— Кто-нибудь закройте ей рот, меня и без того стошнит! — словно в подтверждении своих слов Хамеда согнуло пополам и он вырвал на землю содержимое своего желудка.

Кричала та самая женщина, которую наемники встретили у костра. Крик скорее напоминал вопль, женщина испытывала самый настоящий ужас и бросилась в объятия к своему мужу, прижавшись всем телом к широкой груди крестьянина. Старл сам с трудом переборол в себе желание отвести глаза от картины развернувшейся на его глазах. То, что предстало перед отрядом капитана Бекора в деревушке, куда привели наемников беженцы, удручало. Старл был готов увидеть здесь все что угодно — разбойников, мертвяков, пепелище вместо домов, но ЭТО. Такого в отряде не ожидал увидеть никто. В глазах опытных головорезов столпившихся на главной улице деревушки читался страх. Толика страха, смешанная с отвращением закралась во взгляд Старшего, внимательно изучавшего каждую деталь на главной улице деревушки.

Зрелище на самом деле выдалось отвратительным. Между крыш двух компактно расположенных деревянных домов, чья-то рука перекинула массивную деревянную перекладину, добрые десять футов длиной. И все бы ничего, но к перекладине были привязаны толстые веревки, всего десять, на каждом из котором висел труп. Восемь стариков и две молодые женщины. Нетрудно догадаться, что тела принадлежали местным жителям. Создавалось впечатление, что в деревушке произошло массовое самоубийство. И возможно, Старл счел бы такое предположение верным, если не вспоротые животы мертвецов. Животы людей были вспороты от мошонки и вверх, к груди. Тот кто сделал это умело выпотрошил наружу внутренние органы бедняг. Однако ничего подобного внутренностям Старл не видел ни под ногами подвешенных людей, ни где-то в другом месте Чуть поодаль, почти что у самого входа в дом старосты тлело пепелище потухшего костра. Оттуда шел сладковатый привкус, от которого стошнило Хамеда. Похоже органы людей спалили в огне. Не сразу Старл заметил несколько необычных кругов ярко красного цвета, обрисованных вокруг потухшего костра. Не трудно было догадаться, что круги были нарисованы кровью. Но кому и зачем все это было нужно?

Капитан Бекор, стоявший чуть поодаль Старла, ближе к подвешенным телам, первым из отряда пришел в себя. Он наконец отвел взгляд от оказавшихся на виселице явно не по своей воли людей и сложил руки на груди.

— Где дети? — капитан обращался к оставшимся в живых последним жильцам деревушки. — Вы говорили, что здесь есть совсем маленькие дети, где они?

Крестьянин пожал плечами и с трудом взяв в себя в руки указал в сторону подвешенных женщин.

— Они с матерями своими были, когда мы уходили отсюда, — сказал он.

Бекор тяжело вздохнул. Вопрос капитана по сути остался без ответа. Однако, трупов детишек здесь не было. Старла больно уколола залезшая в голову неприятная мысль, но он одернул себя и покосился на пепелище.

«Нет, нет и еще раз нет», — пронеслось в голове.

— Котун, Жано, Дерил.

Бекор обернулся к наемникам. Трое головорезов вышли вперед. Старший указал на дома, выстроившиеся в ряд вдоль улицы.

— Обыщите внутри, возможно дети остались живы, просто прячутся или… Вообщем обыщите дома, — приказал он

Трое наемников бросились исполнять поручение капитана. Оставалось надеется, что Бекор не ошибается и детишки действительно прячутся где-то в домах, забравшись глубоко в шкаф, спрятавшись под кровать или в погреб.

— Есть предположения кто это сделал капитан? — спросил Старл.

Бекор казалось не обратил на вопрос Старла никакого внимание. Капитан вновь принялся пристально изучать трупы подвешенных людей.

— Дык разбойники, кто сделал, — проворчал Пук.

— На кой черт разбойникам потрошить бедняг как свиней, а потом поджаривать их кишки? Нет, — Херан покачал головой. — Сколько лет живу, а таких методов у них не видывал.

