком вихрастого виржонка, сурово наказал папаше ни в коем случае не пытаться лезть в щит самостоятельно, даже если, не приведи жизнь, произошедшее повторится. Когда домработница накрыла быстренько на кухне выпить-закусить, шепотом поведал папаше придуманную на ходу душераздирающую историю, как кто-то самостоятельно пытался вызволить застрявших в лифте и тех насмерть пожгло оборванным силовым кабелем. Выпили-закусили; затем Геральт пожал посмурневшему виргу руку, потрепал по вихрам пацаненка и чрезвычайно довольный собой удалился.

Теперь можно было и поесть, и еще несколько дней в гостинице понежиться.

Впрочем, нежиться Геральт не стал, хотя не преминул основательно подкрепиться.

Леха Лимон перехватил его на выходе из гостиничного бара.

— Послушайте…

— Опять ты? — Геральт остановился, с жалостью глядя на нюню. — Тебя еще не пристукнули?

Лимон отшатнулся. Похоже, за время отсутствия Геральта бандиты Ганса провели с Лимоном разъяснительную беседу, о чем красноречиво свидетельствовал свежий кровоподтек на скуле нюни и грязь на рукаве и брюках.

— Если вы мне не поможете, мне конец, — еле слышно вымолвил Лимон.

— Аминь, — буркнул Геральт. — Покойся с миром.

Лимон бухнулся на колени и попытался облобызать Геральту ботинки.

— Ты что, вконец рехнулся? — Геральт сердито сграбастал Лимона за шиворот и оторвал от себя. — Ну-ка, катись давай отсюда! Еще раз тебя увижу — дам в ухо. Или вообще пристрелю, избавлю молодчиков Ганса от трудов.

Наподдав Лимону под зад, Геральт зашагал в сторону автовокзала.

Нюня, просеменив несколько метров, потерял ход. Плечи его окончательно поникли, а вид сделался такой жалкий, что у Геральта неизбежно дрогнуло бы сердце, обернись он и взгляни.

Но Геральт не обернулся и не взглянул.

Выйдя на обочину, он некоторое время голосовал. Первый же таксист на желтых «Черкассах» охотно притормозил. Геральт без промедления скользнул в машину и хлопнул дверцей.

— На БугМаш. К проходной.

— Пятерка.

— Годится, — кивнул Геральт. — Пристегиваться?

Таксист, сухопарый человек, обладатель крючковатого птичьего носа и потрясающих бакенбардов, меланхолично вырулил в крайний ряд.

— Пристегивайся, коли охота, — сказал он чуть погодя. — Но я еще ни разу не бился. Правда, мась?

Он погладил узкой ладонью по торпеде. Видимо, таксист любил свои «Черкассы». Впрочем, среди шоферов такое не редкость.

Ехали минут двадцать. Перед серым зданием, в котором безошибочно угадывалась заводская управа, таксист притормозил.

— А скажи-ка, батя, — миролюбиво спросил Геральт, шаря в кармане. — Что, на БугМаше клан какой заправляет, или как?

— Известное дело, заправляет. — Таксист пожал плечами. — Завод большой, как без клана. Шакир тут командует. Из орков.

— Угу, — кивнул Геральт, протягивая пятерку. — Понятно. Спасибо, батя! Удачи тебе.

— И тебе, мил человек…

«Черкассы», фырча выхлопом, укатили; ведьмак остался на пустынной площадке перед главным зданием из стекла и бетона. Впрочем, площадка не была совсем уж пустынной: пара автомобилей на ней все же дремала. Бежевый микроавтобус с изрисованными рекламой боками и слегка битый джип полувоенного образца.

Последнее Геральту не понравилось. Военные машины слыли крайне своенравными и приручались из рук вон плохо. А военные полигоны и места концентрации военной техники издавна пользовались в Большом Киеве и окрестных мегаполисах прочной дурной славой, куда не отваживались соваться даже ведьмаки. Если до конца придерживаться истины, то как раз ведьмаки в такие гиблые места иногда совались. Но ненадолго, с величайшей осторожностью и лишь по сильной профессиональной нужде. Подобные визиты по возможности держались в тайне.

Битость джипа заключалась в покореженном бампере, а также мятых крыле и двери со стороны водителя. Кроме того, дверь была по меньшей мере в трех местах прострелена, скорее всего из пистолета. Тем не менее джип носил явные следы прирученности. Зайдя спереди, Геральт углядел на радиаторе эмблему Халькдаффа и со знанием дела покачал головой. Ну да, если кто и мог приручить военного монстра, то именно этот магистр. Говорят, он даже с совершенно неуправляемыми черноморскими броненосцами в свое время имел дело.

Но кто мог ездить на подобной машине? Вряд ли какой-нибудь добропорядочный живой. А вот какие-нибудь громилы из заводского клана — запросто.

Что и следует учесть.

Перед входом Геральт вынул из кармана куртки зеркальные очки и надел их.

Войдя в просторный холл-вестибюль, Геральт сразу же направился к остекленному стакану, в котором скучал охранник.

Наличие охранника Геральта не слишком удивило — раз нюню Лимона не пустили на завод, значит, клан охранял свою территорию достаточно бдительно. И на проходной всегда есть кому сказать: «Не велено».

Новичок на месте Геральта, вероятно, некоторое время осматривался бы, вел себя не слишком уверенно — в этом случае охранники становятся наглыми и самоуверенными до предела. Но ведьмак сотни раз за свою карьеру проникал на заводы через охраняемые проходные. И прекрасно знал, как нужно обращаться с публикой на вахте.

С каменным лицом, ни слова не говоря, Геральт пер прямо в проход, перегороженный эфемерной хромированной планкой вертушки. Охранник должен нажать педаль, тогда барабан провернется и планка уйдет вниз, а за спиной проходящего новая встанет на ее место.

Охранник скупо улыбался и тоже пока молчал. Педаль нажимать он явно не спешил.

Геральт замедлился в проходе и остановился перед планкой. Выждал секунд пять. Потом повернул лысую татуированную голову к охраннику. Две зеркальных капли отразили самодовольную рожу охранника — здоровенного до неправдоподобия полуорка.

— Ну, что? — недружелюбно процедил Геральт. — Нажмешь на педаль или мне тут разнести все вдребезги?

Такого охранник не ожидал.

— Чего? — лицо его вытянулось.

Геральт видел, что стекло будки не простое, усиленное. По всей вероятности, даже пуленепробиваемое. Поэтому просунул ствол помповухи в окошко и первым же выстрелом вдребезги разнес стоящий на столе охранника будильник.

Когда грохот и звон смолкли, охранник сумел выдавить из себя не очень внятное:

— Ты что, псих? Это территория клана!

— Мне плевать. Я ведьмак. Поэтому хожу где вздумается.

— Ведьмак? — В глазах охранника впервые промелькнуло некое подобие понимания. — А, ну да… Татуировка…

Геральт навел ружье на охранника.

— Жму, жму! — заторопился тот и чуть качнулся — явно потянулся ногой к педали. Красный огонек на турникете сменился зеленым, и планка послушно подалась под нажимом бедра Геральта. Шаг, другой — и ведьмак ступил на территорию завода.

Он не оборачивался, но тем не менее прекрасно знал, что делает сейчас охранник. Во-первых, тянет из кобуры пистолет, а во-вторых, зажав между плечом и щекой телефонную трубку, давит на кнопку вызова, дабы оповестить руководство клана о визите ведьмака. Геральт знал это отчасти благодаря обостренным ведьмачьим чувствам, отчасти — благодаря богатому опыту.

Он не напрасно обставил свой визит столь пышно — стрельба, грохот, почивший будильник. Проникни он на завод тайно, существовал бы немалый риск, что клан сначала попытается его втихую подстрелить, а уж потом станет разбираться, кого это принесло в гости. Ведьмака клан первое время трогать точно не станет, да еще так красиво появившегося. Предпочтут выждать, дабы понять — а зачем, собственно, пожаловал гость из Арзамаса-16? Времени, как рассчитывал Геральт, должно было хватить с лихвой.

Теперь нужно срочно отловить кого-нибудь из низшего звена клана, а еще лучше из рядовых заводчан или дикарей. В самом деле — не у охранника же спрашивать, где именно на заводе работало жалкое существо по имени Леха Лимон? В каком цеху?

Однако подсказку Геральт нашел неожиданно быстро, едва вышел из корпуса на территорию. В виде деревянной стрелки на деревянном же столбике. Стрелка была окрашена давно облупившейся белой краской; поверх тянулась каллиграфическая надпись: «Лаборатории»; указывала стрелка на виднеющийся невдалеке аккуратненький трехэтажный корпус, к которому вела жиденькая тополиная аллея.

«Ага, — подумал ведьмак. — Девяносто против десяти, что тут».

При входе в корпус нашелся свой охранник, на этот раз далеко не такой здоровенный и грозный. Пожилой толстячок из людей, щеголявший в форменной фуражке и очках в золоченой оправе. Толстячок имел весьма благодушный вид, наверное, полагал, что случайные люди по территории не шляются. Ну, при такой-то внешней охране толстячок имел на то все основания.

— День добрый, — подпустив в голос скучающих ноток, поздоровался Геральт. — Как дежурится?

— Доброго здоровья, — дружелюбно кивнул толстячок. — Да помаленьку…

— Лимон тут, что ли, работал?

— Лимон? Малохольный такой?

— Угу.

— Тут, на третьем этаже, в триста семнадцатой. А что?

— Да так… Должок за ним числится один.

Толстячок закивал:

— Слышал, слышал… На Ганса работаешь?

— Нет. Лифт там?

Сомкнутые двери лифта и кнопку вызова Геральт давно уже разглядел.

— Там. Только я тебя в книгу записать должен. Минутку…

Толстячок вынул откуда-то из-под стола засаленный журнал, плюнул на палец и принялся переворачивать страницы.

— Звать тебя как? — спросил он, найдя нужную.

— Тимур Горчев, компания «Тульчинские измерительные приборы».

Шевеля губами, толстячок записывал.

— Должность есть?

— А как же! Калибровщик.

— Угу, записал. На выходе отметишься.

— Понял, — кивнул Геральт и вразвалку направился к лифту.

В лифте он добыл из рюкзака шерстяную шапочку и натянул на лысину — ни к чему светить на этажах ведьмачью татуировку. А зеркальные очки снял и спрятал в нагрудный карман.

