Наемники разбили лагерь на небольшой опушке в лесу. Прогорал костер, на котором так и остался стоять котел с похлебкой. Рядом стояла стопка тарелок, которые побросали бойцы не в силах прибраться после ужина. Отряд устал и наемникам как никогда требовался крепкий, здоровый сын. Благо в этот день природа подарила теплую безветренную ночь с чистым, прозрачным небом, полным звезд. Удобно подбоченившись спала девченка с необычным для этих земель именем Эльма. Сжавшись в клубочек, рядом с костром спала Элис, забывшись сладким детским сном. Без задних ног спал Пук. Спал капитан Бекор, потративший за последние сутки целую кучу нервов. Спали остальные ребята.
Однако Старл с тех пор как объявили отбой не сомкнул глаз. В голове царила буря, которую он не смог успокоить ни горячей похлебкой, ни стаканчиком доброго вина. Опять эти вопросы, вопросы, вопросы. И не одного ответа. Юноша несколько раз пытался заставить убедить самого себя выбросить их разом из головы, но ничего не получалось. Мысли, как раскаленное масло кипели и обжигали. Он не найдя ничего лучше рассматривал месяц в небе над головой. Толку, чтобы он не думал, какие бы комбинации не строил, все это заведет в очередной тупик. Не поможет выяснить, что твориться с нечистью, сорвавшейся со всех оков. Не поможет узнать, кто были те люди, устроившие беспредел в деревушке. И были ли они? Старл покосился на беззаботно спящую Эльму. Девушка наконец сняла платок с головы. Красивые длинные волосы падали на плечи, повторяя черты лица. Ему показалось, что он отчетливо видит румянец на ее щеках.
— Чего задумался?
Старл вздрогнул. Он совершенно не заметил как рядом с ним оказался Дерил. Наемник уселся рядом с юношей под стволом дерева и перебирал в руках свой кинжал, который ему все таки удалось освободить из земли, после того как его туда загнал Пук.
— Чего не спишь, Дир? — улыбнулся Старл.
Дерил пожал плечами, мастерски прокрутил кинжал и спрятал его за пояс.
— А ты чего не спишь? Вот и я не сплю, — ответил он.
Старл в ответ вновь улыбнулся, продолжая смотреть вверх, туда где в небесах застыл месяц. Сейчас совсем не хотелось общаться с кем-то, а тем более с Дерилом, из-за своенравного характера которого за последние несколько часов у них произошло некоторое недопонимание, если можно так говорить. Но и дальше оставаться наедине с самим собой тоже не хотелось.
— Я это, чего хотел сказать-то. Сам видишь, не спиться, — продолжил Дерил. — Лежал, думал… Ты меня наверное извини, не прав я был, погорячился. Не хотел себе проблем наживать… — Дерил махнул рукой.
— Ты тоже не держи в себе обиду, если я в чем-то повел себя не так. И Пука постарайся понять, у него воспоминания об Эльме связаны со смертью брата, — сказал Старл.
— Да понимаю я все, — буркнул Дерил. — Ты сам все понимаешь. Капитан чуть где какой переполох, чуть у кого беда какая, так лезет сразу, сломя голову, помочь.
Старл пристально взглянул на наемника, и Дерил не отвел взгляд.
— Разве плохо, что Старший хочет помочь людям? — спросил юноша.
— Кто же говорит, что плохо? Да только всем не помочь. А беды на себя накликать в два счета можно. Мы, и я и ты и даже Бекор, мы все тут на птичьих правах.
Старл ничего не ответил. Он не хотел заводить спор. Да и толку. Дерил был прав. Бекор был прав. Каждый из них был прав по своему. Можно сколько угодно говорить, что кроме них бедным и несчастным людям некому помочь, но правда оставалась правдой, вся эта помощь, все эти потуги капитана, были лишь иголками в стоге сена. Не возжелай люди в столице сами изменить ситуацию и никто другой, даже такой опытный воин как капитан Бекор, не смогут ничем помочь. Старл прекрасно понимал, что помогая людям, не имея на то санкций барона, они подставляют себя под удар. Но и пройти мимо никто из отряда капитана, включая самого Бекора, было выше понимания чести и достоинства наемников. Чтобы сейчас ни говорил Дерил, он ни разу не отказывался встать грудью на защиту тех, кто не может защитить себя сам.
— И знаешь Старл, я тут чего думаю. Кажется мне, что мы сунули нос не в свое дело, — с грустью в голосе сказал Дерил.
