— Мы вас уже заждались, братцы!

Хамед сидел на ступенях у входа в дом старосты, перебирая костяные четки в руках. Из земли между ног наемника торчал кинжал. Хамед поднялся на ноги, вытащил кинжал из земли и по привычке огляделся по сторонам.

— Чумной у вас вид, — прокряхтел он. — Но справились, раз живые воротились? Дайте я вас сволочей обниму.

— Дык, справились. И сами справились и помог Пуку со Старлом кто-то, — орк растаял в улыбке и обнялся с наемником.

— Как так помог? — Хамед протянул руку Старлу и крепко обнял юношу, похлопав его по плечу. — Вы что там не одни были, Старл?

Юноша отмахнулся. Совсем не хотелось вспоминать о том, что произошло на погосте. Тем более рассказывать об этом Хамеду, который наверняка начнет перебивать и задаст целую кучу вопросов. А вот узнать, что произошло во время его отсутствия в деревушке, не помешало бы.

— Потом расскажу, Хамед, сейчас это не так важно, — сказал Старл. — Лучше расскажи, что произошло здесь во время моего отсутствия.

Хамед ухмыльнулся. Наемник заметил как Старл с любопытством рассматривает деревенскую поляну у дома старосты. Если здесь что-либо произошло, то случилось это именно на этой поляне. Однако к удивлению для себя Старл не обнаружил на поляне следов сражения. Здесь не было трупов, не валялись на земле потерянные хозяевами мечи. Но стоило смотреться внимательней и Старл разглядел небольшую лужицу крови неподалеку. Нет, кто-то хлебнул здесь горечи битвы. Может быть это кровь ожившего, которому удалось уйти? Где же тогда разбойники? Неужели никого не было и тревога оказалась ложной?

— Тут и рассказывать нечего. Пришли тут несколько человек. Те, что разбойниками себя кличут, — Хамед брезгливо отмахнулся и засунул кинжал за пояс. — Один на коню прискакал, двое пешие. С ними сородич Пуков, между прочим был, здоровенный такой, — Хамед привстал на цыпочки и вытянул руку вверх, показывая какого роста был орк. — Чуть меньше Пука, — пояснил он.

— И? Что произошло? — Старл задал вопрос, прежде чем Хамед успел продолжить. Юноша сгорал от любопытства.

— Ну что произошло. Тот, что на коне прискакал сразу неладное почуял. Жано в него из лука стрелял, я кинжал кидал. Все тщетно, ускакал гад, да так, что только его и видели. А остальным деваться было некуда, окружили мы их, да трепку хорошую устроили. Я лично одного убил, пока ребята с орком сдюживали… — Хамед замялся. Бойцу явно не нравилось много говорить.

— Где капитан и другие ребята? — поинтересовался Старл.

Хамед указал на дом старосты и пожал плечами.

— Вообще чего я тут болтать по чем зря буду? Заходите в дом, Бекор приказал вас туда проводить как с погоста воротитесь. Вот он вам все и расскажет. А я посижу тут, крыльцо постерегу.

— Спасибо, Хамед, — Старл кивнул наемнику, взбежал по ступеням на крыльцо, открыл входную дверь дома, которая оказалась не заперта и зашел внутрь.

— Было бы за что, — послышалось вслед.

Старл оказавшись внутри дома прищурился, с непривычки ослепнув от света масляной лампы, подвешенёной на потолку и не сразу разглядел отряд наемников во главе с капитаном и местных крестьян, сидевших вокруг стола. В центре стола стоял самовар, на скатерти были расставлены чашки из которых струились пары свежезаваренного чая. Наемники то и дело потягивали чай, наслаждаясь вкусом и вдыхая аромат. Бекор о чем-то разговаривал с крестьянами, но как только зашел Старл, капитан замолчал и подскочил из-за стола.

— Хвала Богам! Старл, почему тебя так долго не было? Ты в порядке? — Бекор пристально осмотрел юношу и, убедившись, что с ним все в порядке выдохнул.

— Порядок капитан, — сказал Старл.

— Кто бы сомневался, что с этими живчиками будет порядок! — Рамаз расхохотался.

Хохот наемника подхватили другие бойцы. Расхохотался и Пук, Бруно звонко залаял. Старл у которого не было настроения выдавил из себя улыбку. Он заметил, что не у всех из присутствующих в доме на лицах сияет улыбка. Пятеро крестьян во главе с сыном сельского старосты сидели поодаль от наемников, отдельной группой и на их лицах читалось беспокойство. Все до одного, крестьяне то и дело косились куда-то в самый дальний угол дома. Старл не смог сдержать любопытства и посмотрел на странный мешок, лежавший в углу. Именно на него смотрели крестьяне с явным беспокойством во взгляде. Что такого могло быть в этом мешке? Впрочем вопрос был порожден не больше чем обыкновенным любопытством. Гораздо важнее было узнать от капитана о встрече с разбойниками в подробностях.

