4. ДЕНЬ КАЛЕНДАРЯ ОЧЕЙ
Прилив звёздного пламени заполнил высокие окна большого зала Святилища. Прямые, не тревожимые ветром струйки дыма из курильницы благовоний на широких подоконниках поднимались в пылающую ночь. Мудрые, завершив ночную медитацию у алтарей под гигантскими окнами, выходили из зала цепочкой, шуршащей линией серебряных одежд.
Чародей Кавал глядел с высоты балкона, господствующего над великим залом, как цепь мудрых истекает сквозь огромный портал и исчезает струйкой дыма в тёмной колоннаде. Чародей вздохнул. В молодости ему хотелось быть священнослужителем в этих коридорах величия, быть мудрым. Но право рождения преградило путь его честолюбию, и от стремлений всей его жизни остался только этот вздох.
Кавал, высокий и крепкий, стриг рыжие волосы очень коротко, подчёркивая угловатость черепа, а оранжевые бакенбарды резко очерчивали мощную челюсть и жестокий абрис губ. Одетый в яркую мишуру и кисейный саван, словно для похоронного вознесения, он в последний раз озирал великий зал, держась за балконную балюстраду призматического стекла. Вскоре Ирт повернётся лицом к Извечной Звезде, и Кавал покинет этот мир форм и видимости. Неудовлетворённое честолюбие юности, долгий путь по общественной лестнице, цепь жизненных неудач, яростные битвы прошлого — все исчезнет. Навсегда.
— Печалишься, Кавал? — донёсся еле слышный голос из тёмной галереи, и на балкон вышел крошечный человек в ореоле иссиня-чёрных волос и с густой бородой. — Ещё не поздно вступить в ряды мудрых. Извечная Звезда терпит вечно.
— Мастер Аг! — Кавал отвернулся от перил и поклонился адепту святилища так низко, что показал остриженный затылок. У адепта не было и признаков старости, но все отлично знали, что это самый старый из жителей Ирта. — Я лишь остановился почтить тех, кто почитает тайны небесные, — произнёс он.
— Тогда оставайся, Кавал. — Адепт был одет, как обычный работяга-служитель, в неброский серый комбинезон и чёрные матерчатые туфли. Он небрежно облокотился на перила балкона, которые были ему до плеча, и с восхищением поглядел на гиганта. — Оставайся и почитай с нами эти тайны небесные. Ты здесь был очень недолго, мы только-только успели узнать тебя. Оставайся.
— Нет. — Кавал коротко тряхнул головой. — Это было бы безнравственно с моей стороны.
— Верно, — согласился адепт, приподняв густые брови. — Ты накопил достаточно Чарма, чтобы подняться на Календарь Очей. И другие наверняка решат, что нежелание сделать это безнравственно. Но ведь никто из них не пошёл на такой риск, как ты, чтобы овладеть сокровищами Чарма. — Брови мастера опустились, глаза смотрели пронзительно, повелевающе. — Останься, Кавал, и дай им повод восхищаться.
— Восхищаться, мастер, или завидовать? Суровое лицо адепта смягчила улыбка, и он ответил обычным тихим голосом:
— Разве это не одно и то же? Что вызывает в нас восхищение, как не желание понять то, чего не можем достичь? Если подумать, восхищение — та же зависть, но на октаву выше.
— Мастер, перед вашей мудростью я чувствую себя ничтожным.
— То, что человек с таким невероятным Чармом, как у тебя, может быть так скромен, наполняет восхищением меня! — чуть слышно рассмеялся адепт, прислоняясь спиной к балюстраде. — Вот почему мне хотелось бы, чтобы ты ещё побыл среди нас.
— Я добыл свой Чарм не мудростью, мастер, как вы знаете. И было бы бесчестно с моей стороны притворяться.
— И это тоже правда, Кавал. Ты чародей — но чародей, знающий скромность и почитающий мудрость. Ты редкость. И мне будет грустно, если ты уйдёшь из нашего общества.