На третьем этаже встретился унылого вида половинник, протирающий пыль с подоконников. На Геральта он покосился, но ничего не сказал, даже не поздоровался, хотя Геральт, поравнявшись с ним, деловито кивнул.

Триста семнадцатая оказалась заперта, но к такому повороту событий ведьмак был вполне готов, заранее нащупав в кармане коробочку с отмычками. Замок на дверях лаборатории был детский, есть умельцы, которым и отмычка-то не понадобилась бы. Хватило бы ногтя. Но Геральт ногти никогда не отращивал, предпочитал пользоваться отмычками.

Лимон скорее всего при помощи родного ключа отпирал бы дверь дольше.

Лаборатория была довольно просторная; судя по запыленным столам и подоконникам, давешнему половинчику вход сюда был заказан. Изучив степень запыленности, Геральт легко отыскал предмет вожделений Лимона — действительно похожий на средних размеров чемодан комплекс «Охрана-два». Рядом нашелся и чемодан поменьше с наружными датчиками. Отсоединив единственный подключенный к комплексу датчик, Геральт смотал кабель, упаковал датчик в чехол и пристроил в незанятой нише второго чемодана. Так же быстро и сноровисто он перевел в походное состояние и основной модуль.

«Теперь коды», — подумал Геральт, осматриваясь.

Наработки Лехи Лимона его совершенно не интересовали. Сразу было понятно, какого уровня он техник, если к выросшей на этом же заводе системе подбирал управляющие коды вслепую.

Невооруженным взглядом было видно, что на единственной полочке с бумагами кто-то недавно рылся. Две толстые общие тетради с записями все еще стояли на полке, но как минимум одну успели изъять. Однако оставшиеся тетради внимания Геральта не удостоились.

Геральт прекрасно знал, что делать дальше. Именно за это знание он и брал с киевлян плату, как правило, весьма высокую.

Первым делом он изучил табличку на внутренней крышке чемодана с комплексом.

«Изделие О-Н модель 730245-прим», — гласила табличка. Ниже химическим карандашом от руки было выведено: «Инв. номер 001».

— Семьсот тридцать двести сорок пять. Прим, — тихо пробурчал Геральт вслух.

И сдвинул скользящую дверцу стола-тумбы. Ногой. Только после этого присел на корточки.

Внутри тоже было пыльно, даже чихнуть захотелось. Пыль лежала везде — на темно-зеленых коробках с надписями, на полках, на кипах толстых брошюр. Геральт искал. Не найдя — сдвинул дверцу соседнего стола, такого же. Потом еще одного.

На поиски ушло около десяти минут. Наконец искомое было обнаружено: зеленый деревянный ящик с черной надписью: «Изделие О-Н модель 730245-прим. Запасное имущество и принадлежности». И рядом строка химическим карандашом: «Инв. номер 001».

Геральт довольно хмыкнул, затем вытащил из пазов крышку. Внутри в промасленной бумаге хранились некие малоинтересные в данный момент железки, а также несколько брошюр в запаянном полиэтиленовом пакете.

Вскрыть пакет было делом секунды. Брошюр было три: техническое описание и схемы изделия О-Н модель 730245-прим, формуляр запасных частей на него же и сводная таблица управляющих кодов.

Вот и все. Дело сделано.

Водворив крышку на место, Геральт спрятал ящик с ЗиПом в стол, закрыл все дверцы, а пакет с брошюрами упрятал в рюкзачок. Очень вовремя: подойдя к окну, ведьмак увидел с десяток живых, спешащих по аллейке жидких тополей от проходной к лабораторному корпусу.

«Ага, — подумал Геральт. — Вот и комитет по встрече».

Он покосился на комплекс и принадлежности.

«Пожалуй, с такими чемоданами особо не побегаешь…»

Секундой позже выкристаллизовалась другая мысль:

«А зачем, собственно, бегать? Самое ценное все равно уже у меня в шмотнике…»

Мысль была дельная и, главное, вполне справедливая. Если вести себя соответствующим образом, имелся реальный шанс обтяпать дельце успешно.

Остаток времени до прихода заводчан Геральт просидел на краешке стола, болтая ногой в тяжелом гномьем ботинке и насвистывая «И вдали, и вблизи».

От могучего удара входная дверь распахнулась и грохнула о стену; с шелестом осыпалась штукатурка. Геральт не изменил позы, только насвистывать перестал.

Пожаловал, конечно же, клан, причем его силовое крыло — где еще могут подвизаться такие мордовороты? А вон и бригадир… впрочем, это даже, наверное, не бригадир, а доверенное лицо хозяина.

Геральт присмотрелся и убедился, что невысокий худой орк вполне может оказаться даже и самим хозяином. Одет, во всяком случае, в дорогое. И цепь золотая на шее не из тех, что потолще и помассивнее, а из тех, что подороже и похудожественнее, с претензией. БугМаш, в конце концов, не такой уж и большой завод, верховодить тут может и такой вот простоватый орк. Хотя над ним скорее всего все равно маячит кто-то из местной управы, кто-то в строгом костюме, галстуке, при референтах и золоченом значке на лацкане пиджака.

— Он? — сухо спросил орк у вошедшего последним охранника с внешней проходной.

— Он, — подтвердил тот. — Только шапку нацепил и очки снял.

Геральта демонстративно взяли на стволы. Пушки у мордоворотов были внушительные, сорок пятые «гибсы».

Самый маленький из мордоворотов подал боссу стул. Тот уселся, закинув ногу за ногу.

— Ну, — предложил босс. — Давай знакомиться.

— Давай, — беззаботно улыбнулся Геральт. — Меня зовут Геральт.

— Надо же! Записался Тимуром Горчевым, а сам Геральт. И откуда ж ты такой шустрый, Геральт? Ручаюсь, что не из Тульчина. — Босс говорил внешне совершенно мирно. Но ведьмак знал, что за этим кажущимся миролюбием прячется обыкновенный бандит, обыкновенный зверь без жалости и сострадания, способный ради собственной выгоды закатать в цементный раствор родную мать.

— Я пока не услышал твоего имени, — ровно сказал Геральт. — Согласись, это невежливо: ты мое имя знаешь, а я твое — нет.

Босс усмехнулся и сделал едва заметный знак ближнему громиле. Обычный живой такой знак скорее всего действительно не заметил бы. Однако ведьмак подобного зевка никогда не допустит.

Громила резко, без замаха выбросил руку. Но вместо ожидаемого увесистого тычка под дых Геральту он попал в пустоту. А мгновением позже дикой болью взорвались суставы и сухожилия, руку нещадно вывернуло; громила судорожно хекнул, перевернулся в воздухе и с ужасающим грохотом грянулся о стол. Посыпалось стекло. Еще мгновением позже ведьмак возник на прежнем месте, только теперь у него в руках было ружье, и зрачок толстенного ствола глядел точно в лицо боссу.

— Вели своим мальчикам убрать пушки, — холодно посоветовал Геральт. — И представься. Я не люблю общаться с анонимами.

— Ты даже знаешь слово «аноним»! — искренне поразился босс. — Хорошо. Спрячьте оружие все. Меня зовут Шакир.

Мальчики вышколенно попрятали «гибсы». Геральт тоже прекратил целиться Шакиру в лицо, пристегнул помповуху к боку. Впрочем, при нужде он все равно мог выстрелить быстрее, чем любой из громил.

— Я много разных слов знаю, — сообщил Геральт нейтрально.

— По-моему, ты действительно ведьмак.

— Ведьмак, ведьмак, не сомневайся.

— Что тебя привело на БугМаш?

— Как всегда, — усмехнулся Геральт. — Жажда наживы.

— Но на этом заводе все спокойно и тихо. Чудовищ тут нет. Машины тут растут большей частью умные да мудреные. Что тут делать ведьмаку?

Геральт не стушевался:

— Например, продать некоему Шакиру охранный комплекс.

Шакир изобразил вежливую улыбку:

— Продавать мне охранный комплекс, выросший на моем же заводе? Да ты самый настоящий нахал, братец!

— Я тебе не братец, — равнодушно отозвался Геральт. — А что до комплекса, так умей вы с ним обращаться, давно бы уже смонтировали его где следует. У вас нет управляющих кодов. И схему монтажа внешних датчиков кто попало не привяжет к реальной территории. Тут нужен спец.

Шакир несколько секунд внимательно глядел на Геральта.

— Тебя нанял Леха Лимон?

— Пытался. — Ведьмак не стал лгать. — Но у него не нашлось чем заплатить.

— Да, действительно. Кажется, он крупно задолжал Гансу?

— Меня не интересует, кому и сколько он задолжал. — В голосе Геральта снова появилось равнодушие. — Меня интересует другое.

— Что?

— Деньги. Я слышал, ты хотел купить комплекс… точнее, управляющие коды к нему. Я могу их продать. Коды, схемы, весь пакет документации, имея который комплекс сумеет смонтировать и запустить даже такой болван, как Леха Лимон.

— Значит, ты знал, где хранится документация… Неужели здесь? В этой самой лаборатории, где Лимон без особых результатов парился полтора года? Какая проза.

Ведьмак промолчал.

Некоторое время Шакир просидел в задумчивости.

— А ведь против двух десятков вооруженных живых даже ты не выстоишь, ведьмак. Что мешает мне натравить их на тебя? Убить, обыскать. Если не найдем — перевернуть вверх дном всю лабораторию?

— А ты попробуй. — Геральт пожал плечами. — Если жить надоело.

Подручные Шакира выглядели бледновато: их пострадавший коллега продолжал валяться у стола, усыпанный осколками битого стекла и белесым мерзкого вида порошком из некогда стоявшей на столе кюветы. Признаков жизни коллега последние минуты не подавал.

— Ты нас явно заметил заранее и поджидал, — заговорил Шакир. На лице его возникла некоторая задумчивость. — Стало быть, ты подготовился. Ручаюсь, ты спрятал документацию так, что с наскоку ее не найти. Впрочем, от документации самой по себе проку мало, нужен еще техник, который в ней разберется. Техник или ведьмак. Получается, что проще заплатить тебе и получить готовый рабочий комплекс, чем сначала искать документацию, потом специалиста. И не факт еще, что комплекс заработает.

Геральт слушал сии интеллектуальные упражнения с вежливым интересом.