— Ты о чем?
— О деревушке этой, — пояснил Дерил. — Это я сейчас понимаю, что никакая это не девка шороху там навела. Сам знаешь, что я в столице дознавателем работал, у меня на такие дела нюх. Не могут такие вещи просто так твориться, ой как не могут. Не зря этой деревушки не было на карте нашего маршрута. А твари там какие?
Старл вынужден был согласиться со словами наемника. Дерил был абсолютно прав. Барон вряд ли мог не знать о происходящем в землях Большого шмеля. Но как тогда было объяснить его бездействие? Пресловутым недостатком средств, как объяснялось бездействие по отношению к разбойникам? Или чем-то другим? Но ведь барон мог не знать о произошедшем. Деревушка могла быть единственной такого рода, в которой произошли жуткие обряды. Вести еще не успели донестись до столицы. Ничего нельзя было исключать.
— Могу тебе ответить только одно, — улыбнулся Старл. — Меня успокаивает, что не я один не сплю в эту ночь и думаю обо всем этом. Иначе в пору было бы думать, что я свихнулся.
Дерил улыбнулся в ответ и протянул руку Старлу.
— Ладно, чего уж там, ты прав, голову можно сломать. В общем извини меня еще раз, — сказал он.
Они пожали друг другу руки и Дерил поднялся на ноги, отряхивая камзол от прилипших сухих листьев. Пора было заканчивать с разговорами и укладываться спать. Совсем не хотелось вставать на следующее утро с чугунной головой. Не стоило забывать, что впереди предстоял серьезный переход и идти в дорогу опустошенным было крайне опрометчивым шагом.
Однако не успел Старл устроиться поудобней и закрыть глаза, как из лесной чащи донесся приглушенный рык. Рычал Бруно. Звук шел совсем неподалеку от опушки, где разбили лагерь наемники. Старл открыл глаза и прислушался. Остановился Дерил, не успевший добраться до места ночлега. Рык прекратился, но почти сразу из леса донеслись звуки ломающихся веток деревьев и звонкий лай пса. Стоявший неподалеку Дерил выхватил кинжал и бросился в чащу. Старл поспешил подняться на ноги и последовал за товарищем, прихватив свой меч. Бруно никогда не лаял во время охоты, нет пес явно обнаружил в лесу нечто и привлекал к себе внимание наемников. Старл в несколько прыжков пересек вдоль ночной лагерь и оказался на границе леса, откуда уже были слышны брань Дерила и звон стали. Бойцы отряда не понимая что происходит просыпались посреди глубокой ночи и озирались по сторонам, хватая в руки оружие. Времени, чтобы дождаться поддержки не было и Старл бросился в чащу на выручку Дерилу. Ориентируясь по звону стали, Старл пробежал несколько десятков футов и замер. Звон стали прекратился. Перед его глазами лежал окровавленный Дерил, рядом с которым стоял человек в набедренной повязке. Это был мужчина выбритый на лысо, худой как щепка с длинным острым носом и длинными конечностями. Он держал в руках короткий меч и внимательно смотрел на Старла, изучая. Тело мужчины на груди было покрыто иссини черной татуировкой с надписью. Этот человек выглядел довольно необычно для этих краев и Старл на какое-то мгновение потерявший концентрацию чуть было не прозевал атаку незнакомца. Короткий меч как удар гадюки выстрелил в грудь юноши. В воздух взлетели искры стали. Раздался скрежет металла. Старл парировал удар незнакомца, успев поднять клинок. Удар был настолько мощным, что руки юноши свело легкой судорогой. Оставалось удивляться откуда столько силы взялось у долговязого незнакомца в набедренной повязке. Однако времени на какие-либо раздумья не было. Незнакомец продолжил атаковать и почти сразу ударил головой в лицо Старлу. Юноша не успев прийти в себя пропустил удар. Голова откинулась назад и в это время незнакомец выбросил подсечку, намереваясь свалить Старла с ног и добить лежачего юношу на земле. Какого-то дюйма не хватило человеку в набедренной повязке чтобы Старл рухнул наземь. Юноша в самый последний момент поднял ногу и сумел уйти от коварного удара. Но вторая нога осталась жестко стоять на земле. Продолжая движение незнакомец буквально срубил Старла с ног и поднял меч для удара. Старл со всего маху рухнувший ниц подавил стон. Не было времени обращать внимание на боль, следующий удар незнакомца мог оказаться смертельным. Юноша вывернулся и ловко просунул ступни между ног незнакомца. Рывком, он раздвинул ноги, ударив человека в набедренной повязке по голеностопам. Незнакомец обескураженный приемом Старла завалился вперед. Удар, которым он намеревался прикончить Старла потерял силу и меч вонзился в ствол ближайшего дерева. Не дожидаясь пока человек придет в себя, Старл атаковал. Ответом юноши был короткий смертельный удар мечом в горло незнакомцу. Кровь ручейком потекла из открытой раны, незнакомец схватился за шею, задыхаясь и рухнул навзничь замертво. Старл перекатился по земле и вскочил на ноги, подняв меч в боевой готовности. Все было кончено. Незнакомец был мертв. Старл тяжело дышал. Еще ни разу он не встречал в баронских землях такого серьезного противника
Из- за деревьев выскочил взъерошенный капитан Бекор, за ним показались остальные наемники. Все до одного держали на готове оружие. На их лицах читалось непонимание и тревога.