— Если бы я был всего лишь чародеем, мастер, у меня был бы соблазн остаться и пытаться овладеть мудростью вместе с вами. Но я — чародей из Дома Убийц — и бывший мастер оружия. Свой Чарм я заработал деяниями войн и интриг. Вы, конечно, это знаете. Но я сейчас говорю это ради себя самого, ибо не смею об этом забыть. Чарм слишком легко потерять. И чем больше Чарма, тем легче он ускользает. Если я утрачу Чарм, которым владею, Чарм, добытый мною с помощью чужих страданий, я знаю, что у меня не хватит мудрости остаться скромным. Я знаю, что обезумел бы, вспоминая всю пролитую кровь, которая позволила мне так далеко пройти. И потому лучше всего будет, если я возьму весь Чарм, что у меня есть, и использую его сейчас — пока он ещё есть, — чтобы подняться на Календарь Очей, войти в транс и соединиться с Извечной Звездой.
Адепт оттолкнулся от перил и поглядел на чародея внимательно и серьёзно.
— То, что ты говоришь, Кавал, — достойно. В этом мире форм Чарм трудно добыть, но легко потерять. Все мы, я в том числе, застываем в восхищении перед твоей силой. У тебя хватит Чарма для подъёма на Календарь Очей, куда мало кто из нас мог уйти. И не важно, как ты добыл свой Чарм. То, что у тебя хватает мудрости использовать его, чтобы вернуться к Извечной Звезде, доказывает, что ты его достоин. Любой другой использовал бы такое богатство, чтобы устроиться получше на Ирте. Ты же, истинный человек духа, желаешь Начала, истока всего творения. Я не стану более разубеждать тебя. — Адепт поклонился и отступил. — Ступай. Ирт поворачивается, и портал в Начало вскоре откроется.
Кавал ответил поклоном на поклон:
— Прощай, мастер Аг.
— Прощай, чародей Кавал.
Тонкий голос адепта не отозвался эхом от сводов галереи. Когда чародей поднял глаза, юркого коротышки уже не было.
Кавал задумался над словами адепта и снова отвернулся к громадным окнам вдоль всего зала. Небо посветлело, сеть звёзд висела в голубеющей тьме. «Может, надо было дождаться другого дня, чтобы быть уверенным, что я покончил с этим миром».
Эта мысль не казалась глубокой — Кавал отлично знал, что у него больше нет дел на Ирте. Уже больше сорока пяти тысяч дней он изнашивал своё тело. За это время он овладел всеми дисциплинами, тайными искусствами, боевыми секретами Дома Убийц, изучил чародейство и достиг опасного ранга мастера оружия самой почитаемой семьи Ирта. Каждый враг, восстававший против него и его господ, был сражён. И теперь Кавалу уже ничего этого не хотелось. А хотелось ему только изучать мудрость с мудрыми и на путях этой мудрости приобрести достаточно Чарма, чтобы взойти на Календарь Очей и пройти сквозь сияющий портал Извечной Звезды к Началу.
Кавал удовлетворённо кивнул. Он знал, что адепт прав. Не важно, как он добыл свой Чарм, но силу он приобрёл. Он выполнил все свои обязательства. Чарм принадлежал ему по закону, и Кавал мог поступать с ним, как ему захочется. А хотелось ему повернуться спиной к жестокому миру и вернуться в бесформие, в источник формы, в свет, который сиял из Начала.
Укрепившись в своём решении, Кавал оттолкнулся от перил и ушёл с балкона. По каменному коридору он прошёл к массивным бронзовым дверям, покрытым патиной времени. Десять тысяч дней прошло с тех пор, как открывал этот пилон некто, имеющий достаточно Чарма.
Простым движением руки Кавал распахнул металлические двери; они заскрипели, открываясь, раскаты эха покатились по каменным коридорам, лабиринту гротов и ярусам галерей великого зала. По всему святилищу в сердцах всех мудрых зажёгся огонь интереса и удивления.