— Ладно, — Шакир хлопнул себя по колену холеной ладонью. — Десять тысяч.

Ведьмак непринужденно засмеялся.

— Целых десять? Ха!

— А что? — Шакир манерно двинул бровью. — Хорошие деньги.

— Да не очень, — не согласился Геральт. — Особенно если сравнить с обещанной Лимону суммой.

Шакир по-свойски взглянул на ведьмака и развел руки в стороны:

— Полноте, этому болвану я пообещал просто цифру с потолка! Не может этот паршивый комплекс столько стоить!

— Еще как может. И мне цена в триста двадцать тысяч гривен очень даже нравится. Тем более что я-то ее взял как раз не с потолка, а с твоих же слов.

— Со слов Лимона, — жестко уточнил Шакир. — Моих слов ты не слышал.

— Хорошо, — легко согласился Геральт. — Со слов Лимона. И, заметь, мои слова ты уже слышал. В отличие от…

Шакир впечатленно покачал головой:

— Да! Ушлые вы ребята! Раздеваете на ходу.

— Работа такая.

Шакир выдержал паузу и сокрушенно вздохнул:

— Ну что же… Ты не оставляешь мне выбора. Я согласен.

— Вот и прекрасно. Деньги принесешь в гостиницу «Южный Буг» через три часа. В какой номер, еще не знаю, спросишь у администратора, где ведьмак остановился. Документацию получишь там же. Шутить не советую.

Геральт сгреб со стола рюкзачок, переступил через находящегося в отрубе громилу, отодвинул с дороги второго и сделал Шакиру ручкой:

— До встречи!

А потом вышел за дверь. Шаги его гулко разносились по коридору — ведьмак намеренно ступал так, чтоб его было слышно.

— Капрон, Сурик! — негромко приказал Шакир. — Приглядите за ним. Только тихонечко…

Шакир поступил не слишком умно: даже сквозь грохот собственных шагов находящийся в противоположном конце коридора, у самого лифта, ведьмак его слова услышал. Но Шакиру в голову не могло прийти, что этот мутант, прячущий под шапочкой татуированную лысину, имеет запредельный слух.

Словам Шакира Геральт лишь криво усмехнулся.

Толстячок на входе в корпус при виде ведьмака чуть рогалик изо рта не выронил. Он совершенно справедливо посчитал, что донесшийся с третьего этажа грохот однозначно свидетельствует о незавидной судьбе «Тимура Горчева» из придуманных «Тульчинских измерительных приборов». Ан нет, посетитель жив и совершенно цел…

— Пока, батя, — Геральт толстячку даже подмигнул.

Уже на аллее перед корпусом он подумал, что забыл расписаться в журнале, — толстячку за это может и нагореть. Но ничего похожего на угрызения совести ведьмак не испытал.

* * *

В «Южном Буге» Геральт снял еще один номер в дополнение к уже имеющемуся, причем на другом этаже. Сунув администратору двадцатник, объяснил, о каком из них следует сообщать ожидаемым посетителям. После чего некоторое время колдовал в этом самом номере, предназначенном для переговоров и передачи денег.

Потом сделал несколько звонков, иногда заглядывая в пухлый телефонный справочник, который обитал на прикроватной тумбочке. Отзвонившись — набросал по нескольку строк на чистые бумажные листы с логотипом гостиницы.

И в самом конце позвонил Весемиру — разумеется, по мобильнику. Весемир одобрил.

Через полчаса он был готов. До решающего эпизода оставалось еще полтора. Все это время Геральт расслабленно валялся на неразобранной кровати.

Первыми появились инкассаторы из «Гномиш Кредитинвест» — четверо кубических гномов в шлемах, бронежилетах и со скорострельными автоматами почти что без ствола, плюс один гном с пуленепробиваемым чемоданом, пристегнутым к запястью, и лишь с пистолетом на поясе. Еще два гнома-бойца остались за дверью, Геральт это слышал. Одного даже успел заметить в щелочку, когда дверь уже закрывалась.

— Геральт? — вопросительно обратился к ведьмаку гном с чемоданом.

— Да, это я. Плательщики пока не прибыли, прошу вас, располагайтесь. Они вот-вот появятся.

Гном-кассир удовлетворенно кивнул и присел на стул. Остальные взяли комнату в правильный крест, держа автоматы под руками. Ребята это были серьезные и последовательные во всем, чем занимались.

— Откровенно говоря, сумма, которую вы собираетесь переводить, слишком мала для подобного эскорта, — сообщил кассир. — Но, учитывая то, что вы наш старый и проверенный клиент, руководство банка решило пойти вам навстречу.

— Спасибо! Я искренне тронут! — поблагодарил Геральт. Он и правда радовался хорошим отношениям с одним из самых стабильных банков Большого Киева. Хотя подозревал: дело вовсе не в нем самом, а в том, что при звонке в банк было упомянуто имя Весемира и название «Арзамас-16».

Вторым заявились два орка из окружения Ганса Берштойга, местного воротилы с репутацией горлореза. При виде кубических гномов в полной боевой они побледнели и присмирели, особенно когда один из инкассаторов могучим басом посоветовал «не касаться своих пукалок». Орки тихонечко уселись на кровать и затихли.

Потом, минуты через три, Геральт отследил на балконе Койона с поясным пулеметом. Друг-ведьмак сумел влезть на балкон так, что Геральт этого не заметил! Высший пилотаж. Афишировать наличие огневого прикрытия Геральт, понятное дело, не стал, только лишний раз порадовался достаточно плотному тюлю на окнах.

Ну а вскоре и Шакир со своими ребятами пожаловал; следом за ними ввалились и оставшиеся гномы из коридора, причем мордовороты Шакира, невзирая на превосходство в росте, рядом с гномами смотрелись все равно бледновато. И ручки демонстративно держали на виду — знали, с кем дело имеют.

В номере сразу стало тесно. Геральт на правах хозяина предложил Шакиру стул.

— Итак! — начал он, хлопнув ладонями и потерев их друг о друга. — Во-первых, я хотел бы увидеть деньги.

— А я сначала хотел бы увидеть документацию, — буркнул Шакир неприветливо. На присутствие столь внушительной компании при сделке он явно не рассчитывал. Ситуация, несомненно, ломала его планы.

— Господин Шакир, играйте, пожалуйста, по правилам. Ведьмаки никого и никогда не обманывают.

— Мало ли что ведьма…

— Деньги покажите! — рявкнул Геральт с металлом в голосе.

Одновременно все шестеро гномов-бойцов качнулись вперед. Вроде бы никакой угрозы это движение и не несло, но у всех присутствующих мороз продрал по коже. Все-таки умеют банкиры подбирать людей во внешнюю охрану…

Шакир буркнул нечто маловразумительное, однако сделал знак одному из своих. Тот подчеркнуто медленно шагнул к столу и поставил на полированную поверхность небольшой кожаный кейс. Потом так же медленно открыл его и высыпал на стол деньги. Десятка три толстых пачек в банковской упаковке. По иронии судьбы на упаковках красовались знакомые эмблемы «Гномиш Кредитинвест».

— Коллега! — Геральт обернулся к гному-кассиру. Тот встал и тоже промаршировал к столу. Живой Шакира с пустым кейсом в руках невольно попятился в сторону.

— Триста двадцать тысяч гривен! — объявил гном спустя полминуты. — Банкноты настоящие. Если нужно, могу проверить каждую, но, по-моему, это ни к чему: упаковка нашего банка подлинная.

— Отлично! — удовлетворился Геральт. — Не надо проверять. — И повернулся к Шакиру: — Пусть кто-нибудь из твоих людей заглянет во-он в ту тумбочку.

— Капрон! — неохотно буркнул орк, и один из мордоворотов, который, кстати, в компании себе подобного сопровождал Геральта от БугМаша до самой гостиницы, вперевалку подошел к тумбочке и отворил дверцу.

— Тут пусто, — сообщил мордоворот. Шакир недобро насупился.

— Глянь под полкой. Снизу.

Капрон кряхтя встал на четвереньки и заглянул в тумбочку, склонив голову почти к самому ковру. На лице его прорезалось некоторое понимание. Потом он на ощупь отодрал две полосы липкой ленты и вынул из импровизированного тайника полиэтиленовый пакет с документацией на комплекс.

Понятное дело, Геральт насчет подобного «тайника» не питал особых иллюзий: внимательного обыска тот точно не пережил бы. Но вот дать фору в пару минут, если что-нибудь пошло бы не так, вполне был в состоянии.

— Ознакомьтесь, — нейтрально предложил Геральт не столько Шакиру, сколько безошибочно угадываемому в свите его мордоворотов технику. Техник сам по себе был тоже дядя немаленький, но на фоне остальных громил и особенно гномов смотрелся не то что бледно — вообще никак не смотрелся.

Он уверенно вскрыл пакет, вскользь проглядел каждую из трех брошюр, особое внимание уделив третьей, с таблицами кодов. Затем нетвердым от волнения голосом заверил своего босса:

— Это то, что нам нужно.

— А теперь извольте расписочку! — бодро предложил Геральт, выкладывая рядом с деньгами лист бумаги. — Я уже поставил автограф, теперь дело за тобой… Все честь по чести: «Я, покупатель, в обмен на оговоренную сумму в гривнах получил из рук продавца интересующий товар в надлежащем виде, никаких претензий не имею, в чем и расписываюсь…» Вот здесь.

Шакир угрюмо покосился на гномов. Заводской клан явно не собирался расставаться с деньгами вот так запросто, но внушающий суеверный ужас эскорт «Гномиш Кредитанвеста» мог кого угодно заставить изменить первоначальные планы. С каменным лицом Шакир вывел на листе каллиграфически безупречную подпись.

— Отлично! Сделка состоялась! А теперь, господа заводчане, я прошу вас покинуть сии скромные пенаты. У меня еще несколько конфиденциальных дел.

Трое из гномов-бойцов тщательно сопроводили малосимпатичную гоп-компанию Шакира к выходу и плотно затворили дверь номера со стороны коридора. Четвертый встал у самого выхода.

— Теперь вы. — Геральт щелкнул пальцами в сторону людей Ганса. — Сколько вам должен Леха Лимон?

— Двадцать три штуки, — хрипло сообщил один.

— Недавно ж было двадцать две! — удивился Геральт.

— Так день, считай, прошел, — недоуменно пожал плечами бандит. — Счетчик же крутится.