— Если только они не хотели дань выбить, вот и поубивали — вставил Хамед.

Херан почесал щетину на щеке. Слова Хамеда поставили опытного наемника в тупик.

— Так было бы что брать. Они то коли деревня голая жгут ее, людей убивают, но так как здесь. Я такое вижу в первые, я даже не слышал о таком. Не просто так людям этим кишки выпотрошили да в костер покидали. Не разбойничьих рук это дело, нет, — только и нашелся он.

Старл мысленно согласился с доводами Херана. В деревушке царила разруха и нищета. Ничего, чем могли разжиться разбойники здесь не было. И если Херан, видевший за свою жизнь столько, сколько другим с лихвой хватило бы на две, утверждал, что разбойники не имеют к произошедшему никакого отношения, скорее всего так оно и есть.

— Костер то у нас не давно горел еще, — вмешался в разговор Рамаз. Он нагнулся над костром и пристально осматривал угли. — Потушили его наспех, он вовсе не потух. Так что, Бекор, если сейчас на след упадем, гляди и догоним мерзавцев. Что скажешь?

— Не стоит торопиться, Рамаз. Мы не знаем с кем имеем дело. Я как и Херан не уверен, что это, — Бекор указал на тела. — Дело рук разбойников. Я не вижу следов насилия на телах, если не считать синяков от петли на шее. Тот кто сделал это все явно делает подобное не в первый раз… Другой вопрос зачем?

Как уже вошло в привычку за последние несколько дней, капитан замолчал прервав свои рассуждения и задумался, внимательно всматриваясь на виселицу. Он как-то неуверенно подошел к одному из мертвецов, взял его за руку, нахмурился, а потом подозвал к себе Херана. Старший указал Херану на странную рану на запястье у старика. Седовласый наемник покачал головой и присвистнул.

— Ба! Они клейменные! — воскликнул он.

Старл внимательно всмотрелся. То, что он первоначально принял за ожег на руке старика, оказалось самым настоящим клеймом. По телу юноши пробежали мурашки.

— Что скажешь, Херан? — спросил Бекор.

Херан задумался и покачал головой.

— Ничего не могу сказать, я вижу такое клеймо впервые, — сказал он.

Разглядеть совсем свежее клеймо на теле мертвеца не мог даже опытный Херан, видевший за свою жизнь многое. Старл, не сразу понявший, что это вовсе не ожег, видел всего лишь огромное красное пятно с некими непонятными очертаниями. В голове юноши мелькнули мысли о странной метке на руке мага из отряда разбойников, но он тут же отбросил их в сторону. Врядли здесь можно было проследить какую никакую логическую связь. По отряду прошелся ропот. Весть о наличие клейма на теле крестьян оставила неприятный осадок. Кому и зачем понадобилось клеймить ни в чем не повинных людей? Насколько понимал Старл, наличие такой отметки, могло говорить о принадлежность человека к закрытой группе, гильдии. Чаще всего клеймили рабов. Зачем клеймили крестьян крестьян погибших чудовищной смертью в вольных землях Большого шлема, оставалось только гадать. Еще одна крупинка в копилку с неотвеченными вопросами.

— Думаю, стоит снять тела с виселиц и похоронить или еще лучше сжечь, потому что на похороны у нас нет времени. Пук сними трупы. Ты Старл, помоги ему. Возьмите с собой сельчан. Остальные разведите костер.

Пук пожимая плечами и что-то бормоча под нос двинулся к перекладине с висельниками. Старл ничего не говоря последовал за зеленым гигантом. К удивлению юноши верный Бруно остался сидеть на месте. Пес вывалил язык и тяжело дышал. Остальные наемники во главе с Хамедом принялись собирать щепки и дрова для костра, который вызвался обустраивать Херан. Как бы не хотелось это признавать, но сжечь тела было единственным верным решением в сложившейся ситуации. Конечно, стоило как положено похоронить людей, вырыть могилы и проводить в последний путь. Однако подобное отнимет у отряда капитана Бекора целый день, что было непозволительной роскошью. Оставлять трупы висеть на перекладинах, весьма спорно решив, что такой выход из положения окажется более гуманным, означало, сделать тела легкой добычей лесной живности и птиц. Поэтому ничего другого, кроме как прибегнуть в варварскому методу и сжечь тела несчастных, в голову не приходило.

