Машина Ника промчалась по пустынным улицам. Нью-Йорк был, как в осаде. Редкий горожанин, испуганно оглядываясь по сторонам, выскакивал из дома, торопливо бежал к закрытому магазинчику, долго стучался у черного входа, объясняя, что он не робот, получал бутылку молока с батоном хлеба, и так же торопливо возвращался назад. Казалось, что даже воздух в городе пропитан страхом перед сумасшедшим роботом.

Возле дома Джейн Блензи профессор выскочил из машины и, поднявшись по ступенькам, позвонил в дверь.

— Джейн! — воззвал он. — Откройте, пожалуйста! Это я, Арнольд Швацц!

— Профессор! — послышалось из-за закрытой двери. — Я вам уже пятый раз говорю, перестаньте меня преследовать! Думаете, раз вы переоделись, то через две минуты после вашего ухода я брошусь в ваши объятия? Уходите, иначе я позвоню в полицию!

К профессору подошли Ник Штибельсон и Джон Толкер.

— Похоже, он здесь уже был, — сказал детектив. — И не один раз, — подтвердил Джон. — Странно, что робот не додумался выломать дверь, для его железных кулаков — это вообще раз плюнуть.

— Видимо, профессор Швацц сделал его слишком человечным, — заметил Ник Штибельсон.

— А я бы на месте робота давно бы уже выломал все двери и изнасиловал весь квартал… Двери в наших домах такие ненадежные!

— Не говори глупостей, Джон, — бросил частный детектив. Швацц снова забарабанил в дверь.

— Откройте, Джейн! Вам угрожает опасность!

— Профессор, я звоню в полицию!

— Мисс Блензи! Полицейские так напуганы роботом, что вряд ли сюда приедут, — мягко сказал Ник. — Но, если вам угодно, частный детектив к вашим услугам.

— А вы что тут делаете? — подозрительно поинтересовалась Джейн.

— Мисс Блензи, неужели вы не знаете, что из лаборатории профессора Швацца сбежал человекоподобный робот, один в один похожий на самого профессора, но сильно подвинувшийся на сексуальной почве?

— Что вы говорите!

— Вы что, не читаете газет и не смотрите телевизор?

— Я решила отдохнуть от цивилизации и переклеить у себя в доме обои…

— Может, вы нас все-таки впустите? Судя по вашим словам, робот-маньяк бродит сейчас неподалеку.

С сухим щелчком повернулся ключ, дверь отворилась. Ник Штибельсон, Джон Толкер и профессор Швацц прошли в маленькую, но хорошо обставленную гостиную.

Едва удостоив взглядом бедного профессора, миссис Блензи обратилась к Нику Штибельсону:

— Я вас знаю. Года три назад вы расследовали запутанное дело о похищении алмазов в ювелирной фирме, где работает моя подруга. Если бы не это обстоятельство, я бы вам не открыла.

— Тогда нам пришлось бы сломать дверь и увезти вас отсюда силой, — сказал Ник.

— Но это не по-джентельменски!

— Что поделаешь! Если мы вас сейчас не увезем, робот в конце концов сломает дверь и… Я сомневаюсь, что вам доставит удовольствие то, что он может сделать с вами.

— А что он может со мной сделать?

— Об этом вы прочитаете потом в газетах…

Мисс Джейн недоверчиво посмотрела на частного детектива, а потом предложила:

— Хотите кофе?

— Лучше нам побыстрее отсюда уехать, — сказал Джон, — а кофе мы можем и дома попить!

— Да, здесь очень опасно! — воскликнул Швацц и запнулся. Лицо его побледнело, словно профессор вспомнил о чем-то неприятном.

От входной двери послышался стук и голос профессора Швацца.

— Милая Джейн! Это я, ваш любимый Арни!

— А вот и наш приятель, — сказал Ник Штибельсон, посмотрев в окно из-за занавески.

Робот был одет в какие-то лохмотья, всколоченные волосы делали его похожим на панка, глаза безумно светились.

— Значит, это правда, — тихо вымолвила пораженная Джейн, глядя то на профессора Швацца, то на его двойника. — А я полагала, вы это придумали, чтобы помирить меня с профессором.

— А вы разве поссорились? — поинтересовался Ник.

Профессор смутился.

— Да, я на него обиделась, — сказала Джейн. — И он знает, за что!

— Но я здесь не при чем! Это был вовсе не я! — Арнольд Швацц молитвенно сложил руки. — Это робот соблазнил миссис Фондброкер! Но все равно, простите меня, Джейн…

— Сейчас не время устраивать сцены, — заметил Ник. — Из этого дома есть запасной выход?

— Нет. Но можно вылезти через окно…

— Логично.

За дверью слышались завывания Арни.

— Джейн! Любимая! Откройте дверь, и я покажу вам, что такое настоящий секс! — робот так сильно стучал в дверь, что она жалобно затрещала.

— Похоже, что он все-таки сломает дверь и всех изнасилует, — мрачно заметил Джон Толкер.

Ник задумчиво потер подбородок.

— Быстро идите на кухню и вылезайте в окно, — сказал он. — Только постарайтесь не шуметь, чтобы не привлекать его внимания.

— Но машина стоит перед входом! Как мы в нее сядем? — спросил Джон. — Если мы пойдем пешком, этот поганец нас обязательно догонит.

— Вылезайте в окно, а потом быстро идите к машине. А я тем временем заманю робота в дом. Как только он скроется за дверью, заскакивайте в машину и заводите мотор!

— А как же ты? — заволновался Джон.

— Я выскочу через секунду после того, как вы заведете мотор. Если мы сразу же рванем с места, у нас есть шанс оставить робота с носом.

Ник проводил всю компанию до кухни, затем вернулся к входной двери, которая уже пошла трещинами от сильных ударов робота.

— Никого нет дома! — голосом диктора последних новостей объявил Ник.

Арни остановился в изумлении.

— А кто тогда говорит?

— Автоответчик.

— Автоответчики бывают только по телефону, — сказал грамотный робот.

— Много ты понимаешь! — ответил детектив. — Я — новый секретный автоответчик для жилых помещений. Поймет твоя глупая голова, что никого нет дома или нет?

— А ну, открывай! — грубо приказал Арни.

— Мне было сказано, не открывать двери разным уродам, — ответил Ник, потихоньку открывая замок. — Вы, случайно, не урод?

Робот в ярости бросился всем телом на дверь, которая с готовностью распахнулась. Не ожидая этого, Арни влетел в прихожую и протаранил головой шкаф. После полученной контузии робот рухнул на пол и обиженно застонал.

— Отдохни! — сказал Ник и, выскочив на улицу, захлопнул дверь, после чего припустил к машине, где уже сидели его приятели.

Звериный рык послышался из дома, мощным ударом робот выломал дверь и появился на улице.

— Вперед! — скомандовал детектив, оказавшись в машине. Джон нажал на газ, и машина с визгом скрылась за поворотом, оставив робота наедине с его проблемами.

— Вы меня спасли! — воскликнула Джейн, обращаясь к Нику.

— Благодарите профессора, — отозвался тот. — Если бы не он, я даже не знал бы о вашем существовании.

— Спасибо, профессор, — тихо сказала мисс Блензи.

— Да не за что, — так же тихо ответил смущенный Арнольд Швацц.