— Ладно, хрен с вами. — Геральт вскрыл одну из пачек и отсчитал нужное количество кредиток. — Давай, рисуй подпись.

На стол легла очередная расписка.

— И глядите, не приведи жизнь станете трясти с него сверх этого…

— Да сдался нам твой Лимон, — угрюмо буркнул бандит, ставя на бумаге неразборчивую закорючку. Второй упрятал деньги во внутренний карман.

— Вексель пожалте!

Орк снова покопался по карманам и наконец добыл сложенный вчетверо листок. Геральт быстро пробежал текст глазами, хмыкнул и устроил документу неотложную кремацию в пепельнице.

— Свободны! — дернул ладонью Геральт, выгоняя подручных Ганса.

Гном у выхода предупредительно распахнул двери.

Когда бандиты убрались, Геральт наконец-то вздохнул свободно.

— Фу! Ну и публика, шахнуш тодд! Я аж взмок. Койон, будет прятаться, входи.

Ведьмак повернул запоры на балконной двери, и в комнату проскользнул Койон с пулеметом наперевес.

— Нервная у вас работа, господа ведьмаки! — заметил гном-кассир. — Ладно, время — деньги. Дальнейшие указания?

— Как и договаривались! Сто десять тысяч на счет концерна Халькдаффа. Сто — на текущий «Арзамаса-16». По пачечке мы с Койоном возьмем на карманные расходы. Ну, а оставшееся — минус ваш процент, разумеется — на мой оперативный счет и счет Койона. Пополам. Так?

— Да с меня и четверти хватит, — безразлично сказал Койон. — Дело ты, считай, в одиночку провернул.

— Ну, как скажешь, — не стал спорить Геральт.

Гном сноровисто подбил баланс на вышколенном карманном калькуляторе и огласил конечные цифры, включая банковский процент. Геральт, не глядя, подмахнул платежку. После чего инкассаторы погрузили деньги в чемодан и, попрощавшись устами кассира, отбыли.

Два ведьмака дождались, пока полосатый инкассаторский броневичок, припаркованный напротив входа в гостиницу, отвалит и скроется вдали. Когда это произошло, Койон экономным движением задернул плотный тюль, за которым еще недавно прятался.

— Ну, что? В ресторан? Жрать охота.

— Не возражаю, — Геральт наконец-то окончательно расслабился. — Только во второй номер заглянуть надо, вещички забрать. Я с тобой поеду, если не возражаешь.

— Не возражаю.

— Кстати. — Геральт остановился и положил товарищу руку на плечо. — Спасибо, что успел. Быстро, поди, гнать пришлось?

— Быстро, — подтвердил Койон.

Они поднялись двумя этажами выше. Еще только отпирая номер, Геральт вдруг остро ощутил, что внутри кто-то есть. Дав отмашку Койону, Геральт сдернул с бока помповуху и толкнул дверь, а сам спрятался за косяком.

— Геральт! — сдавленно донеслось изнутри.

— Тьфу ты, — раздосадованно сплюнул ведьмак. — Лимон! Ты там один?

— Тише! — нюня перешел на шепот. — Один.

Тем не менее Геральт вошел в номер со всем мыслимыми предосторожностями. Однако Лимон действительно пребывал тут в одиночестве — ни в совмещенной с сортиром ванной, ни в шкафу, ни на балконе никого не оказалось.

— Ты как тут оказался, шахнуш тодд?! Это, между прочим, мой номер!

— Коридорный пустил, — прошептал Лимон. — Еле упросил. Говорите, пожалуйста, тише, я видел на лестнице живых Ганса…

Койон поставил пулемет на предохранитель и опустился в кресло. Но из рук он оружие не выпустил.

— Геральт! — Лимон продолжал шептать — затравленно, заполошно, словно мир вокруг кишел его смертельными врагами. Собственно, совсем недавно так оно и было. — Они меня вот-вот убьют! Я видел, хвосты прекратили за мной приглядывать и убрались, а значит, Ганс выслал киллера! А поскольку я не заплатил, убивать он меня будет медленно и жестоко. Геральт, я вас умоляю, спасите меня! Давайте проберемся этой ночью на завод! У меня нет других шансов спастись, Ганс недавно сказал, что ему надоело ждать…

Губы Лимона дрожали, да и вообще он имел настолько жалкий и потерянный вид, что Геральту стало противно.

— Ну и слизняк, — буркнул Койон из кресла. — Где ты таких находишь, Геральт?

— Я нахожу? — переспросил Геральт с легким возмущением. — Это он за мной таскается с самого утра! Слышь, Лимон, давай проваливай! Твои проблемы, ты их и решай. Мужик ты, в конце концов, или тряпка половая?

— Ради жизни! — взвыл Лимон и снова бухнулся на колени. — Неужели вы начисто лишены милосердия? Я отработаю, отслужу, только спасите!

— По-моему, его проще пристрелить, — покачал головой Койон. — Не отстанет.

— Может быть, вы возьметесь? — нюня переключил внимание на Койона. — Я гляжу, вы тоже ведьмак! Деньги будут, я обещаю, нужно только добыть комплекс и позвонить Шакиру…

— Шакир отберет комплекс и ни хрена тебе не заплатит, — мрачно и не без злорадства сказал Геральт. — Дурак он, что ли, триста двадцать кусков на ветер выбрасывать?

Лимон зло зыркнул на Геральта и снова наладился было упрашивать Койона, но тот остановил его властным жестом руки:

— Хватит, живой! Если тебе отказал Геральт, то с какой стати соглашаться мне? Уходи. Мы не можем тебе помочь.

— Куда же я пойду… — Лимон окончательно упал духом. — Мне идти некуда. Меня везде найдут… Хоть бери и того… вниз головой с балкона.

— У тебя духу не хватит, — Геральт брезгливо искривил губы. — Слизняк. Пошли, Койон.

Все, что оставалось в номере из немногочисленных вещей, Геральт упаковал в рюкзачок. Пристегнул ружье к поясу и вышел в коридор. Койон следовал в шаге позади.

Поясной пулемет — штука довольно громоздкая и малохарактерная для обитателей гостиниц. Поэтому ведьмаки по пути к выходу собрали обильную жатву удивленных взглядов. Внизу Геральт сдал ключ портье, ни словом не обмолвившись о том, что в номере остался потенциальный самоубийца. Если, конечно, Лимон еще находится в номере, а не в кровавой луже на асфальте справа от входа в гостиницу.

Ни Геральт, ни Койон так и не посмотрели вправо, когда вышли. Им это было попросту неинтересно. Джип Койона дожидался хозяина совсем в другой стороне, а судьба винницких слабаков слабо связана с безопасностью города.

Уже сидя за рулем, Койон негромко, с некоторым сомнением в голосе, спросил:

— Может, надо было сказать Лимону, что он уже никому ничего не должен?

Геральт забросил рюкзачок на заднее сиденье и удивленно воззрился на товарища:

— Зачем?

Койон поморщился — было видно, что разговор ему неприятен.

— Да так… Сиганет еще сдуру.

— Сиганет — значит, туда ему и дорога, — отрезал Геральт. — Жизнь любит сильных. И сама выбирает — кому позволить жить, кому нет. А ты почему-то всегда потакал слюнтяям.

Койон загадочно вздохнул и запустил двигатель джипа.

— Позвони Весемиру, — попросил он перед тем, как тронуться. — Скажи, что с Халькдаффом мы в расчете. А то Весемир Ламберта сдернет из Мариуполя, а там довольно сложное дело наметилось.

— Хорошо, — кивнул Геральт и добыл мобильник. — А Ламберту мы поможем! Я, например, совершенно ничем не занят! Вот только перекусим где-нибудь по пути, и в Мариуполь! Не возражаешь?

— Нет.

 

ИРИНА ШРЕЙНЕР

Самый лучший звездоход

Я вам что про ихние звездоходы скажу? Ценная машинерия, спору нет, но не по уму сделана, нет, не по уму. Вот че она, вы думаете, падает? Навроде вот мажеских всяких штук… Не, само собой, работает, а вот как работает? То так, то сяк, то наперекосяк. Тонкая, понимаешь, техника, душевная организация у ей сложная! А че душевного? Вот какая-никакая гномская штука — та да, та машина завсегда душевная: душу, значит, греет. Хотя сложная у их машинерия, гномская-то, сверх всякой меры сложная. Наша, словом, все одно лучше. А что? Ну и что? Ну и патриот! Сам ты…

Про звездоходы? Ну да, я ж про звездоходы начал. Так вот что я скажу: вещь ценная, однако по уму работать ну никак не может. Тут, значит, упал один такой… А как ему не упасть? По мне, так странно было б, если б не упал. А упал знатно! Прицельно, можно сказать: аккурат, значит, на свалку за доками эта штука и плюхнулась. Вот-вот! Там ей, значица, и место!

А треску, доложу я, было, гаму, грому! Ну-у… прямо Вторые Колдунские Войны на нашей помойке началися. Я бабу свою за косу и в подпол — сиди, мол, как мышь под метлой., м-м-м… ну не мышь, положим, скорей уж землеройный зверь мамонт, на меньшее баба моя не тянет… Э, ладно, не о том. Ну, значит, бабу в подпол, топор под мышку — и туда.

Добегаю, гляжу — нет никого. Валяется, значит, эта летучая чушь, дымится, шипит, и в нутрях у ее чтой-то хрюкает. Ну, а пока я на лайбу эту глядел, скрежетнула она, и дверь у ей в боку образовалась. Вот так я первый раз звездоходца моего и увидал. Ну да. Так звездоходцем и зову, а то имечко у него… Не любила его мамаша, видать, чтоб такое имечко-то сыночку… Н-да. Я его, по чести сказать, так и не запомнил.