Пук которому идея контакта с телом мертвеца не доставляла ни малейшего удовольствия, принялся перерезать узел. Старл стараясь не смотреть на труп старика подхватил того двумя руками, чтобы тело после того как орк перережет веревку не упало на землю. В нос ударила отвратительная вонь, от которой юноше свело челюсть. Он почувствовал как чем-то липким и вязким пропитываются рукава его рубахи. Старл буквально заставил себя не разжать было расцепившиеся от отвращения руки и вовремя. Труп старика, больше не сдерживаемый ничем, всем весом рухнул на юношу. Старл медленно опустил тело на землю. Рядом оказались те самые муж с женой, которые с тех пор как вернулись в родную деревню, словно проглотили языки, не проронив ни единого слова. Они оттащили тело старика в сторону.

— Дык, Пук дальше резать будет, — предупредил орк.

Старл поднял вверх большой палец. Зеленый великан как и обещал принялся энергично перерезать узел ножом. Юноша бросил взгляд на следующий труп. Но и этого мгновения хватило чтобы Старл замер. Ему показалось что нога женщины висевшей в петле дернулась. Как-то резко, судорожно. Он замер и положил руку на эфес меча. Нет, женщина явно не была похожа на мертвяка. Да и Бруно как ни в чем не бывало сидел поодаль и наблюдал за происходящим спокойным взглядом. Не чувствовал ничего и сам Старл. Юноша скорчив гримасу обхватил труп женщины руками. Не успел он подумать, что ногу повешенной не что иное, как результат остаточной конвульсии, как резкая, обжигающая боль свела трапеции. Старл попытался изогнутся и резко подался назад. С губ сорвалось шипение. Юноша перекувырнулся, но не смог устоять на ногах и пластом упал наземь, сильно ударившись головой. Рядом всего в нескольких футах от лежащего Старла послышался глухой хлопок. Позади раздались взволнованные крики наемников. Но сквозь шум Старл отчетливо слышал шипение, резавшее слух. Сомнений не оставалось, женщина висевшая на петле превратилась в ходячего.

Старл не до конца придя в себя после удара головой об землю, с трудом поднялся на ноги и вытащил меч. Откуда-то появилась отдышка. Тяжело дыша юноша огляделся по сторонам. Мертвяк освободился от веревки и бросился на первого попавшегося на его пути живого человека. Им оказалась выжившая крестьянка. Женщина от ужаса застыла на одном месте, страх сковал ее движения и обезоружил перед лицом опасности. Старл выхватил из-за пазухи метательный нож и бросил его в мертвяка, но было слишком поздно. Тварь вонзилась зубами в шею женщины и вырвала кусок плоти. В стороны полетели брызги алой крови. Обезумевший муж бросился к телу жены, явно не понимая что подставляет себя под удар ходячего. Старл поспешил на помощь мужчине. Однако мертвяк успел схватить сельчанина за руку и потянул его на себя. Что-то с этой тварью было не так. Старл не сразу понял, что именно. Скорость. Мертвяк был необычайно быстр. Он совсем не был похож на тех зомбяков, с которыми привык встречаться отряд капитана. В движениях твари присутствовал пластика, они были быстрыми и выверенными. Не успел прийти на помощь к несчастному крестьянину и Пук. Орк ревел — он схватил веревку, все еще обмотанную петлей на шее мертвяка и что было сил дернул ее на себя. Тварь стрелой влетела в деревянную стену близлежащего дома, однако мужчина которого мертвяк успел схватить, полетел следом. Сельчанин со всего маху ударился об угол дома. Он был мертв. Деревянные бревна в углу оказались перепачканы кровью из открывшейся раны. Тварь, вновь издала шипение и двинулась в сторону Пука.