— Присаживайтесь, — Бекор указал Старлу и Пуку на скамью придвинутую к столу.

На столе стояла пустая чашка в блюдце с чайной ложечкой, рядом стояла глубокая миска. На удивление хозяева догадались о том, что Пук не сможет пить чай из чашки, сразу. Предусмотрели крестьяне и отдельный табурет для могучего орка, который своим весом мог запросто проломить скамью, словно щепку. Друзья подошли к столу и расселись по местам.

— Может расскажете, как там на погосте? — Херан уставился на Старла, отпил чай и довольно отрыгнул. — Судя по всему зомбяк был, раз грязные как черти?

— Потом, Херан, дай прийти в себя, — Старл не стал затягивать и поднес свою чашку к кранику самовара, наполнив ее до краев чаем. — Голова до сих пор кругом идет, — добавил он.

— Ну понятно, что идет, наверное, есть, что рассказать? Знатную пирушку мы с ребятами пропустили? — Дерил откинулся на спинку скамьи и не спрашивая ни у кого разрешения закурил появившуюся из внутреннего кармана сигару.

— Расскажи тогда ты Пук, раз у Старла голова кругом идет, — Гаспар посмотрел на орка.

Капитан, знающий Старла как никто другой в отряде, понимал, что ему совсем не хочется заводить разговор о произошедшем на погосте. Да и самому Старлу не сиделось на месте. Было ясно, что он не станет ничего говорить и не даст рассказывать Пуку, до тех пор, пока не узнает о случившемся в деревушке. Бекор бросил на Гаспара взгляд и едва заметно покачал головой.

— Давайте дадим нашим друзьям прийти в себя, — с улыбкой на лице предложил капитан. — Старл ты главное скажи, не сколько для нас, сколько для хозяевов наших. Погост упокоен?

Старл кивнул.

— Проблемы больше нет. Погост чист, — сказал он.

— Вот и хорошо, — Бекор обернулся к крестьянам. — Вы слышали, что он сказал. Нет больше зомбяков в ваших краях.

— Зомбяков то может и нет больше, да разбойники остались, — жалобно протянул сын старосты.

— Я не понял, как остались? Хамед сказал мне, что вы разбили отряд, — Старл нахмурился.

— Разбили, — согласился Бекор. — И тела в реку побросали. Негоже таких земле предавать.

— Почему тогда люди говорят обратное?

Бекор несвойственно для себя раздраженно отмахнулся. Однако Дерил раскуривший сигару и пускающий кольца табачного дыма в потолок, сказал.

— Потому и говорят, что один сбежал, со стрелой в одном месте. А второй вон, в углу валяется, — он махнул в угол дома, туда где лежал тот самый странный мешок, на который то и дело пялились крестьяне, и который заприметил еще на входе Старл.

— Было бы кого бояться! Особо того кто в мешке! — буркнул Херан.

— Может ты и боишься, Херан, а я первого попавшегося бандюгана на тот свет отправлю! — Гаспар вытащил нож и с силой воткнул острие в деревянный стол, проткнув скатерть.

Старл опешил. Слова о том, что в мешке в углу дома лежал разбойник не укладывались в голове. Неужели бойцы засунули в мешок труп? Так нет, Бекор отчетливо сказал, что тела пустили по реке, а Дерил имел ввиду разбойников, которых бояться крестьяне. Живых разбойников. Неужели отряд взял в плен одного из разбойников? У Старла от этих мыслей закружилась голова.

— Давайте обо всем по порядку! — Бекор перебил начавших спор Херана и Гаспара. — Сейчас во всем разберемся. Пук почему ты не пьешь чай? — капитан указал на пустую чашу орка.

Орк замялся.

— Дык, не умеет Пук чай наливать, — вздохнул орк. — А так бы и попил.

Жано сидевший по правую руку от Пука взял то ли тарелку, то ли чашку орка и поднес ее к кранику самовара. Пришлось подождать пока чаша орка наполниться до краев, но ничего удивительного в этом не было. Таких кружек какие пили Старл, Бекор и наемники с крестьянами, зеленому великану требовалось пять.

— Теперь, когда у всех есть горячий чай в чашках, можно продолжить разговор, — сказал капитан.

— Я предпочел бы чаю самое дряное вино, — протянул Дерил.

— И вино будет, все будет, — Бекор строго взглянул на наемника закончившего курить сигару и продолжил. — Позволю себе договорить с достопочтенным Кроном и его товарищами.