Ну да. Так вот, значица. Он, попервоначалу-то, все по-своему изъяснялся: курлы да мурлы. Обвыкся, правда, быстро, говорить начал. Верней, мажеская штучка у него полезная при себе нашлась: лягва… Ну, вроде того как— то. А? Лингво что? Лингвоаназизатор? Ну, тебе, стал быть, виднее. Но болтал он дня через три с этой лягвой как по писаному. Вот и рассказал про то, что вроде земля есть, выше — небо, а дальше там, значица, вакум такой. А в вакуме этом другие земли навроде клецок в супе плавают. Или архипелаг как будто. И лайбу мне свою показать повел: вроде как это корабль такой, по вакуму плавать. Звездоход называется. А сам он, звездоходец-то — исследователь. Вроде как до других земель любопытный, но за казенный счет. Так за казенный счет я тоже любопытный…

И вот, значит, кажет он мне звездоход свой, а сам сокрушается: век мне, мол, тут у вас сидеть. Тут и помру. Ходовая часть — в сопли! Двигатель — вдребезги! Только, грит, рубка управления цела и осталась. Ну, и пошел я на эту рубку смотреть. И кого они там у себя до строительства допустили? Это ж хуже гномов! Кнопочки, тумблерочки, рычажочки, да еще камушками инкрустировано: красненькими и зелененькими. А с камушками у них, доложу, дело плохо: маленькие, тускловатенькие, и цветов только двух. Сапфирчика, хоть завалященького — ну ни одного! Я ему, значица, так и говорю, а он ну про всякие мажеские штучки мне рассказывать — что светятся-де эти камешки своим собственным светом, на всякие тонкости для управления указывают. Словом, то ли гномская работа, то ли мажеская — не разбери-пойми. Да только где ж это видано, чтоб такая дура здоровая такими ма-ахонькими кнопочками управлялась? И чего тут удивляться, что падают? И падают, и будут падать!

Поглядели мы на это дело, покумекали с дружками и решили звездоход тот починить. Я-то, слышь, человек передовой, в самолучших пароходах колесных всю машинерию до последней гаечки знаю. Знамо дело, у хозяина спросили, а он только рукой машет: куда, мол, вам! А то еще напьется и заводит шарманку: дикари вы тут, пережитки с предрассудками. Я уж на что человек смирный, а если меня предрассудком обозвать, так тоже навернуть могу. Ну, ему и наворачивали. А то еще как было: прилетел, значица, кто-то из мажеской братии в порт за грузом колдунских травок, что с Южного материка везут. Увидал мой звездоходец ковер-самолет, аж цветом лица переменился: все, грит, допился, братцы. Предметы обстановки летают. Сел в уголку и тихонько так слезы точит. Худо человеку, видать. Не иначе свою благоверную вспомнил: у моей так все предметы летают, и которые обстановки, и которые просто так под руку подвернулись.

Ну а звездоход починили мы в лучшем виде! По-людски, по-нашенски, безо всяких ентих штучек. Ну, наперво колеса гребные поставили, как у лучших пароходов. Назади, где дырка была, ща… а, сопло! Так вот, дырку эту для соплей мы заделали, рули поставили… Почему рули? Дак один «лево-право», а другой «вниз-вверх», как у мажеских летучих штуковин. Ну, чин-чином барахло из двигательного отсека выгребли, как же оно, погодь… А! «Аннигилияционный реактор», во как. Барахло и барахло, мажеское вдобавок, если по названию судить. Да барахло, я тебе говорю! А то че оно падает? Топку нормальную сделали, трубу вывели, ну и рубку наладили, не без того. Я там только навигацкие приборы трогать не стал — штурманское дело навигация, не мое. Да и звездоходец пусть уж по привычным приборам, думаю, рулит. А то нарулит… Правда, если уж честно, без мага мы не обошлись. Уж ему помудрить пришлось, как передачу от руля к штурвалу сделать и на приборы навигацкие «е-нер-ги-ю» от топки подавать. Ну и еще кой-чего по малости…

Ну и, значица, с утра пораньше беру я своего гостя — когда проспаться уже успел, а похмелиться — нет: пошли, грю, звездоход твой глядеть. По первому, грю, сорту машину сделали, любо-дорого! Я и экипаж уж подобрал, один-то не сладишь. Ну, привожу я его работу нашу глядеть. Он и глядит, как счас помню. Глядит — и цветами разными идет. Поначалу красный сделался, что твой рак.

Это, грит, чего? — а сам давится.

Это, грю, колесы. Гребсть, стало быть. И труба, обратно же. Там, внутре, топка, а это ейная труба.

А он грит, и чего, грит, колесами гребсть будем? — а сам опять давится.

А я грю, вакум твой гребсть и будем. Сам же поучал, что летать там аки птицы или обратно же ковры и прочая мажеская штуковина нельзя, ехать тоже нельзя, через то что тверди никакой нету, стал быть будем плысть. Плысть и гребсть. Самую, грю, лучшую пароходную машинерию тебе для твоего вакума склепали!

А он молчит. Давится. Зря я человеку похмелиться не дал.

Ну, помолчал он, подавился и грит, мол, ну никак невозможно это, чтобы вакум колесами гребсть.

А я грю: а пробовал кто-нибудь?

Тут он ажно зеленью покрылся, стоит, губами шлепает, и не поймешь: то ли в смех его сейчас кинет, то ли в слезы. Но ничего, в руки себя взял, отдышался и честным делом сказал: никто, мол, не пробовал.

Я так себе разумею, за державу ему обидно стало. Тоже, видать, патриот. За живое его взяло, что никто у них там не додумался.

И вот, значица, собрались мы. До вакуму пришлось на мажеской тяге лететь: дали мне, значица, сосудину специальную и пару заклятиев: как воздушных ляменталей… Ну, еляменталей, разница-то? Ентих самых, короче говоря, оттудова выгнать и до дела запрячь, а потом назад загнать. Так, стал быть, и поехали. Я за механика и рулевого, звездоходец — навроде лоцман и за навигацию ответственный, и кочегары при топке. Двое.

Развели мы, стал быть, пары, и грю я, значица: рули, мол. Куды нам плысть? А у звездоходца моего глаза дикие, как у отравленного. На экраны свои мажеские таращится, аж трясется весь. Мы ж, грит, в вакуме! Точно, грю, в вакуме. Вон, ляментали в сосудину свою попрятались и рожи оттудова корчат. Воздушные они у нас, не вакумные. Так дальше-то, грю, нам куда? Тут начал он что-то там свое кулдыкать: того-сего, световой год, такой год, сякой год, подпространство…

А я ему: ты, браток, на вот, похмелись и пальцем покажи. Карты-то есть?

Карта у его, ясное дело, мажеская. Но ничего, понятная. Ента звездочка там, другая тут, мы — вот, а плыть вон туда.

Ну, грю, ясно все. Вот сначала к той звезде, и за ей прямо направо.

А звездоходец мой мало не деревенщиной обзывается. До той, мол, звездочки тыщу лет ползти — не доползти.

А я ему и грю: ежли с реактором, так точно и за тыщу не доползешь — звездоход твой колдыбнется раньше. А у нас механика надежная, до звезды той на глазок миль двадцать, стало быть, часа за три дойдем. Ну, может, поболе чуть.

Дал, я значица, свисток отходной, и двинулись мы себе ни шатко ни валко. И на что ему столько кнопочек было, не пойму! Я-то все по-нашенски сделал, без вывертов всяких. Штурвал посередке, справа рычаг для скоростей, слева для верху-низу, манометр и от гудка ручка. И чего еще? Любо-дорого!

А большущие енти звездочки, когда близко! Это, я вам скажу, да! Прям как солнце.

Потом свернули мы, и дальше. Только чуть нас евойная механика мажеская, для навигации которая, не подвела. А как дело было? Гляжу я — опять звездоходец мой в цвете переменился. А цвета он менять горазд, доложу я, прям как тропический хам-ящер. Ась? Чего-сь? Хамалеон звать? И маленький он? Ну и бес с ним. Я о чем бишь?.. Ну, сделался мой звездоходец белый весь и аж с просинью. Все, грит, тут-то и конец хитрой нашей машинерии. Рой, грит, нам навстречу летит. Метеоритный.

Ну, я натурально и спрашиваю: что, мол, кусаются?

А он: кто кусается?

А я: известное дело — раз рой, значить пчелы, или обратно же осы. Или прочая какая насекомость вакумная, почем я знаю, что тут за насекомость у вас?

Кусаются, грит, как есть кусаются. Закусают на клочки-тряпочки. Только не насекомая эта напасть, а камни летучие. Расшибут в лепешку, и кранты.

Где, грю, камни? Которые такие летучие?

А он в экран тычет, там огонечки такие ползут. Ну, он мне и грит: это, типа, от приборов навигацких изображение такое подается. А на деле это камни большущие. Летят.

Ну вот век не любил я енти мажеские штуки! Одни от их неприятности. Как со всякой мажеской техникой свяжешься — тут тебе и камни летают, и вообще что хошь. Как то раз благоверная моя купила бутыль с заклятием мажеским: чтобы, стал быть, молоко в ей не кисло. Бутыль хорошая, дельная была, ну и залил я туда первач. Думаю, раз уж для молока годится, первачу тому потом и вовсе цены не будет. Так что думаешь? Через месяц бутыль раскупорил, а оттудова змий зеленый лезет! Завелся, понимаешь! Ну да это я к слову. А вообще со всякими штучками мажескими… Знаем мы эти тонкости!

Кулаком колдыбнешь как следовает быть, и тут же у нее в душевной организации просветление наступает, прям как у моей благоверной. Ну, я, значица, по экрану-то ентому мажескому и колдыбнул. Мы до заклинаниев не ученые. И все тут же значица по своим местам встало. Смотрю, не летят больше каменюки, как положено вниз посыпались. Звездоходец ажно подскочил!

Это, грит, чего? Неужто экран поломался?

Ну а я ему: как, грю, чего? Падают. Камни — значит, падать должны, а не летать. Вот они и падают. То ж с твоей же системы мажеской выхлоп и шел — оттого, стал быть, и каменюки летали. Ну и рассказал ему, как у меня в бутыли змий зеленый вместо первача завелся.

Да-а… По дороге всякого еще было. В поле гравитационное как-то раз заплыли. Я так разумею, гравитация ента навроде водоросли: на лопасти наматывается и гребсть мешает. Ну, до водорослей мы, знамо дело, привычные… Звездочка там больно здоровая оказалась, вот гравитации-то в тепле и разрослись.

Только якорь в вакуме бросать неудобно: плавает он отчего-то рядом, как не чугунный даже. Плавает и в елюминатор снаружи стучит.

Ну и прибыли мы, значица, ни шатко ни валко в порт ихний: космобаза называется. А здорово устроено: заплываешь сразу в сухой док.

