— Это безумие соваться туда в такой час!
Херан пожевывавший соломинку, смачно сплюнул. Отряд наемников двигался по разбитой сельской дороге, несколько минут назад миновав указатель «Веселые удальцы». До деревни оставалось несколько сот футов, в далеке уже виднелись крышы домов местных лачуг. Время клонилось к закату и в чем-то ветеран был прав. Зачищать погост в темноте выглядело полным безумием, а именно это хотел сделать капитан.
Бекор шел чуть впереди всего отряда, явно не в настроении спорить со своими людьми, но отвечать на реплики наемников капитану все же приходилось.
— Херан, ты прекрасно понимаешь, что у нас нет выбора. Либо мы зачищаем погост сегодня, либо нас ждет солидный штраф, — сказал он. — Ты читал контракт? Знаешь, что задумай мы отступить и это будет расценено как неповиновение? Или ты думаешь, что мне самому хочеться лезть в некрополь ночью? Я похож на самоубийцу, Херан?
— Кто сказал отступить, капитан? Я говорю, что мы можем разбить лагерь и расправиться с душегубами завтра! — Харен раздраженно махнул рукой, понимая, что капитан прав, да и спорить с Бекором бесполезно. Опытный головорез продолжая бурчать что-то под нос уставился под ноги и казалось потерял интерес к спору.
— А по мне так и бояться нечего когда с нами Старл идет. Это же не то что раньше. Теперь гляди никакая тварь и близко не подберется, — Рамаз пожал плечами и улыбнулся беззубым ртом. — Херан то, поди до сих пор бока мнет?
По отряду наемников прокатилась волна хохота. Головорезы никак не могли забыть поражения Херана Старлу при первом знакомстве. Херан, давно привыкший к подобного рода насмешкам и один на один способный справиться практически с каждым, лишь отмахнулся.
Старл услышав свое имя вышел из окутавших его с головой мыслей. Пора возвращаться в реальность. Дела у отряда действительно шли не лучшим образом. Они не успели выполнить план и теперь чтобы не сорвать его, придеться зачищать второй погост в сумерках. Херан правильно подмечал, что тут есть чего опасаться. Если в этих краях твари с недавних пор начали ходить по земле днем, чего стоило ждать от них ночью? В родной стихии мертвяка?
— Да и штраф как-то совсем не хочется, — Котун маясь от скуки жонглировал кинжалом. — А вот золотыми набить карманы, так я бы набил. И пусть темно, твари то те же.
— Дык зомбяк днем слабый, а ночью сильный, — сказал Пук.
— Одного умного послушайте, раз меня не хотите слушать, — пробурчал Херан, удалившийся в конец отряда.
Здоровяк Хамед скорчил гримасу.
— Неужто ты обделался Херан? Старый стал для таких приключений?
Хамед задумывал слова как шутку, однако Херан, выведенный из себя непониманием со стороны товарищей, воспринял его слова всерьез.
— А что если этот старый засунет тебе в одно место меч и прокрутит там пару раз? — Херан положил руку на рукоять меча.
Старл напрягся всем телом, готовый в любой момент разнять боевых товарищей. Однако делать этого не пришлось. В спор вмешался капитан.
— Прекращаем! Херан, Хамед! Все прекрасно понимают, что соваться на погост ночью чрезвычайно опасно, но другого выхода у нас нет. Придется бить тварей в темноте, — сказал он. — Жано, подай сигнал местным, мы на подходе.
Теперь в лучах катившегося к закату солнца Старл видел деревню Веселые удальцы во всей красе. Это была небольшая деревушка в двадцать домов друг напротив друга, стоявших в два ряда. Глиняные домики с соломенной крышей в один этаж казалис хорошо ухожеными, хозяева следили за своим добром и было видно, что народ в Веселых удальцах любит свою деревню. Здесь не было никаких излишеств. Дорогой между домами служила обычная хорошо утоптанная земля, на которой местами можно было разглядеть засохшие кучки навоза. Поодаль домов тянулась изгородь коровника, но на удивление Старла ни одной скотины за хорошо сбитым деревянным забором не было. Впрочем не было видно и никого из жителей Веселых удальцов. В окнах домов не горел свет, из труб не валил дым. Оставалось надеяться, что жители деревушки попрятались на ночь глядя, боясь привлечь к себе внимание мертвяков.