Сын старосты, которого как оказалось звали Крон, закивал, всем видом показывая, что внимательно слушает капитана.

— Погост чист, самая жуткая напасть позади. И разбойники после того, что случилось не сунуться в Веселые удальцы в ближайшее время. А там я уже и рапорт подам в столице. Пора с бандитами разобраться раз и навсегда. Много они на себя брать стали… Но никто не сунется сюда, это я вас уверяю, — Бекор протянул руку Крону. — Поэтому с чистой совестью могу сказать, что дела нашего отряда в Веселых удальцах закончены.

Крон охотно пожал капитану руку. Сын погибшего старосты явно хотел верить словам капитана, но несмотря на это был напряжен.

— А с ним нам что делать? — Крон кивнул в сторону мешка в углу.

— Вам ничего. А мы его с собой заберем, суду праведному предадим. У вас только заночуем, да в путь дорогу. Ты точно уверен, Херан, что разбойник не задохнется в мешке раньше времени? — спросил Бекор.

— Точно, не точно я откуда знаю, — Херан отмахнулся. — Пускай посидит пока не очухается, только орать перестал.

Старл почувствовал как засосало под ложечкой и юноша чуть было не перевернул чашку с чаем на скатерть. Значит в мешке все таки был разбойник! Капитан взял одного из бандитов в плен. Старл с трудом подавил в себе желание подскочить на ноги и броситься к мешку, чтобы увидеть разбойника воочию. Какой прок идти к находящемуся в отключке бандиту, если он не сможет дать ответ на твой вопрос. А вот пару вопросов Бекору, все же следовало задать.

— У них был баронский флаг, капитан?

Бекор обернулся к Старлу и покачал головой.

— Нет, никакого флага у них не было. Было что-то наподобии стяга и грамоты, которую они хотели предъявить…

— Да не успели, — фыркнул Херан.

— Не успели, — согласился Бекор. Он улыбнулся. — Херан и Жано не дали им завязать диалог. Ничего, как ты уже знаешь, мы взяли одного из них в плен. Я не удивлюсь если Дерил развяжет ему язык и заставит говорить. Так что мы не потеряли многого. Признаться честно, те с кем нам пришлось сойтись в бою были лишь посыльными. Это был отряд который пришел собрать дань с жителей Веселых удальцов.

— Я видел у ихнего всадника горючие смеси, — заверил Гаспар.

От этих слов крестьяне вздрогнули. Старл почувствовал как сжались кулаки. Те кто пришел сюда были точно таким же карательным отрядом который в свое время пришел и сжег его родную деревушку. Всего несколько человек, которые умело, расчетливо и хладнокровно могли превратить целую деревню в пепелище. Разве нужны были какие-то большие силы, чтобы справиться с дюжиной мужиков, вооруженных дубинами и вилами?

Бекор покосился на крестьян и вернул взгляд на Старла.

— Поэтому стоит переночевать тут. Может те, кто прислал сюда сборщиков, заявятся сами, и тогда их будет ждать неприятный сюрприз, — сказал капитан. — Наш пленник, как только придет в себя, поведает, верны ли наши опасения или нет, — добавил он.

— Дык, чего ждать, водой его холодной облить, да делов, — Пук оскалил клыки.

Старл наконец не стерпел, поднялся на ноги и двинулся в сторону мешка в котором как оказалось Херан спрятал пленного разбойника. Невероятных трудов стоило задавить злость вырывающиеся изнутри юноши и сохранять спокойствие. Еще чуть-чуть не хватило до того, чтобы Старл вытащил из ножен меч и разрубил мешок с пленником пополам, не выжидая пока тот придет в себя и ни в чем не разбираясь. С другой стороны, стоило признать, что капитан был прав, сохранив жизнь разбойнику. От живого пленника они могли узнать гораздо больше, нежели от трупа. Он мог рассказать им о планах банды, творящей беспредел в лесу, мог выдать места, в которых прятались бандиты от баронского гнева и только он мог вывести отряд капитана Бекора прямиком к разбойникам. Оставалось надеется, что пленник как можно скорее придет в себя и захочет отвечать на вопросы. А если не захочет, капитан правильно сказал, Дерил быстро развяжет разбойнику язык.

Старл подошел к дальному углу дома старосты. Он стоял всего в нескольких футах от грязного, пыльного серого мешка и теперь отчетливо видел как мешковина повторяет черты человеческой фигуры. Юноша окинул мешок с пленником взглядом. Он аккуратно ослабил узел, связывающий мешок и немного приспустил его вниз. Под пыльной мешковиной можно было запросто задохнуться. А позволить разбойнику умереть, ничего не сказав, было не позволительной роскошью.