На этот раз расстояние между зомбяком и Старлом позволило юноше атаковать. Старл нанес разящий удар сверху вниз в надежде разом покончить с тварью. Но какого же было удивление юноши, когда клинок рассек воздух. Сталь разрезала бревно, лезвие вонзилось глубоко в землю. Теперь уже атаковала тварь. Пятерня существа устремилась в лицо юноши. Старл с трудом уклонился от прямого удара твари и выбросил подсечку, сбившую ее с ног. Какое-то мгновение понадобилось юноше для того чтобы высвободить клинок из земли и обрушить на лежащего зомбяка очередную атаку. Тварь завизжала и выставила перед собой руки, пытаясь огородиться от лезвия собственной плотью. Тщетно. Меч, с такой же легкостью с какой нож проходит сквозь масло, разрезал руки мертвяка и вспорол тому грудь. Зомбяк взвыл, но не обращая внимание на лезвие торчащее из груди бросился на Старла с еще большей прытью и ненавистью. Юноша вынужденный выпустить из рук меч отпрянул назад.

— Берегись!

Если бы не крик Старшего, вовремя заприметившего опасность, пламя огромного огненного шара охватило Старла с ног до головы. Юноша только каким-то чудом успел отпрыгнуть в сторону, а фаербол разорвал на мелкие куски плоть ожившей твари. Горящая плоть была повсюду — останки тела прилипли к стене дома, запачкали окна и землю. То что осталось от твари догорало, медленно превращаясь в угли.

Старший подбежал к остолбеневшему юноши и принялся трясти Старла за плечи.

— Как ты? Старл? С тобой все в порядке?

Старл явно не до конца понимающий, что произошло мгновение назад не нашел в себе сил ответить и только закивал. Бекор метнул взгляд в сторону леса, откуда Гаспар и Хамед выводили какого-то человека. Гаспар заломил ему руки, подавив любые попытки к сопротивлению, а Хамед нес в руках дорожный мешок незнакомца. Далеко не сразу Старл смог понять, что перед ним стоит девушка. Волосы незнакомки были убраны в платок, а сорочка и брюки явно приходились на пару размеров больше. Поэтому понять кто стоит перед ним, Старл смог только по лицу незнакомки. Это была совсем юная девица с выразительными зелеными глазами, на вид лет шестандцати, не больше. Неужели эта юная дама могла выпустить на волю огромный огненный шар? Приходилось признать, что если не фаербол девицы, Старлу пришлось бы не сладко, продолжи он схватку с зомбяком без меча, голыми руками. Но кто она такая и что эта странная девушка делает тут?

— Свяжите ее, — бросил Бекор. Капитан повернулся к Гаспару и указал на походный рюкзак незнакомки. — Проверь, что там у нее.

Гаспар кивнул и живо принялся расстегивать лямки сумки. С разных концов деревушки к месту событий бежали Дерил, Жано, Рамаз. Похоже никому из них не удалось найти детей. Старл заметил, что капитан перевел взгляд на балку с подвешенными трупами. Зная Старшего, можно было предположить, что капитан явно что-то задумал.

— Херан! Я хочу чтобы ты сжег этих людей не снимая с петли, — сказал капитан.

— Бекор, ты уверен? — Херан покосился на Старшего.

— Исполняй.

Херан не говоря больше не слова отправился исполнять приказ. Старл мысленно согласился с Бекором. На первый взгляд это выглядело кощунством, но другого выхода не оставалось. Снимать их теперь, после того, что произошло было крайне неразумным и рискованным. Словно в подтверждении рассуждений юноши, послышался голос Пука.

— Дык, тут еще одна дергается.