Все, грю, у нас по ходовой части в порядке, только на колесы гравитации, может, где намотались и ляментали у меня в сосудине соскучились, их бы погулять отпустить. И угольком бы загрузиться. Да, и по мажеской части ишшо: заклятиев там кой-каких до дела довести, а то выхлоп от вашенской, грю, магии — аж камни летают. Тут звездоходец локтем меня отодвинул и давай руками махать: разъясняет, значица. То ж я и гляжу, они на трубу да на колесы пялятся, как на мышь в самоваре.

А мы ж с какой задней мыслью брались механику вакумную клепать: ясно дело, колесный звездоход куда как лучше против реакторов ихних, да и надежней не в пример. Один-то можно переоборудовать за бесплатно: баба моя до умных вещей доходчивая, про рекламу мне все прямо так и растолковала. Про рекламу и про патент. Вот на гномские штуковины всякие завсегда патент, и на мажеские тож. И знаешь, вроде, как такую же сделать, а ни-ни! Вот на космобазе ихней, в порту то есть, я патент на звездоходы колесные немедля и выправил. Так что теперь кто себе звездоход хороший захочет, так это только ко мне! Вот клиентов поболе наберу, земли участок прикуплю, верфи выправлю, и пойдет у меня дело — плюнь да свистни! Вот ты, к примеру, братан, по ученому делу до нас прибыл, то есть почитай, что по мажескому. Однако ж ко мне пришел. А через то я какой вывод делаю: что зведоход тебе свой до ума довести потребовалось. Так и что? Цену разумную возьму, по деньгам. Да и то сказать, маловато клиентуры-то. Думал я в одном порту потереться, в другом, прикидывал, может, и фрахт какой со звездоходцем моим возьмем. Клиентура-то она как набирается? Так и набирается, стал быть. Да только летаем мы с тех пор исключительно по разным выставкам ученых достижениев. А ученые до нас на борт лазают, в топку суются, в трубу, ляменталям воздушным, что в сосудине сидят, рожи корчут. А потом мы пары разводим (как ученых из топки повытащим) и везем всю эту братию на орбиту катать. Ровно прям карусель! Одного я понять не могу, чего эти умники всегда такие зеленые делаются? Прям как ты, братан, только ты еще и со шшупальцами…

 

КОНСТАНТИН АСМОЛОВ

ГРИГОРИЙ ПАНЧЕНКО

Каато Темное Солнце

Тэо о том, как Каато Темное Солнце участвовал в войне за Восточный сектор

Сказал лорд Ширу: «Издревле идут бои за Восточный сектор. Прадед мой трижды наносил поражение врагу. Сейчас, однако, множество воинов собрал лорд Тыга. Многие из А-1, А-2, Д-3 и К-19 тоже будут под его штандартами, и по ящику рыбных консервов обещал он каждому из шатающихся свободно, кто обнажит клинок за него. Также платил он Сая Проникающему и Хре Безволосому, но последний уже имеет договор в Р-54. Ожидаю, что многие ныне из неназванных и малоизвестных тоже придут».

Сказал Каато: «Будет биться на их стороне Он Стальная Труба. И не было еще воина в Западном секторе, кто мог бы одолеть его».

Сказал лорд Ширу: «Мало у них тентов, и скоро погонит жара их в бой».

Сказал Каато: «Воистину Тыга Зын-забоур — достойный лидер. В три дня перешло его войско плато Непуд. Что стоило ему отобрать тех, кто умеет возвышать волю над телом. Однако, дабы не истратить себя, должно им уложить осаду в девять приемов пищи. Ибо сказано: враг победы — продолжительность боя. И нет у них столько буеров, чтобы погрузить всех. В нашем же замке сто шестьдесят человек, включая нанятых и связанных долгом. Но не все из слуг и техников равно искусны в стрельбе и ремонте».

И ждали два дня. В конце второго началась песчаная буря, и перископ замело. И знал Каато, что если так хороши Он Стальная Труба и Сая Проникающий, то непременно этим воспользуются. И точно. Как рассеялось, увидели все, что снят дальним выстрелом дозорный на башне.

В тот же час раздался шум схватки близ северных стен. Как оказалось выяснено, кто-то нерядовой из осаждающих вошел в сознание одного из бойцов, чья воля была слабее, и успел тот убить троих из своей смены, прежде чем иные убили его. Однако убили его вовремя, и не успели осаждающие воспользоваться удачным моментом для атаки.

Был воин в замке, который, как и Каато, был искусен в воспламенении взглядом. Лорд Ширу послал с ним еще двух воинов и техника, дабы испортили они во вражеском лагере воду и осадные машины. Извели они часть машин, но домой никто из них не вернулся. А лучшие машины лорд Тыга еще не собрал.

Наутро двинулись они к стенам с той техникой, что у них была. Сосредоточился Каато — и треснула ось у главного тарана. Тогда сказал Он Стальная Труба: «Воистину, сражается за лорда Ширу некто, равный нам».

Еще заранее приказал Каато найти пустой корпус и поставить сбоку на башню, как если бы то была цистерна с водой или с маслом. Среди воинов лорда Тыги имелся один, чьим семейным сокровищем был Огненный Ствол двоекратного действия, первый же из его зарядов был истрачен еще давно, как говорят, решив исход Битвы Под Звездами. Решив, что час пробил, тот воин использовал свое оружие, но разнесло лишь куски железа, так что всем стало ясно, что в ином месте источник лорда Ширу. Увидев это, владелец прекратившегося Ствола удалился в сторону и, сложив прощальный стих, выпустил свою кровь в песок.

Но стены дотов были прочны. И потому лишь один был разрушен, а два лишились своих защитников.

Среди воинов лорда Тыга был один, малый ростом и возрастом, который в походе совершил некое преступление. Лорд Тыга хотел закопать его по самую голову, но Он Стальная Труба сказал: «Искупит вину по-иному». Этот воин пошел на четвертый дот не прямо, а обошел его по дуге и взобрался на колпак сверху. Сняв с себя плащ, он смотал его и, взяв в две руки, зацепил им дуло и потянул на себя, так что механизм заклинило. Те же, кто находился в доте, увидели это и сильно дернули вниз, так что тот упал и разбился. Однако крались к доту и иные стрелки, а потому не успели те, кто внутри, должным образом втянуться обратно.

Тыга Зын-забоур наблюдал за этим со складного стула. Шальной осколок задел ему голову и рассек бровь, но он даже не пошевелился.

Вечером того же дня Сая Проникающий сказал так: «Кто бы ни бился на другой стороне, устоит ли против двойной атаки?» И, разделив сознание, взял на изготовку свой многострельный арбалет. Частью себя он открыл дверь измерения и, с тем же шагом нанеся внутренний ментальный удар, исчез, нажимая на спуск.

Сказал Он Стальная Труба лорду Тыга: «Увидим, чем будет он убит». И точно. Тут же выпал Сая Проникающий обратно с двумя ранами в груди, каждая из которых была, безусловно, смертельной.

Осмотрев рану, сказал лорд Тыга: «Колющим был удар, и не было на клинке яда. По форме раны судя, бьется он в иной технике, а колол, дабы скрыть свою».

Сказал Он Стальная Труба: «Слышал я ранее о воине, что защищал деревню от семи бандитов, так же двигаясь от вышки к вышке. И мало знаю я мастеров двух клинков, столь легко ставящих щиты в сознании. Похоже, Каато Темное Солнце ныне противостоит нам». Лорд Тыга задумался и более в этот вечер ничего не предпринимал.

Иные же описывают этот бой по-другому. В частности, наиболее другое описание содержит «Тэо о достославной гибели Отпрыска Морехода» — но веры этому описанию мало, поскольку составлявший его авторский коллектив слабо представлял себе ТТХ базового вооружения дотов.

Сказал лорд Ширу: «Желаю теперь дать битву в поле, меж развалин двух дотов». Вопросил Каато: «Разумно ли? Более сохраните вы воинов, избегая открытого боя». Ответил лорд Ширу: «Нет свинца в обшивке дотов, и открыты они для гранат и воли Стальной Трубы. А если и убьют кого, дольше хватит пайка у остальных. Не хотел бы я к тому же, чтобы то, чем славится Замок Четырех Дотов, было повреждено. Некому свить обратно кабель, если срежет его шальная стрела. Погаснет лампа дневного света, и скажут: «Убит лорд Ширу». Вдобавок не хочу я, чтобы сидящие на моей воде рвали себе на бинты мои штандарты». На это Каато сказал: «Есть и другие варианты».

Однако был настойчив лорд Ширу, и вышли войска в бой, уперев фланги в развалины дотов. И состоялась битва, о которой потом говорили, что участвовало в ней более двадцати дюжин с обеих сторон, а некоторые — что была она даже более многочисленной, чем Сражение Под Звездами.

Вышел вперед вражеского войска некий воин и сделал прием «Грома на 500», так что понял Каато, что это и есть Он Стальная Труба. Тогда вышел он вперед и сказал: «Горе вам, рожденные в час смятения! Уже матары заточены, мауганы поваплены, и стяг лазурно-желт реет над майданом». Слыша это, приказал лорд Ширу своим стрелкам бить, но одним из умений Стальной Трубы было создание себя рядом, и все стрелы пролетели мимо.

Изгибая тело, вошел Он во вражеские ряды и вскоре дошел до места, где сражался Каато. Тогда трижды обменялись они ударами, но ни один из них не достиг плоти, так как были к тому времени у каждого из них еще по четыре дюжины противников.

Ставя верхний отводящий блок против «двойной молнии», взмахнул Стальная Труба своим оружием наотлет и, использовав то, что было в нижнем конце Трубы, поразил из нее лорда Ширу, ибо пружинный дротик, что проник сквозь щель бронеколпака и оцарапал лорду руку, как водится, был отравлен.

К тому времени не осталось между двух станов противников, кроме Она и Каато, и выхватил Стальная Труба то, что таилось в Трубе с другого конца, ибо счел для себя недостойным биться тупым против острого. Оба равно ускорились, и каждый был владетелем своих чувств и движений. Те, кто видел схватку, говорили: «Воистину, песчаная буря». Не было более лишних приспособлений в Стальной Трубе, но каждая атака его была подобна движению оползня. Движения же Каато были подобны вихрю. Пока шла схватка в развалинах, каждый из них бился двумя предметами, но вскоре вышли они вновь на равнину, и Он Стальная Труба, вставив клинок в Трубу иным разъемом, сделал три ведущих взмаха, каждый из которых мог разрубить пополам завра в широком месте. Первый Каато блокировал, от второго уклонился, через третий перескочил, срывая дистанцию, — и четвертого не было.