Жано вытащил из походного мешка факел, поджег его и поднял вверх над головой. Капитан был прав, стоило предостеречь и подать сигнал местным жителем, чтобы исключить ненужные никому недоразумения. По темноте местный люд мог принять отряд наемников за ходячих. Конечно огонь мог привлечь к отряду ненужное внимание мертвяков, но из двух зол стоило выбрать меньшее. Лучше навлечь на себя ожившую тварь, нежели рисковать крестьянами. Как говориться, у страха глаза велики и жители Веселых удальцов могли напасть на отряд капитана.
— Мне тоже начинает не нравиться все это, — сказал Рамаз.
Отряд подошел ближе. Бекор показал Жано, что тот может потушить факел. С места откуда располагался отряд раскрывалась несколько иная картина Веселых удальцов. Не все так радужно оказалось в деревушке, как могло показаться на первый взгляд. Оконные ставни на многих домах были сорваны с петель. Стекла в некоторых домах оказались разбиты и вместо них в окна были заколочены крест на крест палки. Тут и там на глиняных стенах проглядывались вмятины от ударов. Местами стены шли трещинами. Кто-то хорошо потрепал Веселые удальцы и доставил жителям деревушки много неприятностей. Учитывая зачем сюда пришел отряд Бекора, разгадка произошедшему лежала на поверхности. Старл, проявляя осторожность, подозвал к себе Бруно и велел псу держаться рядом с ним.
— Неужели и спасать некого? — молодой Котун оглядывался по сторонам.
— Может, попрятались на ночь глядя? — Бекор смотрел на небольшой домик в центре деревушки, над дверьми которого висел знак старосты. — Хамед.
Хамед кивнул, вышел вперед и прокашлялся.
— Добрые люди, отряд капитана Бекора к вашим услугам, — крикнул он.
Старл внимательно всматривался в дом старосты, ловя каждое движение и звук в сумерках. Некоторое время над деревней висела тишина и наемники начали перешептываться о том, что в деревне никого нет. Но неожиданно из-за двери дома раздался голос.
— Вы это, капитан Бекор? Зомбяков бить пришли? — голос человека дрожал. Не оставалось сомнений, что говоривший сильно напуган.
— Отряд капитана Бекора, так и есть, зомбяков ваших упокоим, — отозвался Хамед.
— А почем мне знать, что вы отряд капитана Бекора?
— Покажи знамя, Дерил, — приказал капитан.
Дерил поспешил развернуть баронский флаг и поднял его над головой, демонстрируя, что отряд капитана служит барону Мерулина. За дверью некоторое время висела тишина.
— Вы нас простите за дерзость такую, но в наше время баронским флагом все кому не лень ходят размахивают. Знавали мы таких, — вскоре послышался ответ из-за двери.
Бекор покачал головой. Старл прекрасно понимал, о чем идет речь. Разбойники. Именно они зачастую прикрывались баронским флагом, когда грабили деревни. Он помнил, что именно флаг барона был знаменем у тех людей, которые сожгли дотла его родное село. Страх человека за дверью был понятен и обоснован. Значит и сюда добрались грязные лапы этих мерзавцев. Наверное, во многом поэтому лихие головорезы Бекора так спокойно реагировали на происходящее, не отпуская едких комментариев, реплик и угроз уйти и оставить деревушку один на один с ее проблемами.
Капитан откинул походный рюкзак и достал оттуда небольшого размера свиток. Он передал его Хамеду. Здоровяк приподнял свиток, показывая его человеку за дверью и двинулся к двери дома старосты. Он просунул свиток под дверь и остался стоять на пороге. Прошло несколько минут. В доме старосты знакомились с содержанием документа, а потом свиток появился в том самом месте, куда клал его Хамед.
— Я толком не умею читать, если вас не затруднит, прочтите, что в нем написано, — сказали из-за двери.
