На Джерома словно напал столбняк. Через какое-то время он опомнился и осторожно притронулся к тому месту, которого только что нежно коснулись губы Бриджит. Это была единственная ласка, которой она удостоила его.

Он рассмеялся — хрипло, каркающе, — разозлившись и на себя, и на девушку. «Дорогой мой человек»! Ах, маленькая лицемерка!

Джером доподлинно знал, что на самом деле Бриджит думала о нем. Он понял это по выражению ее глаз, в которых без труда читалось то же презрение, которое и он чувствовал к ней. Но для девушек ее замеса деньги — это фетиш. В понедельник утром Бриджит снова будет улыбаться ему и отчаянно заигрывать, как вчера в кабинете Сэйферса. И теперь, когда ей предстоит получить то, чего она жаждет, Бриджит Холлис пустит в ход все свое очарование. Ведь, как ни крути, игры, которые ведут подобные женщины, имеют одну цель: получать что хочется. Однако на этот раз и Джером был полон решимости получить то, чего хотел. А именно: восхитительную и очаровательную леди Бриджит Холлис.

Не могло быть и речи, чтобы купить ее или шантажом принудить к роману. Он просто спросит ее, как привык спрашивать каждую женщину, которая его привлекала, — и предоставит событиям течь своим чередом.

Джером не сомневался, что Бриджит ответит согласием на приглашение отобедать и на то, что он предложит ей потом. Она постарается быть более чем любезна со своим кредитором, тем более когда убедится, как нелегко даются ежемесячные выплаты. Единственное, на что Джером мог смело рассчитывать: она будет вести себя именно так, как он предполагает.

Она попросила год. Что ж, этот срок меня тоже устраивает, цинично подумал Джером. Он припомнил слова Джаспера, сказанные в тот вечер, когда Бриджит впервые попалась ему на глаза: «Ты же не обязан жениться на этой девушке».

Джаспер был совершенно прав. Я и не собираюсь этого делать. Если когда я и решу снова вступить в брак, то уж конечно не с особой, которая считает, что огромный дом принадлежит ей по праву рождения, и которая приобретает платья, выполненные в единственном экземпляре.

Джером попытался представить, как Бриджит будет одета в понедельник. Конечно, она попытается произвести на меня впечатление своей искренностью и серьезностью. Значит, скорее всего, будет в черном. Женщины всегда надевают черное, когда хотят пленить кого-то, не подчеркивая своих намерений.

Раздался стук в дверь, и в проеме показалась голова Джаспера. Прежде чем войти, он обвел комнату взглядом.

— Пенелопе сказала, что ты уединился с Бриджит Холлис.

— Верно.

Джаспер вскинул брови, и Джером сдержанно усмехнулся.

— Ничего подобного, дружище. Мы всего лишь обсуждали деловые проблемы. Молодая леди нуждается в кредите.

— Да, знаю, Чарити рассказывала. Кроме того, она сообщила, что ты уже успел выставить Бриджит, но, поскольку вы надолго уединились, Чарити решила, что подруга, наверное, воплощает план «Б».

Джером оцепенел, однако постарался сохранить спокойное выражение лица.

— План «Б»? — переспросил он.

— Запасной вариант действий на тот случай, если не удастся получить кредит. В соответствии с ним Бриджит должна найти богача и, пока тот не опомнился, женить на себе.

Почему-то лишнее подтверждение тому, что на самом деле представляет собой Бриджит, задело Джерома куда сильнее, чем должно было бы. Но ведь он и так догадывался о гнилой сущности леди Холлис, так в чем же дело? Почему слова Джаспера — словно соль на открытую рану?

— Я не забыл, что в свое время она привлекла твое внимание! — Джаспер хихикнул. — И подумал, что, может быть, ты начал действовать.

— Жаль тебя разочаровывать, старина. Я всего лишь предложил леди заем, но не соблазнял ее.

— Более чем благородно с твоей стороны, учитывая ее далеко не радужное положение. Но меня-то ты не обдуришь! — с похотливой улыбкой добавил Джаспер. — Обычно, когда речь заходит о бизнесе, ты трезв и неуступчив, так что, подозреваю, причина столь непривычной для тебя покладистости кроется не столько в сострадании, сколько в страсти. И, согласись, в этом голубом платье она просто очаровательна, не так ли?

— Увы, не заметил, во что она одета. — Джером пожал плечами и направился к двери.

Засмеявшись, Джаспер последовал за приятелем.