Старл устремил взгляд на подвешенных. Пук был прав. На перекладине в конвульсиях начало извиваться еще одно тело и если бы не сдерживающая тварь веревка, пиши пропало, боя с мертвяком было не избежать. Юноша еще раз удивился прыти твари. Откуда зомбяк, обычно медлительный и нерасторопный мог обладать такой феноменально скоростью? Старл заметил с какой злостью и ненавистью смотрит на тварь пленница, которой Хамед уже успел связать руки за спиной, усадил на землю и приставил кинжал к горлу.

Рядом со Старлом появился капитан Бекор. Он продолжал смотреть на начавшего приготовления Херана и извивающуюся в конвульсиях тварь.

— Я знал, что здесь будет, но не поверил, — сказал капитан.

Старл ничего не ответил, но в воздухе явно повис вопрос.

— Нет, конечно я не знал о повешенных, — продолжил Бекор. — Но о том, что здесь творится с ходячими мне рассказали сельчане, когда я разговаривал с ними у костра. Я не поверил. Теперь они мертвы.

Бекор замолчал и зашагал к Гаспару, который никак не мог открыть рюкзак пленницы. Старл остался стоять на месте. С того места где он стоял вполне было видно и рюкзак пленницы и саму незнакомку. Бекор явно не искал поддержки у кого либо, нет. Капитану необходимо было выговориться. И его можно было понять. Сам Старл, если быть честным, тоже вряд ли бы поверил в такое. Как говориться у страха глаза велики и напуганные до смерти крестьяне могли рассказать, что угодно. Верить же каждому их слову было просто глупо. Впрочем, случившееся выбило из колеи отряд. Наемники не понимали, что происходит. Не было слышно возгласов, привычной брани, шуток. Все до единого головорезы предпочитали наблюдать за происходящим молча. Опытным головорезам, также как и самому Старлу следовало осознать произошедшее.

Бекор подошел к продолжавшему мучаться с сумкой пленницы Гаспару, вытащил нож и не долго думая перерезал лямки.

— Может ты объяснишь, что здесь произошло? — спросил он.

— Я хотела помочь… — прошептала девушка.

— Ты хотела помочь! Ты повесила всех этих несчастных людей, выпотрошила им кишки и сожгла, так ты хотела им помочь? — Дерил взъярившийся после слов пленницы двинулся в ее сторону вытаскивая по пути кинжал.

Бекор перегородил наемнику дорогу.

— Успокойся, мы уже потеряли одного, так и не развязав ему язык, — спокойно сказал капитан.

Дерил в ответ метнул кинжал, который воткнулся вровень между ног пленницы, смачно сплюнул и изрыгая ругательства вернулся обратно.

— Все правильно, поцеремонься с ней Бекор. Тебе же виднее как поступать после того, что здесь произошло! — бросил он.

Наемники одобрительно загудели. Похоже все до единого бойцы были согласны с Дерилом и хотели свершить над пленницей немедленную расправу. Бекор не стал никого переубеждать, он склонился над незнакомкой, взял ее за подбородок и взглянул в глаза. Старл отнюдь не был уверен, что капитан своими действиями хотел защитить ее, спасти. Нет, скорее всего Бекор хотел разобраться во всем происходящим и не совершать ошибок, которые были допущены ранее.

— Если ты будешь молчать, я не смогу сдержать тех людей, — сказал капитан пристально глядя в глаза девушке.

Старл увидел как глаза пленницы заблестели от слез. Намек Старшего незнакомка поняла сразу.

— Я просто хотела помочь, — вновь сказала она.

Тем временем Гаспар вывернул на изнанку сумку девушки. На земле оказались банки, какие-то свитки из пожелтевшего пергамента, охапки высушенных трав и какой-то белый порошек, просыпанный Бекором из одной из банок. Старл вгляделся внимательней. Соль. После того что произошло с ним на погосте Веселых удальцов, он мог узнать эти белые кристалики среди всего прочего. Похоже соль была важным ингридиентом у ведьм.

— Вот те на! Так она ведьма! — заверещал Котун.