— Что происходит, Старл.
— Дерил, посмотрите, что с ним, он ранил его, — бросил Старл.
Несколько наемников во главе с Рамазом бросились к раненному истекающему кровью другу. Дерил потерял сознание и на первый взгляд был совсем плох. Удар пришелся меж ребер и мог задеть жизненоважные органы. Стоило скорее оказать наемнику помощь. Рамаз и Котун аккуратно подняли Дерила и понесли друга в лагерь. Старший проводил бойцов взглядом.
— Что здесь произошло, Старл? — повторил Бекор свой вопрос.
— Я и Дерил разговаривали ночью, когда услышали лай Бруно. Мы побежали в лес… — Старл пожал плечами. — Ты все видишь сам капитан.
— Где Бруно? — Старший внимательно осматривал место схватки.
Только сейчас Старл понял, что не видит рядом любимого пса. Бруно исчез. Юноша несколько раз назвал имя волкодава, но Бруно не пришел. В ответ из леса доносилась звенящая тишина. Но если здесь нет тела Бруно, то куда мог подеваться пес? Оставалось надеяться что Бруно убежал обратно в лагерь и ждет хозяина там.
— Ты не видел Бруно, Херан? — спросил Старл у стоявшего неподалеку наемника.
Херан покачал головой. Тем временем Бекор подошел к трупу незнакомца в набедренной повязке и принялся осматривать тело. На всякий случай капитан проверил пульс, приложив пальцы к сонной артерии. Тщетно, человек был мертв. Удар Старла оказался смертельным. Впрочем больше всего капитана привлекла надпись-татуировка на груди мертвеца. Бекор склонился над трупом и некоторое время внимательно изучал надпись. Прошло несколько минут прежде чем капитан выпрямился и повернулся к Старлу.
— Ты уверен, что ничего не хочешь мне сказать об этом человеке? — спросил Бекор.
Вопрос предназначался Старлу.
— Нет, я вижу его впервые. Почему ты спрашиваешь, Старший? — спросил Старл.
Бекор ничего не ответил. Он развернулся и зашагал в сторону лагеря, погрузившись глубоко в свои мысли, накрывшие капитана с головой. Это был какой-то странный разговор оставивший у Старла неприятный осадок. Бекор явно недоговаривал. Или капитан в чем-то заподозрил Старла? Юноша не знал.
Херан единственный из наемников оставшийся в чаще рядом со Старлом подошел к трупу.
— Поди посмотри, может тебе будет интересно? — пробурчал он.
Старл поспешил оказаться рядом с наемником. Херан указал на тату незнакомца. На груди трупа была нанесена дата и какая-то надпись. Старл с трудом разобрал выбитое на теле мертвеца: «Коровий плуг. 17. 12.13». Чтобы это могло значить? Какое-то название и число, наверняка дата. А сразу после надписи Старл сумел разглядеть еще один знак — оливковая ветвь. Такое он видел впервые. Может быть герб? Знамя? А может быть просто желание увековечить что либо на своем теле?
— Что это значит? — спросил Старл.
— Что значит я не знаю, мало ли какая чушь может быть выбита, а вот откуда этот дружок взялся сказать могу, — ответил Херан.
— Херан не тяни.
— Я и не тяну, я как сказать думаю. Храмы, — наемник подмигнул. — У местных старцев есть одна отличительная особенность. Герб с изображением оливковой ветви. А еще у них есть целая куча рабов, — Херан указал на мертвеца. — Такие как этот. Которые передают послания из одной точки в другую прямо на себе.