За дверями ждала пахнущая плесенью тьма. Кавал щёлкнул пальцами, и воздух вокруг него загорелся голубым светом, озарившим покрытые селитрой стены — и люк. Он снова сделал жест рукой, истратив ещё крошечную долю Чарма, чтобы закрыть за собой массивные двери. Их лязг наполнил тяжёлые порталы и потряс каменные стены; с далёких потолков посыпались струйки каменной пыли.
Чародей навалился всей тяжестью на колесо люка, оно повернулось, с резким шипением открылось уплотнение клапана, рванулся наружу затхлый воздух. Резко ударил холод, но Кавал уже окутал себя теплом Чарма. Распахнув люк, он шагнул наружу.
Он оказался на склоне Календаря Очей. В лиловой тьме свет звёзд вырезал на небе зазубренный скалистый горизонт. Стены красного камня — коричневые в предрассветной мгле — вздымались над лазом, выпустившим Кавала в почти безвоздушные пространства на высшей точке Ирта.
Под звёздными дымами и знамёнами стратосферных облаков поднимались парапеты стен, но никого на них не было. Кавал, не наблюдаемый никем, покинул древнее святилище и полез вверх по гравийной осыпи, покрытой пятнами светящегося инея.
Защищённый Чармом, чародей поднялся по склону к подножию снежного пика, пылавшего в утреннем свете, как горящий уголь. Это была вершина Календаря Очей. На этой террасистой высоте зрение охватывало все времена, и можно было видеть до самых поздних пределов творения — или до самого его истока, до Начала.
И даже на этой высоте время уже было слоистым. Оглянувшись назад, Кавал увидел темпоральную мозаику святилища: пустое каменное поле, на котором призрачными складками вырастали леса строящихся стен, само уже построенное святилище, развалины, осыпающиеся струпьями, за ними — груды камней на пустом поле.
Кавал вернулся мыслью к восхождению. Голый щебень скрипел под сапогами, мишура с кисеёй вымпелами трепались в порывах ветра, срывавшегося с высот. Гребень горел красным под лучами солнца.
Боясь опоздать, чародей прибавил Чарма и пошёл по крутому склону так быстро, что галька вылетала из-под ног, словно от выстрелов, и успевала сверкнуть огоньком на солнце перед тем, как нырнуть за край тьмы. В один миг он преодолел безлесный склон и вошёл в сугробы синего снега, окружавшие мощную скалу вершины.
На снежном валу над ледяным карнизом Кавал выбрался на открытую площадку, окружённую мощной скальной формацией. Это и была платформа, где он будет приветствовать Извечную Звезду и станет чистым светом. Кавал остановился и повернулся оглядеть пройденный путь.
Его след тянулся цепочкой чёрных дыр на снегу, а дальше терялся на сером щебне. Святилище казалось далёким тёмным мазком, почти незаметным на холодном лике скал, еле видимым среди теней гор. Насколько хватал глаз, ни одна форма жизни не рискнула показаться снаружи.
На голубом небе виднелась лишь горсть острых серебряных звёзд. Ниже, у горизонта снежных вершин, плавали два мира — Хеллгейт и Немора, бледнеющие в свете наступающей зари. Свет румянил нависшие над Кавалом скалы; скоро появится и сама Извечная Звезда.
Зачарованный сиянием льда на пике, Кавал стоял неподвижно. Шли последние моменты его смертного существования. Скоро он оставит форму навеки. Что его ждёт — он не мог даже себе представить, но знал, что станет наполненным, цельным, каким не может никогда быть в этом мире физических ограничений и неопределённости.
— Вот я! — выкрикнул он. — Вот я — на Календаре Очей!
Чарм, который он неимоверными трудами собирал всю жизнь, служил ему как надо. Ни холодный ветер, ни разреженный воздух не причиняли ему ни малейших неудобств. Никогда ещё тело Кавала не было таким сильным и здоровым, как в эти последние моменты перед тем, как он навсегда покинет его.
Металлическим блеском тянулись по небу перистые облака, и чародей распахнул объятия и повернулся медленно к плитам горного хрусталя, подняв лицо к пустоте. Так сильно было это мгновение, что Кавал решил оглядеть все миги своей жизни, которые собрались воедино, чтобы принести его сюда, к исполнению мечты.