— Идиот, конечно же она ведьма. Ты не видел, что она тут творила? Она чуть не погубила нашего Старла к чертовой матери! — Хамед отвесил боевому товарищу подзатыльник.

Бекор внимательно изучил содержимое рюкзака пленницы, пытаясь уловить ее реакцию. Он тщательно перебирал одна за одной баночки, рассматривал свитки, пробовал на вкус траву в связках ведьмы. Наконец капитан выпрямился. Старл уловил холодный взгляд капитана на пепелище. В отражении глаз Бекора отблески пламя костра разведенного Хераном выглядели особенно зловеще.

— У нас нет времени на то чтобы долго развязывать тебе язык. Если ты честно ответишь на мои вопросы, я могу пообещать тебе суд. Если ты промолчишь… — Бекор понизил голос. — Ты умрешь здесь и сейчас, как последняя собака.

— Я хотела помочь, — девушка буквально выдавила из себя эти слова и начала плакать. Подбородок незнакомки упал на грудь, большие размером с горошину слезы капали на землю.

Бекор тяжело вздохнул и коротким кивком отдал приказ, предназначавшийся Дерилу. Наемник подошел к пленнице и потянулся за кинжалом по прежнему торчащим в земле. Однако не успел он нагнуться и взяться за рукоять, как тут же отпрянул назад с широко выпученными глазами. Пук стоявший неподалеку со всего маху наступил на кинжал вогнав его словно гвоздь в землю по самую рукоять.

— Эй, ты что творишь, Пук?

— Дык, это хороший человек Дерил, — зеленый великан загородил все еще продолжавшую плакать девушку своим телом. — Пук не даст Эльма в обиду.

Дерил решивший не связываться с орком дипломатично поднял руки вверх и отошел назад, покосившись на капитана. Бекор не понимая, что происходит опешил.

— Что происходит? — спросил капитан.

— Дык, Эльма хороший человек, — повторил Пук. — Эльма не ведьма.

Орк демонстративно положил руку на рукоять дубины и фыркнул. Наемники в ответ недовольно загудели и начали перешептываться. Дерил как ему казалось униженный поступком орка в глазах остальных подначивал боевых товарищей. Бойцы решали, что делать дальше. Бекор явно не ожидавший ничего подобного наблюдал за действиями орка со стороны. Старл стоявший чуть поодаль отряда понял, что пора вмешаться. Юноша не знал какие побуждения двигали его давнего друга, но события разворачивающиеся на главной улице деревушки могли выйти из под контроля, если оставить все так как есть.

— Пук успокойся, ты знаешь ее?

— Дык, Старл тоже знает Эльма, — орк рывком поставил пленницу на ноги.

Старл заметил как рука Старшего скользнула по ножнам. Бекор был напряжен.

— Дык, Старл спасать Эльма и Пука, когда в лесах, — зеленый великан явно нервничал, поэтому начал запинаться и плохо говорить на имперском языке, нарушая все грамматические законы.

Старл опешил. Если он все правильно понял, девушка, пленница, ту которую Пук упорно называет Эльма, но которая сама не назвала своего имени — это та самая девчушка, которую он вырвал из плена разбойников много месяцев назад? Еще до того как был совершен поход к Сокралу. Боги, сколько времени минуло с тех пор, сколько воды утекло. Он видел ее мельком и конечно же не мог запомнить ее лицо, узнать, тем более сейчас, когда вместо миловидной девчушки в платьице перед ним стояла девушка в сорочке больше напоминающей мешок. С платком на голове, прячущим волосы. Но как быть с фаерболом? С мешком полным всяких магических штучек. У той девицы в лесу он не видел ничего подобного, она была беззащитна…

«Соль», — мелькнула мысль.

Поначалу Старл не обратил на нее никакого внимания, но затем… Соль, пучки трав, все это точь в точь повторяло то, что он видел на погосте Веселых удальцов. Точно такими же ингридиентами пользовался человек, который совершил защитный обряд на том кладбище. Неужели эта девчушка, та самая милая беззащитная девчушка, которую он спас в лесу смогла сотворить такие мощные чары. Юноша с трудом взял себя в руки.