Старл после слов о неумении человека за дверью читать, удивился. Как мог староста деревни не уметь читать? Неужто это был и не староста вовсе? Любой голова просто обязан знать азы грамоты, иначе он не сможет составлять документы, вести расчет. Хамед посмотрел на Бекора. Капитан кивнул, забрал свиток у наемника, развернул его.
— «Предъявитель сего документа является представителем отряда капитана Бекора. Сей отряд призван очистить от нечистот погосты невинных людей», — он зачитал текст свитка вслух. — За подписью главы городского магистрата, — добавил капитан.
— Другое дело, — послышался голос.
С этими словами проскрежетал засов. Дверь дома старосты скрипнула и открылась. На пороге показался молодой человек с растрепанной прической под горшок весь измазанный в саже и грязи. Он боязливо оглядел отряд наемников, а потом все же вышел на улицу. Вслед за ним из дома старосты вышли еще четверо человек. Это были такие же молодые люди, точно также перепачканные сажей и грязью. Они переминались с ноги на ногу с опаской поглядывая куда-то в сторону леса. Нетрудно было догадаться, что старосты среди них не было. Если конечно старостой в Веселых удальцах не был какой-нибудь сопливый юнец, а не седовласый мужчина. Бекор обвел взглядом молодых людей вышедших из дома.
— Я хочу поговорить со старостой Веселых удальцов, — сказал капитан.
Молодой человек, тот самый, который разговаривал с наемниками из-за двери вышел немного вперед.
— Беда случилась в нашей деревне, славный капитан, — сказал он. — Нет у нас больше старосты. Мертвяки проклятые пожрали всех и старосту две ночи назад с собой утащили.
Парень опустил голову. Было заметно, как тяжело дались ему эти слова. Бекор ответил не сразу. Он обдумывал ситуацию.
— С кем я могу говорить, кто вместо старосты поставлен? — спросил он.
— С кем можете говорить, те перед вами и стоят. Я сын старосты. Мы из мужиков одни в Веселых удальцах остались. Нас пятеро мужиков, да детишки, — ответил молодой человек.
— Где остальные? — спросил Старл.
— Остальных мертвяки задрали. Девок государи баронские увели. Старики с голоду поумирали. У нас то тут как — деньги людям баронским, скот мертвяки дерут. А что не дерут, то сам подыхает, а потом по ночам оживают, поля топчат, — ответил худой мужчина с голубыми глазами и рваной наспех зашитой раной на щеке.
По отряду наемников прокатился ропот. Некоторые бойцы схватились за эфесы мечей, копий и топоров. Услышанное явно не понравилось наемникам.
— И до сюда добрались… — капитан говорил шепотом, однако Старл услышал его слова.
— Это как понять, то, коровы по ночам ожившие ходят? — недоверчиво переспросил Херан.
— Ходят. И не просто ходят, а поля топчут, урожай портят. А как утро так подыхают. Как ночь так снова встают, — сын старосты развел руками.
— Мы уже и на части падлюк рубили, и выносили куда подальше и закапывали, а им хоть бы что. Как ночь, они обратно идут, — добавил мужчина с рваной раной на щеке. — Сил никаких нет бороться с напастью. Бесполезно все. Вот закопали сегодня падлюк в лесу, гляди припрутся через битый час обратно, — мужчина махнул рукой. — Куры вон уже дергаются, Сюня покажи.
Самый молодой из мужчин забежал в дом.
Старл задумался. Не повезло Веселым удальцам. Сколько напастей в раз обрушилось на бедную деревушку. Тут и мертвяки, и разбойники, и что особенно интересно собственный скот в ходячих оборачивается. Конечно перестанешь бороться, как бы не был крепок твой дух. Чем ближе они подходили к границе баронских земель, тем больше сюрпризов ждало отряд наемников. Сначала зомбяки повылезали из могил средь бела дня. А уже в следующей деревне в зомбяков оборачивался скот. Ходячая корова конечно лучше ожившего днем мертвяка, но это наводило на определенные мысли о том, что странная стихия, поднимающая мертвецов из могил, особенна сильна на границах баронских земель.