С блаженной улыбкой он прошёл по площадке к расщелине между двумя огромными камнями. Отсюда можно было поглядеть на юго-восток, туда, где провёл он все свои дни на Ирте. Где в пустынных безмолвных просторах собирал он свой Чарм, зарабатывая его той силой, которую развил в своей груди за тысячи дней дисциплины. И этот Чарм сейчас уходил от него, словно дым.
Как и прежде, когда он глядел на святилище, время расслоилось. Парящие камни склонов зашевелились под вихрем времён года — вьюги прошлых зим сменялись в хороводе ясными летними днями. Но Кавала не интересовала игра стихий меж высоких пиков, он хотел пронзить взглядом неподвижную вселенную льда и сланца до дальних низин, где жил когда-то.
В сияющем вихре открылось отверстие. Кавал вгляделся и увидел лохматые кипарисы и вязкие болота Илвра, доминиона джунглей, где он служил когда-то Дому Одола как мастер оружия. Переплетение мха и лиан расступилось и открыло дымящуюся гору.
Кавал ахнул. Не гора была перед его глазами — город! Медленно, не веря своим глазам, он узнавал искорёженные контуры домов, опустившихся в расплавленный металл и камень. Неразберихой бьющих вверх струй огня крутились оборванные улицы и проспекты, дым окутывал вставшие дыбом мостовые. И повсюду горели в огромном погребальном костре разорванные тела, руки, ноги, головы…
Чародей попытался вернуться зрением назад, думая, что случайно залез в будущее. Он решил, что видит какой-то грядущий апокалипсис, как видел руины святилища в далёком времени. Но огненные обломки не исчезали.
— Арвар Одол! — вскрикнул чародей, уже без сомнений узнав опрокинутые фасады хорошо знакомых домов.
Грудь пронзила боль, прихватившая сердце. Арвар Одол был самый старый и красивый из всех летающих городов Ирта. Там Кавал прожил почти всю жизнь, и безмолвный мираж ужаса обжёг ему душу.
Всё его существо прорезал неудержимый крик. Непостижимые глубины павшего города скрывали от взора тысячи погребённых в пламени и грудах камней. Кавал не мог больше выдержать — он отвернулся, прижимая ладони к глазам.
Как это может быть, спрашивал он свою память. Когда он ушёл из Арвар Одола 843 дня назад, город был в порядке, его преемники знали своё дело. Что же случилось?
Кавал выбрался на плиты и сел, скрестив ноги, опустив голову в глубокой задумчивости. Чарм заполоскался, Кавал вздрогнул от прикосновения ледяного горного хрусталя. Он смотрел пылающими, невидящими серыми глазами прямо перед собой, вспоминая всю свою жизнь в этом прекрасном городе.
Маркграф Кеон взял Кавала на службу из Дома Убийц, когда Кавал ещё не прошёл испытания, был желторотым чародеем менее десяти тысяч дней от роду. Усердный работник, он оказался способным и следующие тридцать пять тысяч дней служил верой и правдой как Мастер Клинка и так умело расправлялся с врагами маркграфа, что старый пэр и горя не знал за время службы Канала.
Непрошеные слезы потекли по лицу, и Кавал, прижав руки к глазам, стал вспоминать врагов, которые могли бы такое сделать.
Потом, разозлившись, вскочил и смахнул с лица слезы. Какая разница, кто из соперников-пэров мог сразить его бывшего господина и людей, которых Кавал поклялся защищать?
Арвар Одол пал.
Свет покинул его тело, силы иссякли. Даже Чарм стал менее противиться свирепому холоду. Кавал знал, что если поддастся горю, потеряет слишком много Чарма и не сможет войти в транс и слиться вновь с Извечной Звездой.
Арвар Одол пал… Кавал затрясся всем телом, пытаясь оправиться от этого страшного потрясения. Ещё одна форма вернулась в бесформие.
Но жизни людей — людей, которых он знал… Неизбывный ужас отвергал любые попытки освободиться от горя и гнева.