— Как он там, Старл? — поинтересовался капитан.

Старл в ответ пожал плечами. Он видел только темные волосы разбойника, спадающие на плечи и закрывающие от взора юноши лицо. Разбойник был без сознания. Стало быть Дерил неплохо успокоил этого малого, раз он до сих пор не пришел в себя. Впрочем, Старл не видел следов крови вокруг. Разбойник был не ранен. Старл на всякий случай проверил пульс пленника. Нет, все в порядке. Сердце стучало размеренно и ровно. Как бы то ни было, пора этому человеку прийти в себя и ответить на интересующие Старла вопросы. Юноша нащупал подбородок разбойника, приподнял ему голову и отвесил пощечину свободной рукой. На лице пленника отпечаталась пятерня, однако голова разбойника безжизненно мотнулась и упала на плечо. Разбойник что-то неразборчиво прошептал.

— Много чести этому куску дерьма, — Дерил закурил новую сигару, небрежно выбросил потушенную спичку на пол и кряхтя поднялся на ноги.

Наемник двинулся к Старлу. Неспешным шагом, наслаждаясь сигарой, Дерил оказался рядом с пленником и нагнулся над безжизненным телом. Рука в которой наемник держал сигару потянулась к плечу разбойника. Старл не сразу понял, что задумал сделать Дерил, а когда понял, наемник уже потушил тлеющую сигару о кожу бандита со словами.

— Сейчас очухается.

Не успел никто из присутствующих в доме, включая капитана и самого Старла отреагировать на произошедшее, как по дому разнесся крик. Кричал разбойник. Старл на секунду представил ту боль, которую пришлось испытать бандиту и невольно поморщился. Угольки сигары тлели на плече человека в мешке, причиняя тому немыслимую боль. Разбойник подскочил на ноги, освободившись из мешка, но тут же получил увесистую оплеуху от Дерила и уселся задницей на пол. Удар оказался несильным, но неожиданным и поэтому сбил разбойника с ног. Человек держался за обожжённое плечо и озирался по сторонам, переводя взгляд со Старла на Дерила и обратно. Зрачки разбойника лихорадочно бегали туда сюда в глазном яблоке. Было видно, что разбойник что-то хочет сказать, однако страх сковавший его, пересиливал любые начинания. На какой-то миг Старлу показалось что он узнает в человеке одетом в поношенную коричневую тунику знакомые черты. Создавалось впечатление, что он уже встречал разбойника раньше. Старл внимательно всмотрелся в бледное, перепуганное лицо бандита… Однозначно, он видел этого человека не в первый раз. Но где? Юноша задумался.

— Понравилось? — хмыкнул Деирел. Он как ни в чем не бывало заново раскурил свою сигару и на этот раз бросил спичку в пленника. — По заказу могу повторить.

Разбойник поспешно замотал головой и попытался отползти назад.

— Не надо… — прошептал он.

— Я не тебя спрашиваю, — Дерил кивнул на Старла. — Я спрашиваю у него. Повторить, Старл? Тебе понравилось?

Старл покачал головой.

— Не стоит, брат, — сказал он.

— Как скажешь, — Дерил с отвращением окинул разбойника взглядом и оглянулся к Бекору. — Капитан, глядишь очнулся наш пленник. Ты кажется о чем-то хотел с ним покумекать?

— Спасибо, — Бекор одним глотком допил чай и поднялся из-за стола.

Мгновение спустя капитан стоял рядом со Старлом и Дерилом, склонившись над разбойником. Остальные наемники, как и крестьяне остались сидеть за столом.

— Он что-нибудь говорил? — Бекор обращался к Старлу.

Юноша не сразу расслышал вопрос капитана. Старл продолжал рассматривать пленника, который заметил неподдельный интерес юноши и опустил голову

— Он что-нибудь говорил? — повторил капитан.

Старл покачал головой. Нет, этот человек на полу молчал, но его лицо, его глаза… Все это говорило яснее любых его слов. Юноша молниеносно вытащил из ножен меч и поднес лезвие к горлу разбойника. Человек еще больше побледнел и непонимающе уставился на Старла. Старл выразительно кивнул и разбойник медленно поднял руки вверх. Наконец Старл отвел взгляд от пленника и посмотрел на капитана. Бекор явно не понимал что происходит и ждал объяснений.

— Я кажется знаю этого разбойника, — сказал юноша. — Нам приходилось с ним встречаться ранее. Не могу сказать, что у меня остались теплые воспоминания о той встрече, — Старл обернулся к Пуку и замахал зеленому великану рукой. — Пук, подойди сюда, тебе будет интересно посмотреть на нашего пленника.