Мысли Старла прервал юноша, появившийся из дома с клеткой в руках. Сальная, местами проженная тряпка закрывала от взгляда то, что находилось за прутьями решетки. Сюня поставил клетку на пол, дрожащей рукой сдернул тряпку и отбежал в сторону. От увиденного в клетке Старл невольно скрестил руки на груди и медленно покачал головой. Зрелище было отвратительно. На дне клетки бился в агонии петух. Крылья петуха были переломаны, на коже не было перьев. Птица давно умерла и начала гнить. Но неведомая сила заставляла тушку твари биться о днище клетки.
— Вот что с ним делать, ума не приложу, — пожал плечами сын старосты. — И рубили его, и жгли, и закапывали, что только не делали, а он тут как тут.
— Зомбяк, — со знанием дела сказал Котун.
Бекор закивал. В том, что это самый настоящий оживший мертвяк, сомневаться не приходилось. Зараза добралась до животных и птиц. Пришлось констатировать этот факт. Почему так произошло оставалось только догадываться.
Все это время Пук стоял немного в стороне и бормотал что-то себе под нос. При виде птицы орк заметно побледнел, взвалил на плечо огромную дубину и подошел к клетке. Никто из наемников, включая Старла, не успел понять, что задумал зеленый великан, когда дубина Пука обрушилась сверху вниз на клетку с ожившим петухом. Чудовищный удар смял клетку и буквально прибил петуха к земле, оставив заметную яму. Пук сдавленно зарычал и ничего не объясняя отошел в сторону, опустив глаза. Растерянные и перепуганные крестьяне отступили, под впечатлением мощи зеленого великана. На лицах наемников появились улыбки. В отряде знали о нелюбви Пука к мертвякам.
Капитан проигнорировал эпизод и вернулся взглядом к крестьянам.
— Погост следует зачистить сегодня, если старосты нет, то кому то из вас придется провести нас туда, — мрачно сказал он.
Молодые люди переглянулись. Парень со шрамом на щеке подошел к сыну старосты и что-то прошептал ему на ухо. Тот согласно закивал и посмотрел на капитана.
— Я бы и рад проводить, капитан. Любой из нас рад, да только придется вам самим на погост идти, коли Веселым удальцам помочь хотите, — как-то грустно сказал он. Он увидел, что на лице Бекора застыл вопрос и поспешил добавить к сказанному. — Напастей много, капитан, а деревня у нас одна. Не осталось у нас никого ровным счетом, кроме нас пятерых, да детишек. А сегодня в десять часов государи баронские к нам явиться должны. Дань собирать будут. Не можем мы никуда из деревни то нашей уйти, потому что главный их пригрозил, что если кого не будет, кто жаловаться надумал, тот законы не чтит. Они дома наши и пожгут тогда.
— Какие такие законы, юноша? — Бекор хмыкнул. — Уж не те ли, по которым вы им добро свое отдаете, да жен, а они ваши хаты жгут?
Сыну старосты нечего было сказать и он опустил глаза. Старл понимал, что как бы странно не выглядело происходящее, но жители Веселых удальцов не могли не следовать приказам разбойников, иначе их ждала незавидная участь. Эти люди прикрывались баронским флагом, учиняли беспредел и заверяли, что происходящее — в угоду барона. Зачастую Старл слышал рассказы старост различных деревень о том, что разбойники не раз поминали отряд капитана Бекора. Они запугивали крестьян, уверяя, что если те не будут выполнять их приказы, то никакого отряда милостивый барон не пришлет и их сожрут зомбяки с собственного погоста. Старл не раз жалел, что пути разбойников и отряда капитана до сих пор не пересеклись, хотя не раз искал такой встречи. Именно люди с флагом барона в руках убили его семью и именно они продолжают безнаказанно творить беспредел. В подтверждение сын старосты добавил.
— Они то, как и вы, флагом баронским размахивают, грозили, что никакого избавления от мертвяков нам не видать.
— Ты убедился в том, что это чистая ложь? — спросил Бекор.