Кавал снова осмелился открыть зрительный тоннель к Илвру. Надо проверить, что он не обманулся. Ведь ни слова не слышно было в святилище о таком катаклизме. Да, но это ничего не значит. Мудрые узнают обо всём последними в своих далёких горах; они культивируют безразличие к истории во всех её формах.
При виде изуродованного города снова заколотилось сердце. Лучи поднимающегося позади солнца разогнали последние ночные тени, и Кавал снова зарыдал в голос. Он не хотел этого видеть.
Убрав зрительный туннель, он тяжело отвернулся. Белое сияние Извечной Звезды звало в Начало. Но как мог он теперь уйти после того, что видел? Он нужен Арвар Одолу…
Арвар Одола больше нет…
В ослепительном новом дне расцвели голоса. Молодые голоса.
— Кавал!
Над сверкающими пиками нависали облака. Только следы Кавала нарушали белизну снежного склона, ведущего к площадке хрустальных плит и нависших скал, между которыми он нервно расхаживал, поражённый горем. Струйки ледников блестели в гравийных руслах далеко внизу. Но никого не было видно.
— Кавал, где ты? Ты нам нужен!
Окружавшее величественную перспективу гор небо было огромной пещерой ветров. Казалось, громоздящиеся облака несут к нему голоса со всех сторон.
— Кавал!
Далёкие снежные поля отразили эхом его имя.
— Кто вторгся сюда? — спросил Кавал, уже зная ответ. Ему были знакомы эти голоса. Он так часто слышал их в прошлой жизни, когда Арвар Одол свободно парил над туманными джунглями Илвра.
Как только он их узнал, голоса замолкли. В тёмных безмолвиях внутри они все ещё звали — мольба наследников его бывшего господина, двух любимых детей маркграфа Кеона.
— Джиоти! Поч! — громко позвал чародей, хотя и знал, что они его не слышат. Он их услышал лишь потому, что с помощью Чарма открыл астральный канал в Илвр. А позвал их, потому что раз он услышал их, значит, они живы.
Может ли это быть? Вспыхнула надежда, что сейчас раздастся голос господина. Может ли быть, чтобы пэры уцелели?
Сосредоточившись, он вгляделся в хрустальные плиты, где под яркостью дня исчезали снежные следы его подошв.
— Маркграф! — позвал он и зажмурил глаза, желая услышать ответ.
Когда он снова решился призвать себе на помощь Чарм, то опять услышал зовущих его детей.
— Кавал, ты нам нужен! Арвар Одол пал! Уцелели только мы двое…
Глаза Кавала распахнулись, жаркий огонь дня обжёг сетчатку и опалил лицо.
Кеон мёртв, понял Кавал. Дети как-то избежали его судьбы.
Он вспомнил их яркие зелёные глаза с голубыми ободками, похожие веснушчатые лица, бледную кожу под оранжевыми волосами.
Жар начинающегося дня поднял слабую энергию от плит и принёс еле слышный аромат тёплой земли. Это был сигнал, что пора начинать каудальный транс. Если он захочет, ещё не поздно…
Но он выпрямился и медленно подставил лицо холодному дыханию гор. Хотя никакого желания возвращаться в опасную и трудную жизнь внизу у него не было, его позвали те, кому он не мог отказать. Он был нужен детям своего бывшего господина.
Постой!
Жар нового дня восстановил полную силу Чарма и дал Кавалу новое желание. Он использует преимущество положения на Календаре Очей, чтобы увидеть будущее. Может быть, он им всё же не нужен. Может быть, в будущем откроется что-то получше того, чего он боится.
Он глядел на радостные облака, переполненные дневным светом и свободой, и с помощью Чарма проецировал в них своё сознание с силой знамения.
Подобно сну, охватила его бессознательность, стирая все следы ярости и горя. Чарм открывал завесы времени и повиновался его приказам.
Бесформенный свет облаков обретал очертания, и он некоторые узнавал, а некоторые нет. Потом он увидел детей маркграфа.