Старл внимательно слушал наемника, поглядывая на оливковую ветвь выбитую на теле незнакомца.
— Теперь понимаешь, почему капитан ведет себя так? — Херан похлопал юношу по плечу. — Ведь человек, который называет себя выходцем из храма должен знать обо всем этом как никто другой.
Старл замялся.
— Но…
— Да ладно, дружище, я все понимаю. Это тебе так, пища для размышлений. Ни один из нас не станет тебе рассказывать о своей жизни до отряда. Думаешь откуда я знаю такую нюансы про рабов? А все дело в том, что когда-то и за мной был кой-какой грешок, — Херан печально улыбнулся. — Ладно, давай, берем этого падлюку, да понесли в лагерь…
… - Бекор, ты уверен? — Котун косился на тело мертвеца с татуировкой на груди.
— В чем? В том, что на его теле выбито место нашей следующей остановки по маршруту? В том, что цифры на его груди и есть дата, когда мы должны прийти в Коровьи плуга?
— Ты ничего не перепутал?
— Не веришь, подойди и посмотри еще раз сам!
Словесный базар поднявший к рассвету в лагере продолжался. Новость, которую озвучил капитан оказалась неприятной для многих. Все дело было в том, что на груди наемника были выбиты точь в точь строчки из маршрутной документации капитана Бекора.
«Коровий плуг. 17.12.13».
Это было место и день, в который отряд капитана Бекора должны были явиться в деревушку и очистить от мертвяков местный погост. Что эти строки делали на груди убитого незнакомца и кому предназначалось подобное послание оставалось загадкой. Наемники выдвигали самые разные предположения но ни одно из них даже и близко не открывало сути, а только еще больше путало карты отряда.
— Старл зачем ты убил его, теперь нам остается только гадать! — всплеснул руками Гаспар.
— Ему ничего не оставалось, он ранил Дерила, — ответил за Старла Котун.
— А чего гадать, я уже в который раз говорю, это разбойники, — фыркнул Хамед.
— И с чего ты взял, что это разбойники а не те ублюдки, которые выпотрошили деревушку и повесели сельчан? — поинтересовался Херан.
— Ты прав, варианта два. Либо те, либо другие! — согласился с товарищем Рамаз.
В спор вмешался Старший.
— Не думаю, что к этому человеку имеют какое-либо отношение люди, устроившую кровавую расправу с виселицей. Впредь наши пути с ними не пересекались. С чего бы вдруг они искали встречи с нами?
Старл, на которого Бекор демонстративно не обращал внимания, мысленно согласился с капитаном. Их отряд ни коим образом не переходил дорогу тем анархистам. С чего бы вдруг им искать встречи с людьми капитана? Возможно они вовсе не знали о существование отряда.
— Ты прав Бекор, — согласился с капитаном Херан. — Никто из вас почему то не берет в расчет, что посылка не дошла до адресата. Старл убил почтальона до того.
— Я думаю, что он был не один, Херан, — вмешался Старл. — Их было двое или трое.
— Почему ты так думаешь?
— Бруно исчез, моего пса нет уже несколько часов. Я склоняюсь к тому, что он отправился в погоню за другим почтальоном.
На поляне повисла тишина. Предположение Старла явно расстроило наемников. Гаспар поднял руку привлекая к себе внимание остальных.
— Кто мне может объяснить, как они узнали о том, куда направляется наш отряд? — спросил он.
— Тут два варианта. Первый: если кто-то узнал о следующей остановке на нашем маршруте, значит наверху, в столице притаился стукач. Второй, конечно мало вероятный, но и его нельзя исключать — наши маршруты совпали с кем-то еще, — сказал капитан.
— Ну стукача мы не выявим при всем желании. А вот узнать с кем совпали наши маршруты, я бы не отказался, — сказал Рамаз.
— Как бы то ни было, рано подымать панику. Необходимо сначала выяснить обстоятельства. Я склонен считать, что мы имеем дела с разбойниками. Им мы как раз перешли дорогу, — сказал капитан.
— Каким образом ты собираешься что-либо выяснять? — поинтересовался Котун.
Капитан погладил рукоять своего меча.
— Есть только один вариант выяснить это — следовать нашему маршруту и дальше. Поэтому, в дорогу, нам нужно успеть в эту деревушку и не сорвать план, — сказал он.