Мысли в миг пролетели в голове Старла. Он растерянно улыбнулся и всмотрелся в заплаканные глаза девушки. Их взгляды на какой-то миг пересеклись и во взгляде девушки Старл увидел мольбу о помощи.

— Кажется я действительно знаю ее, — сказал юноша.

Бекор повернулся к Старлу в полоборота. Рука капитана по прежнему лежала на рукояти меча. Не убирал руку с дубинки и Пук, похоже решивший стоять на своем до конца.

— Поясни, — коротко бросил он.

Со стороны наемников послышалась отборная брань Херана, успокаивающего бойцов. В воздухе висело напряжение.

— Выслушайте Старла, идиоты!

— Поясни нам, что все это значит! — Дерил держал в руках кинжал, который он вместо своего позаимствовал у Котуна.

— Я не раз рассказывал вам о спасенной девушке в лесу. Это она. Именно ее я спас из рук разбойников, — сказал Старл.

— Но ты не говорил, что она ведьма! — снова начал вскипать Дерил.

— Почему ее рюкзак набит магическими штучками, юноша? — Гаспар начал тыкать на баночки разбросанные по земле.

— Я не знал об этом вы правы, но… Бекор, именно она обезвредила погост в Веселых удальцах.

— Что за чушь ты несешь! — на этот раз начал вскипать Рамаз.

Старл в свое время не рассказавший никому кроме капитана о том, что произошло на погосте в Веселых удальцах с ним, Пуком и Бруно, понял, что загнал в тупик самого себя. Сейчас следовало рассказать наемникам о случившемся, но только вот кто станет его слушать, когда нервы каждого из бойцов оказались на пределе. Однако в разговор вмешался капитан Бекор.

— Он говорит правду, — холодно сказал капитан.

— Что ты хочешь сказать Бекор? — спросил Херан.

— Я хочу сказать, что Старл действительно встретился с непонятным магическим обрядом на погосте в Веселых удальцах. Именно он помог ему разобраться с тварями.

— То есть мы с ребятами ничего не знали об этом? Так? — Херан усмехнулся.

— Это мое решение. Я решил не разглашать информацию предварительно не разобравшись, — ответил Старший. — Вопрос в другом. Старл мне хочется верить Пуку, мне хочется верить тебе. Но как бы то ни было кто повесил людей в деревушке, кто надругался над их телами в странном никому не понятном обряде? — спросил капитан. — Передо мной сильный маг, прямо перед моими глазами совершен чудовищный обряд жертвоприношения. Почему я должен верить, что та, которая чуть не убила моего бойца огненным шаром, не имеет к этому обряду никакого отношения?

— Дык, она в мертвяка целилась капитан, — возразил Пук.

Вопрос Бекора был задан по сути. В баронских землях было не так много магов, а хороших магов можно было пересчитать на пальцах одной руки. В то время как в деревушке развернулся самый настоящий магический обряд. Неужели могло случиться так, что помимо этой девицы здесь был еще кто-то знающий чары, умеющий их применить и зачем-то направивший их на жителей деревушки? Или все это сделала тоже она? Расклад не укладывался в голове юноши. Он не мог доказать, как не мог и опровергнуть вину пленницы. И вставал на ее защиту Старл только потому, что когда то спас ее из рук злодеев. Потому что как ему кажется именно она совершила необычный магический обряд на погосте Веселых удальцов, играючи расправившись с ожившими мертвяками. Это была палка о двух концах. Однако что-то внутри Старла подсказывало ему, что девушка ни в чем не виновата и действительно хотела помочь.

— Я просто прошу мне верить, — Старл в отчаянии развел руками.

— Я видела что здесь произошло и могу вам все рассказать, — послышалось из за спины Пука. Говорила Эльма.