Джиоти. Ей было шесть тысяч дней, когда он оставил службу, — взрослая молодая женщина. Но уже тогда она показывала выдающиеся успехи в боевых искусствах. Её дед, прославленный воин Фаз, с детства обучал её древним приёмам боя, акробатическим трюкам, восходящим к незапамятным временам до Чарма, когда выживал тот, кто мог превратить своё тело в оружие.
И в недалёком будущем её гибкое тело лежало, искалеченное, рядом с телом её брата — Поча. Он во времена Кавала был слабеньким ребёнком. Большие глаза, хрупкое сложение и неуклюжесть — та самая причина, по которой Фаз предпочёл его старшую сестру. И он тоже на ближайшей излучине времени лежал мёртвым, с грудной клеткой, распоротой… чем?
Кавал прищурился во тьму, не веря своим глазам. Змеедемон?
Все ещё не веря, он опознал тварь, склонившуюся над трупами детей маркграфа, по угреобразному лбу, смоляным точечкам глаз и ящерообразной форме со страшными мордами на брюхе, клацающими клыками. Чудовище из легенд, которым пугают детей на Ирте. Как это может быть?
От потрясения образы будущего расплылись, и пришлось усилием воли снова их прояснить. Кавал, будучи чародеем, знал то, во что мало кто верил, — что можно достичь Тёмного Берега и вернуться. Он знал, что эти мифические создания существуют в холодных мирах. Но знал он и то, что не так-то просто пересечь Бездну. Со все нарастающим страхом пришла недоуменная мысль: «Как могли эти твари найти путь в Ирт?»
Распоротые тела Джиоти и Поча лежали безжизненно под бритвенными когтями змеедемона. Глядя в его паучьи бисерины глаз, чародей воспринимал и других — стада змеедемонов, топчущих будущее. Он видел, как они падают с ночного неба, затеняя отвратительными силуэтами звезды. Они падали с неба сотнями и кишели на земле.
Как?
Будущее сгорало под предначертанными действиями змеедемонов. Грозовыми тучами они налетали на парящие города, пламя вырывалось из хранилищ Чарма, который удерживал города в небе, и города шли штопором к земле, оставляя дымные следы. Дорзен, Брис, Мирдат, Чарн, Кери — все падали на Ирт, и к небу взметались облака дыма.
Нет!
Впалые щёки чародея блестели слезами. Он знал неизбежность виденного.
Если только…
Он вернулся волшебным зрением к поверженным телам Джиоти и Поча под окровавленными когтями змеедемона. Его поразила разумность чудовища, и он понял, что происхождение этой когтистой твари с распахнутыми челюстями, со злобными мордами среди морщин брюха — человеческое.
Это не порождение Ирта. Оно выпало из Бездны, с какого-то дальнего холодного мира. Но чародей знал, что тела никогда не падают на Ирт — они падают с Ирта. Извечная Звезда сталкивает все формы в Бездну и ничего не извлекает оттуда. И потому Кавал понял, что эту тварь, измазанную кровью детей маркграфа, кто-то призвал.
Кто? — вопросил он у своего Чарма. — Покажи мне, кто осмелился на такую мерзость?
Облако знания будущего зашевелилось и приняло форму человека с мордочкой хорька с пронзительными глазами и жидкими бледными волосами.
Врэт! — сразу всплыло имя вождя небольшого, но опасного мятежа мусорщиков, которое подавил герцог лорд Дрив.
А ниже, на небе, где облака кипели над краем льдов, прояснилось будущее. Врэт, узурпатор меча Таран, таинственным волшебством вернулся из Бездны, что поглощает всех мёртвых и армии живых, — и вернулся с ордой бешеных змеедемонов, повинующихся его безжалостным приказам.
Груды облаков открыли будущее как монумент всех мерзостей. Врэт разрушит все до одного летающие города и истребит всех пэров, насыщая жажду мести, пробуждённую герцогом, который его разбил и унизил. Цивилизация будет раздавлена, все, кто уцелеет, будут влачить животную жизнь в первобытных условиях — тех, что были, пока люди не научились изготавливать амулеты и не поставили себе на службу Чарм.
