Двое крупных полицейских, флегматично жуя резинку, вышли из машин возле дома теперь уже известного не только в научных кругах Арнольда Швацца. Одна из машин принадлежала департаменту полиции штата Нью-Йорк, другая была накануне украдена у профессора Швацца и по счастливой случайности найдена при аресте торговца наркотиками, за которым полиция уже давно следила. Украденную машину, подаренную профессору Джеком Фондброкером, не успели даже перекрасить.

— Кажется, Майкл, нам нужен именно этот дом, — сказал один из полицейских, сверившись с бумажкой, которую достал из заднего кармана потертых форменных штанов. — Ты прав, Алекс. У него что, еще две машины? — спросил Майкл, кивая на старенький «Форд» и красный «Мерседес» у дома Швацца.

— Красиво жить не запретишь, — ухмыльнулся Алекс. — Хорошо быть профессором! Сидишь себе весь день за столом, в голове чешешь, а денежки капают на твой банковский счет!

— Угу, — согласился Майкл, который был завистлив не меньше, чем его напарник Алекс.

— Постарайся как можно шире улыбаться, глядишь, и нам перепадет двадцать долларов. В ответ Майкл широко улыбнулся, демонстрируя свои желтые, прокуренные зубы. Алекс уже хотел пошутить, что лучше его напарнику улыбаться, прикрывая рот рукой, как двери двухэтажного коттеджа громко хлопнули и по лужайке побежал человек лет сорока, с небольшой лысиной. Примечательно было то, что человек был совершенно гол, как будто только что принимал душ.

Двое полицейских опешили.

— Эй, мистер! — крикнул Алекс. — Могу я видеть мистера Швацца?

— Это я, офицер, — остановился человек, кося куда-то в сторону. — Что вам угодно?

— А где же ваш костюм?

— Я отдал его в стирку.

— В стирку?.. Надо же! А мы нашли вашу машину. Распишитесь вот здесь…

— Спасибо, мне как раз нужна машина. Я опаздываю на свидание с Барбарой Порни, знаешь такую?

— Поздравляем, распишитесь вот здесь…

— Сегодня я не раздаю автографы, — загадочно пробурчал Арнольд Швацц, быстро сел в машину и уехал.

Двое полицейских в недоумении посмотрели друг на друга.

— Эксцентричный, однако, тип. Нагишом — к женщине… А, впрочем, это логично…

— Может быть, надо было его пристрелить? — мрачно пошутил Алекс.

В ответ Майкл пожал плечами. И тогда из второго этажа коттеджа послышались сдавленные крики:

— Помогите! Ради Бога, помогите!

Не раздумывая, полицейские достали пистолеты и бросились к дому профессора. Они обошли вокруг коттеджа два раза, но ничего подозрительного не обнаружили. Прикрывая друг друга, полицейские выбили дверь и ворвались в дом.

Весь первый этаж выглядел так, словно здесь происходило какое-то побоище, а со второго этажа по-прежнему доносились болезненные крики о помощи. Полицейские переглянулись. Потом, держа пистолеты двумя руками перед собой, как когда-то учили в полицейской академии, Майкл и Алекс поднялись по лестнице. Нервы полицейских были взведены до предела, как и предохранители револьверов. В спальне были обнаружены потерпевшие, которых полицейские чуть было не пристрелили, — изнасилованные до полусмерти профессор Арнольд Швацц и хорошо известный полицейским президент корпорации «БРС» Джек Фондброкер, заезжавший как-то в управление, чтобы подписать контракт на ночную охрану своей фирмы.

— Профессор, но ведь вы только что куда-то уехали!

— О, нет! — простонал многострадальный профессор. — Это был не я! Это биоробот, мой двойник!

— Робот?

— Ну что тут непонятного? Я сделал робота, он убежал! — стал кричать пострадавший профессор.

— Робот! — протянул полицейский Алекс. — Как в «Робокопе»?

— Нет, — возразил Майкл. — В «Робокопе» он был из железа, а этот почти как человек. Как в «Терминаторе».

Полицейские отлично разбирались в роботах!

В разговор вступил Джек Фондброкер.

— Я хочу сделать официальное заявление! Я хочу, чтобы вы изловили этого железного придурка и пропустили его под прокатным станом четыре раза! Как он меня, гад… Четыре раза…

— А я заявляю, — добавил профессор, — что с этой минуты я за поступки этого робота не отвечаю!

— Господа! А вы нас не разыгрываете? А может быть, вы случайно тут помешались? — с присущим ему так-том спросил Майкл.

— Чего вы уставились на нас, уроды! Здесь не зоопарк! — обозлился на бесчувственных полицейских Джек Фондброкер. — Немедленно узнайте, куда поехал этот ублюдок, изловите его и уничтожьте! Иначе завтра же вы будете работать на мусорных машинах!

— А куда он мог поехать?

— Эй, Майкл, он же сам сказал, что опаздывает на встречу с Барбарой Порни! — догадался сообразительный Алекс.

— Точно! — подтвердил Майкл. — Там мы его и задержим! Слушайте, а этот робот застрахован? Он дороже чем машина?

— Эта скотина на вес золота!

— А… Тогда вам не следует волноваться, господа, мы его поймаем и доставим сюда в целости и сохранности… Кстати, профессор, мы нашли вашу машину! — сказал Алекс.

— Надо же, как забавно получилось! Именно на ней уехал ваш робот… — вставил полицейский Майкл.

— О, Боже! Вы будете его ловить или нет?

Полицейские переглянулись и бросились в погоню.