— Теперь то да, только мне с того легче не стало. Они если ослушаемся, дома пожгут.
Капитан переглянулся со Старлом. Во взгляде Бекора легко читалась решимость. Старл едва заметно кивнул.
— Во сколько вы говорите ждете гостей? — Бекор с этими словами огляделся по сторонам, будто не исключая возможности, что разбойники могут оказаться в деревушке в любой момент.
— В десять сказали придут, — сказал сын старосты.
Капитан задумался над его словами. И было над чем. Старл понимал, куда клонит Бекор. Старший хотел дождаться намеченного времени и лично встретить разбойников в деревушке. Однако, было здесь одно но. Никуда не делась другая проблема — оживший погост. Стоило потянуть еще какое-то время и мертвяки вылезут из могил. Обычно это происходило в полночь, но в свете последних событий говорить о чем либо с уверенностью было нельзя.
— Кто как, а я за то чтобы остаться и потолковать с урюками о новых законах, — сказал Дерил. — Я ношу знамя барона и искренне верю, что вместе с ним несу справедливость.
— Оторвем им бошки! — взревел Хамед.
— Выпотрошим!
— Перебьем их всех!
Порыв Дерила и Хамеда поддержали другие члены отряда. Старл молчал, но он как никто другой из присутствующих был за то чтобы остаться и покончить с беспределом, который наводили разбойники в баронских землях.
— Решено. Мы остаемся здесь и встретим гадов лично, — заключил Бекор.
Наемники в ответ одобрительно загудели. Рутина с ожившими мертвяками порядком надоела бывалым войнам. Старл прекрасно понимал, что бойцы помимо всего прочего хотят услышать звон стали и почувствовать вкус живого врага.
Растерявшиеся крестьяне принялись отвешивать Бекору поклоны до самой земли. Капитан обернулся к Старлу.
— Приходиться рисковать, ума не приложу как поступить с погостом. Что если придется драться с разбойниками и тварями одновременно? Но по другому я поступить не могу.
Старл чувствовал беспокойство охватившее капитана. Зная принципы Бекора, Старл понимал, что у Старшего действительно нет выхода. Выбирая между двух зол, капитан скорее оголит тыл для атаки ходячих, чем бросит деревушку на растерзание разбойников. Юноша уважал капитана за его решимость и стремление помочь самым обычным людям порой себе во вред. Он пристально взглянул Старшему в глаза.
— Я могу заняться погостом, Бекор.
Капитан вздрогнул при этих словах и медленно покачал головой.
— Думаю это не самая хорошая идея. Ты сам знаешь.
Старл в ответ крепко сжал плечо капитана.
— С разбойниками вы можете справиться без меня. А если без подготовки ночью взбудоражить некрополь? Как ты думаешь, что из этого выйдет?
Ответить Бекору было нечего. Старл был прав. Если разбойниками были те же люди на двух ногах, которых можно было убить ударом меча или сразить стрелой, то с ожившими мертвяками мог справиться только Старл. Все умения наемников отступали и могли пригодиться лишь днем, либо при грамотной осаде погоста. Даже огромный Пук не убивал тварей, а только лишь калечил их, тогда как Старлу удавалось лишать мертвяков жизни и отправлять обратно на тот свет.
— Ты уверен? Что если среди разбойников будут убийцы твоих родителей? — Бекор пристально посмотрел на Старла.
Юноша пожал плечами.
— Могут быть… а могут и не быть. А ты, Пук, Рамаз, Хамед, Жано и другие ребята у меня есть и я не хочу вас терять.
— Решено, ты идешь на кладбище, а мы с ребятами остаемся тут и поджидаем разбойников, — кивнул Бекор. — Паренек расскажет тебе, как добраться до места.
Старл улыбнулся и пожал руку капитану.
— Не стоит, Бекор, я найду погост сам.
Юноша хлопнул в ладоши. Верный Бруно подбежал к хозяину и завилял хвостом. Старл погладил пса. Пора было наведаться на местный погост. Старл поправил меч в ножнах и двинулся в сторону леса.