Иные сообщают, что, разделив мысли, успел Он обрушить на Каато Сознание Истинного Дракона, но часть его ментальной силы ушла вместе с кровью, и, защитив сознание, увел Каато вражескую атаку в песок, так что, говорят, до сих пор не растет ничего на том месте.

И увидел лорд Тыга, что менее осталось у него сил, чем следует для взятия такого замка, ибо при штурме тремя обычно платят за одного, а здесь, хоть и убит лорд Ширу, придется отдать не менее пяти.

Сказал Каато: «Есть и другие способы пройти в дальние сектора. Стоит ли продолжать войну?» И, достав красную повязку судьи, надел ее на рукав, а затем бросил к ногам лорда Тыга. После этого оставил он замок за спиной и двинулся далее. И вся гвардия лорда Тыга, обнажив свои клинки, салютовала Каато, держа в правой руке большой резак, а в левой — малый нож.

Тэо об отрубленной руке

Рассказывают — шел однажды Каато Темное Солнце, не имея конкретной цели, и увидел в окрестностях трактира «На восьмом перекрестке» старика с длинным мечом, чья поступь показалась ему знакомой. Выйдя из тени, Каато отдал приветствие. Старик же ответил, взяв оружие в позицию Северной Школы. Видя высокую сталь, произнес Каато: «Воистину, держишь ты в руках клинок больше лет, чем исполнилось мне. Странствуя в поисках Достойного, я, Каато, Темное Солнце, прошу согласия разделить со мной схватку». Ответил старик: «В шестнадцати городах, также и в сорока двух поселках знают меня как Нгмадко, прозванного Судья. О тебе же мне сказали твои мечи». Была эта схватка схваткой достойных, Нгмадко-Судья разрубил своим мечом трактирный стол, но на третьем схождении получил смертельную рану в бок и, опустившись на одно колено, сказал: «Прежде думал я, что один клинок выстоит против двух меньших. Вот, ослабело мое искусство. Стало быть, вовремя взял ты мою жизнь. Не справился бы я и с Шадо С Копной Волос». Спросил тогда Каато, прижав его рану: «Знаю я, почему назвали тебя Судьей. Что за схватка у тебя с Шадо?» Ответил старик, теряя силы и кровь: «Шел я в деревню К-15. Нынче спор там за воду между ней и Джензелом, лордом усадьбы Харш. Слышал я, что нашел лорд Джензел ключ, перекрывающий воду. Пришлось бы мне, возможно, сражаться с ним, если так. Но Шадо С Копной Волос нынче охраняет его жизнь». Еще хотел сказать что-то старик, но умер. Каато же надел под одежду повязку Судьи и, укрепив мечи в потайных ножнах, направился в К-15.

Войдя в деревню, взглянул Каато на общинный парник и увидел — меньше деревня получает воды, чем следует. И, намотав на шею алый платок, вышел к площади, ожидая, что наймет его кто на работу.

У дома, чей купол был когда-то выкрашен красным, окликнула его женщина: «Я — Йен-не, второй говорящий от имени этой деревни. Муж мой ковал мечи и разбирался в механизмах, но унес его жизнь пожиратель полыни восемь недель назад. Одна я живу, и не хватает мне пары рук, чтобы чинить моторы и воспитывать сына. Вижу в тебе человека умелого и хочу нанять».

Ответил Каато: «Не настолько известен я, чтобы говорить о себе. Однако умею то, о чем ты думаешь. Нет у меня пока пристанища, и заплачу я работой за кров». И, сняв с шеи платок, намотал его на воротную планку.

Сказала Йен-не жителям деревни: «Новый работник пришел, разбирающийся в механизмах. Починен скоро будет старый ветряк». Собрались деревенские на площади и стали пить сок прошлогодних фруктов.

На втором часу топот раздался. Въехал в деревню лорд Джензел в сопровождении пятнадцати всадников. Сказал лорд: «Что радуетесь? Ужель будет мне втрое больше, чем ранее отдавали, и Меч, Разрубающий Камень?» Стала Йен-не на пустую бочку и отвечала ему: «Отнюдь. Почтовый топырь весть доставил. Шествует сюда Судья, чтобы разобрать споры наши». Усмехнулся Джензел: «Долга дорога сюда. Нынче много всякого и всяких свирепствует на дорогах, и стаи нелюдей-ренегатов прячутся под песком. Может и не дойти Судья». Поднял он руку, чтобы погасить ропот. И сдернул шлем один из тех, что приехали с ним. Густая копна волос дыбилась над челом его. Стал он перед лордом, заслонив его. И отпрянули деревенские, ибо увидели на его поясе два длинных кинжала, сделанных из зубов пожирателя полыни. Каато, однако, лишь шаг назад сделал. Увидев это, сказал лорд: «Не встречал я прежде этого человека здесь». Сказала Йен-не, став перед Каато: «Путник. Наняла я его, ибо разбирается в механизмах». Усмехнулся лорд и ускакал в сторону своей усадьбы.

Ближе к вечеру показала Йен-не Каато кузницу и мастерскую. Увидел Каато в кузнице недокованный меч и спросил, это ли Меч, Разрубающий Камень. Ответила Йен-не: «Третий год я его кую, и немного уже осталось. Для мужа я ковала его, и не получит его лорд Джензел». Вместе легли они, хотя и не было то зафиксировано в условиях найма, однако ж в середине ночи проснулся Каато и направился к усадьбе.

Меж тем лорд Джензел сидел под тентом на воздухе и развлекался созерцанием танцев, ибо бой на мечах не доставлял уже ему удовольствия; но одна из танцовщиц оступилась. Потому лорд повернулся к резервуару с водой, что сделан был из стекла, и приказал бросить туда провинившуюся. Говорил, усмехаясь: «Вот, иные гибнут оттого, что слишком мало воды у них, а иные — что слишком много». Многие смеялись, глядя на это, и никто не обратил внимания, как прошел Каато на хозяйственный двор. Между песчаными буерами прячась, вышел он к дальнему корпусу со стенами из ангарной стали и увидел на задах его площадку. Два ряда колючей проволоки окружали ее, и трижды по два охранника посменно стерегли это место. Уклонился Каато от световой преграды и, подкравшись поближе, увидел, что выпирает в центре площадки из земли дугой труба, а на вершине дуги — колесо, с рулевым сходное. Не были охранники для Каато преградой, и дважды успел он провернуть колесо прежде, чем раздался колокол тревоги. А потом ушел невредимый и настолько незамеченный, что даже не убил никого.

До рассвета вернулся Каато домой, лег спать и позже Йенне проснулся. Проснувшись, взял железную шайку и на край деревни мыться отправился. Сидя в ней, намылил он уже больше половины тела, когда подъехали к нему четверо всадников. Был один из них Шадо С Копной Волос, а имена трех других упоминания недостойны. Один из них, на коне сидя, устремил к горлу Каато стальной гарпун с двумя остриями и сказал: «Не это ли называется «застать врасплох»?» Каато же, погрузив в воду левую руку, смыл с нее пену и, отведя ею гарпун за древко, сказал: «Молод ты еще. Не следует тебе играть с острыми предметами». И мыться продолжил. Правая же рука его так и осталась скрыта пеной.

Тогда спросил Шадо, на оружии руки держа: «Путник, многое здесь тебе в новинку, но ведаешь ли, что случилось этой ночью в усадьбе моего господина?» Ответил Каато: «Ночь эту с женщиной я провел, и моюсь с утра, ибо будет днем много работы». Уехали всадники.

Тем днем больше воды пришло в деревню, и обрадовались жители, говоря: «Полный урожай дадут парниковые грядки». Каато же, к вечеру работу закончив и сказав: «Пойду прогуляюсь», снова в усадьбу направился.

Меж тем спросил лорд Джензел Шадо С Копной Волос: «Уверен ли, что этот человек — не Судья?» Ответил Шадо: «Не к лицу Судье такой стиль и манеры. Что же до Судьи, то опасна дорога в усадьбу. Дважды по восемь твоих воинов стерегут подступы, и четырем бандам разбойников заплачено вперед за повязку Судьи. А если и дойдет он сюда, встречу его я со своими двумя клинками. Если же и меня не хватит, точно будет он после этого боя ранен и ослаблен. И легко будет его с башни застрелить».

Каато же, снова до усадьбы дойдя, бросил в стеклянный резервуар метательный нож. Из древней стали был этот нож выточен и стекло пробил, и вылилась вода на землю. Знал теперь все Каато о том, где какая охрана стоит, и, на охраняемую площадку придя, сразил он смену охранников; ключ, водой управляющий, отвинтил и намертво заклинил. Разгневался лорд Джензал, что не может он более ключом управлять, и сказал: «То, что медленно хотел я взять, быстро возьмем». Был назавтра благоприятен ветер, и пришли они в деревню на шести буерах, и ранили многих, и сломали много оборудования. Шадо же захватил Иен-не в заложницы и увез ее в усадьбу, а Меч, Разрубающий Камень, отдал лорду Джензелу, ибо, даже с незавершенной проковкой, уже оправдывал он свое имя; и не было в округе меча, равного ему.

Каато же в то время в деревне не было, ибо сын Иен-не в тот день ушел в пустыню и не вернулся, а кроме Каато, некому было его искать. Нашел Каато ребенка, который провалился в воронку, живулей выкопанную. И порадовался, что была то лишь живуля, а не полулюди-ренегаты. Вытащил он мальчика на конце своего пояса и в деревню вернулся. А вернувшись, переложил мечи из тайных ножен в явные и, красный платок вокруг головы повязав, двинулся к усадьбе.

Меж тем стражник, что стоял в усадьбе у подзорной трубы, сказал: «К бою. Движется к нам воин странного вида». Не шесть, но восемь буеров выслал против него лорд Джензел, но лишь один из правящих ими достиг Каато, ибо не было у того недостатка в складных звездах и метательных ножах. Тот же, кто достиг, вновь нацелил на Каато свой стальной гарпун с двумя остроконечиями, но ударом руки перебил Каато тростниковое древко и, длинный прыжок совершив, вонзил тому воину обломок в горло прежде, чем ноги его коснулись земли по другую сторону буера. Став на землю, сказал: «Воистину, не стоило тебе играть с острыми предметами». Удвоил лорд охрану, но, не обнажая своего оружия, вошел Каато на внутренний двор, сражаясь оружием тех, кто пал в этот день от его руки. Стал он перед главной лестницей, и вышел ему навстречу Шадо С Копной Волос, держа нож у горла Иен-не. И сказал Шадо: «Жизнь ее — за схватку». Каато сказал: «Хорошо». Спрыгнул к нему Шадо и скрестили они свои клинки. Прошло четыре захода, и каждый из них был ранен. Но нельзя еще было определить победителя.

В этот миг один из людей лорда, сражающийся тяжелой лопатой (древнее лезвие которой по ТТХ превосходило средний меч), увидев, что Каато стоит к нему спиной, ударил, намереваясь снести голову. Но уклонился Каато и от этого удара. Шадо же, развернувшись к тому человеку, тотчас пронзил его обоими мечами и сказал остальным: «Не просил я никого вмешиваться в эту схватку». Каато же отметил: «Много говоришь, сбиваешь дыхание».

Продолжился бой, и на новом заходе выбил Каато один клинок из руки противника и, парировав второй, нанес своим левым мечом такой удар в грудь Шадо, что, пробив ее, застрял меч в железной стене башни. И то была смертельная рана. Видя это, схватил лорд Джензел одной рукой меч, а другой арбалет и, стоя на башне, воскликнул: «Ну, что скажешь, убийца? Меч, Разрубающий Камень, у меня в руке. Взрывающаяся стрела на тетиве моего арбалета, и алый луч рвется из линзы на нем, выискивая цель. На тридцать шагов длинномерней мой бой, и не уйти тебе. Итак, что скажешь напоследок, убийца? Не это ли называется «застать врасплох»?» Каато же, следя за его пальцем на спусковом рычажке, ответил: «Воистину, дело не в длине оружия, а в умении им сражаться». И одновременно с первым словом этой фразы шагнул в сторону, стряхнув с себя пятно алого цвета, точно пыль; одновременно со вторым — бросил свой праворучный меч так, что полетел тот дальше, чем метательный нож способен, поразив лорда сразу и большим, и малым остриями.

Взглянув на простершееся у подножья стены тело лорда, Каато «Вышел стрелять — так стреляй, а не болтай» — сказал Йен-не же, упавший арбалет подхватив, «Прочь все!» — сказала. И разбежались слуги лорда. Шадо же еще жив был. И спросил он, обращаясь к Каато: «Узнал я тебя по мечам, Темное Солнце. Достойно умереть от твоей руки. Но не слышал я, чтоб был ты Судьей. Как?» Ответил Каато, повязку Судьи из-под одежды достав: «Вот повязка Нгмадко-Судьи, и его кровь на ней. Не пристало убийце покидать этот мир, не выполнив своего дела». Выдернул Шадо из стены и из себя меч Каато и, положив его к ногам Темного Солнца, умер. Йен-не же поднесла ему второй меч и хотела было подать также Разрубающий Камень, но вложил Каато свои мечи в ножны за спиной, сказав: «Ковала для мужа, выкуешь для сына». И покинул Усадьбу Харш. Красный плат он, уходя, оставил в К-15, повязку же Судьи — нет; и фигурирует она еще в одном тэо.

Два года минуло, и сидел как-то Каато на постоялом дворе одного из шестнадцати городов, когда вошел туда юный воин, сказав, что ищет Каато. Услышав это, повернул Каато голову и спросил зачем. Ответил юноша, что хочет разделить с ним схватку. Каато же окинул взглядом сперва руки его, потом — одежду и, не вставая, сказал: «Не сражаюсь я с тем, чье имя мне неизвестно. Воистину, следует отличать бой от бойни». Ответил юноша, покраснев: «Тогда знай, что я — сын владельца усадьбы Харш. Кровью будет заплачено за то, что ты сделал».

Вышли они во двор, и выломал Каато из ограды, что из металлических труб длиной в три четверти роста была сделана, две трубы и, бросив одну из них юноше, сказал: «Воистину, два клинка — не больше, чем один. Судья не сумел доказать мне обратное; ты ли докажешь? На этом будем сражаться. Воистину, не всегда сын отвечает за дела отца». Юноша же, оружие поймав, воскликнул: «Кровью будет заплачено за то, что ты сделал!» — разумея не поломку ограды. И, перехватив трубу подобно копью, метнул ее в Каато, но уклонился тот от удара и обнажил один из своих клинков, держа его обратным хватом. Юноша же вынул из-под плаща длинный меч с рукояткой для хвата двумя руками, выточенный из роторной лопасти. И подумал Каато: «Хуже смерти для него потеря руки». И, войдя под его широкий удар, срезал юноше голову вместе с правой кистью.

Для непонятливых: швырнув трубу, молодой человек тем самым постулировал наличие у себя под плащом чего-то большого и клинкового, потому что последнее оружие не мечут. А биться против клинка безоружным Темное Солнце в данном случае сумел бы, но это считается оскорбительным для обоих противников. Каато же был вежлив.

Тэо о том, как встретились Каато прозванием Темное Солнце и некто, имеющий облик человека

В самом сердце Великой пустыни, где ночь длится менее четверти суток, близ оазиса № 1486 произошла их встреча. До того же несколько дней шел Каато, не имея определенной цели, ни заказа, а по его следам — он не скрывал свой след — тянулась шайка пустынников, думая, что это спасается от них бегством какой-то путник из разгромленного ими недавно в этих местах каравана, попервоначалу ускользнувший.

Придя в оазис, Каато остановился там, давая возможность преследователям напасть на него, если захотят. Незадолго до рассвета пустынники сочли, что хотят этого. Некоторые из них вскоре успели ощутить всю меру своей неправоты, но их судьба уже не отличалась от участи менее понятливых членов шайки.

Бой этот для Темного Солнца был обыкновенен, таких у него случалось тринадцать на дюжину. Но в ходе схватки вышло так, что складная звезда, брошенная одним из пустынников по тому месту, где мгновенье назад он видел Каато, безвредно улетела в сторону дальнего бархана, где никого не было. А короткое время спустя — вернулась, поразив другого пустынника, который, по его разумению, подобрался к Каато сзади будто бы незамеченным.

Пустыннику эта звезда нанесла смертельную рану, а Каато — смертельное оскорбление, ибо не подобает в бою оказывать помощь без нужды и без просьбы.

Это случилось вскоре после начала схватки, то есть перед самым ее концом. Но тогда и еще несколько мгновений потом Каато все-таки был в изрядной мере занят, лишь сместился так, чтоб больше ничего его не могло достать, прилетевшее с бархана. Только закончив дело, по которому его посетили пустынники, — обернулся.

Некто, имеющий облик человека, стоял перед ним, и отсутствовало в его руках оружие.

Миг, когда Каато обернулся, надлежит считать началом поединка — но и началом рассвета был этот миг, потому что как раз тогда взошло солнце.

Сторонний наблюдатель не распознал бы в происходящем поединок, потому что не было там движений. И сторонних наблюдателей — не было.

Такие бои носят названия «поединок сердец». Они доступны немногим и длятся дольше, чем любая другая схватка.

С рассветом пролегли длинные тени, в полуденье исчезли, а затем протянулись в другую сторону.

Во втором послеполуденном часу пожиратель полыни, обегая земли своего стада, проскочил мимо противника Каато, будто и не было того на бархане, и направил разгон своей атаки на Темное Солнце. Но, загодя сумев оценить его стойку, изменил направление и ускакал живым.

На шестом часу Каато сменил стойку. Когда, медленно ощупав ногой грунт, перетек в иное положение — под его опорной ступней хрустнул песок.

А когда солнце коснулось закатного горизонта, вложил Каато в ножны оба своих меча, обнаженных еще во время схватки с пустынниками. И сказал: «В поединке сердец я побежден тобой. Но ты не взял мою жизнь сейчас, как не взял ее сразу. И ты — не человек».

Ответил его противник: «Истинно так, Каато из клана убийц».

Спросил Темное Солнце: «Не убив меня, имеешь ли сообщить мне нечто об искусстве боя или искусстве жизни? Либо, возможно, подскажешь, где мне найти сильнейшего, который возьмет, наконец, мою жизнь, одарив доселе не испытанным? Вот, нет на меня сильнейшего — и я опустошен».

Тем временем солнце опустилось за горизонт и лишь дальние барханы оставались еще освещены по верхушкам гребней.

И сказал некто, имеющий облик человека: «По линиям сети знаю я, кто ты. Есть у меня к тебе дело, более значительное и достойное, чем те, которые ты ранее совершал». Ответил Каато: «Если знаешь ты так много, как говоришь, то есть ли в этом мире дело, стоящее всех моих предшествующих?» И ответил некто: «Не в этом Мире, но за гранью ждет нас это дело, и ведомо: встретишь ты в его конце того, кого ищешь, хотя не будешь им поражен». И спросил Каато: «Кто ты, имеющий облик человека? Какова форма твоя?» И ответил некто так, что видел Каато каждое его слово: «Формы и названия не имеют значения для нас. В разных местах называют нас по-разному, хотя многие говорят «Небесные Коты»…» — и последнее из слов было подобно улыбке.

А потом он добавил: «Что до собственного моего имени — то оно не может быть выражено звуковым рядом, даже если я приложу к тому все усилия. А впрочем, слушай». И, расширив пределы слуха сколь мог, уловил Темное Солнце что-то вроде «…тинчейн…», а еще — образ расколотого небесного свода и тетраграммы грома. Но явно многое осталось невоспринятым сверх того.

Сказал назвавшийся Небесным Котом: «Да, ты воистину хорош. Не многие сумели бы расслышать даже первые три звука».

Сказал Каато: «Слыхал я про таких, как ты. Приходили они во времена, когда Великий Предел еще не был замкнут и в мире существовали Силы».

Ответил ему Небесный Кот, по первым трем звукам своего имени называемый Тин: «Это — тоже из числа форм и названий».

Тем временем и верхушки дальних барханов перестали сиять отраженным светом. И даже найдись в оазисе желающий увидеть, чем, когда и где завершилась та встреча, — едва ли ему бы сопутствовала удача.

Но некому было смотреть на это, кроме лишенного разума зверья, которое кормилось друг другом окрест оазиса № 1486, расположенного на трассе древнего трубопровода того же имени.