— Джиоти и Поч ещё не мертвы, — заставил он себя вспомнить и повернулся спиной к облаку будущего. — Будущее — сон, который ещё должен дорасти до яви. Его ещё можно формировать и направлять. Ничто не обязательно, возможно все.
Все? — усомнился рассудок.
— Почти все, — поправился он, гадая, не поздно ли ещё спасать тех, кто звал его.
Чародей стоял спиной к скальному выходу и глядел навстречу разгорающейся Извечной Звезде. Он хотел бесформия. Начала. Источника всех форм. Но судьба низвергла его желание. Бесформие, что должно было стать его наградой, ушло навеки в бессмысленную пустоту.
И Извечная Звезда, пылающая огнём, не станет его возвратом к бесформию. Нет, ему придётся использовать её нарастающую силу, чтобы выковать себе новую форму, в которую он скопирует себя. Ему надо найти тех, кто ищет его, но в нынешнем облике он сделать этого не может. Пока не может. Пока не будет уверен, что у детей маркграфа есть надежда избежать страшной судьбы, которую он видел для них в облаках.
Из каприза и Чарма чародей изготовил себе самое яркое тело света, маленькое, резкое и изящное — птицу. Он сделал ей зелёные перья и дал достаточно силы, чтобы нести глаза своего разума. Потом он сел на холодные плиты склона Календаря Очей, в напряжённом хлопанье крыльев, в сияющем резком крике выпустил птицу — и улетел.
Джиоти шла по каменному ручью с неутомимостью пантеры. Птичий пересвист доносился из тёмных терновых кустов, где свернулся, наблюдая за ней, Поч. На его веснушчатом мальчишеском лице застыла тревога. Он несколько раз звал её спрятаться, но она не обращала внимания. Наконец он замолчал и сжался в комок, терзаемый страхом, крепко прижимая к себе амулет.
Они были на вылазке среди песчаных рек Казу, когда начался этот ужас. Вылазка была не запланированная — импульсивное решение Джиоти как-нибудь развлечь младшего брата. Она просто хотела провести побольше времени с парнишкой, пока он ещё настолько юн, что получает удовольствие от лагерной жизни и рассказов у костра. С ними должны были быть ещё двое его приятелей, но тех внезапно позвали на клановое торжество в Колонны Первоцвета — на свадьбу.
Кто же может осудить двух подростков, что они не смогли упустить шанс побывать в Колоннах Первоцвета — самом шикарном храме Арвар Одола, где проходили коронацию пэры? Так что Поч и Джиоти отправились в Казу в одиночестве. Они даже не позаботились попросить эскорт. Зачем нужна охрана в открытых песках, когда на горизонте виден Арвар Одол, дрейфующий на зиму к югу?
Джиоти и Поч играли в песчаных реках Казу, прохладный утренний воздух пробирал до костей, когда они бегали среди дюн, скатываясь по песчаным осыпям, виляя среди зарослей кактусов, смеясь и балуясь с ящерицами, струйками ускользающими в расщелины камней.
Вдали плавал Арвар Одол. Старейший из летающих городов, воздвигнутый в античные времена, когда заклинания парения были ещё новы и городу требовались рулевые лопасти, чтобы направлять его в воздухе. Эти лопасти до сих пор висели внизу длинными металлическими зарослями. Хотя при новой технологии Чарма они уже не были нужны — Чарм дал возможность управлять погодой, — город сохранил эти отростки и щупальца и был похож на металлическую медузу.
После полудня дети сидели на гранитном уступе над высокой сухой травой и терновником, наслаждаясь пирогами со смородиной и яблоками, которые прислали из кухни в летающем ящике, и тут началась атака на город. Сначала Поч решил, что чёрный клуб на горизонте — это грозовая туча. Джиоти сразу поняла, что этого быть не может, потому что туча шла против ветра. Глазом Чарма они поглядели на Арвар Одол с увеличением и ахнули от ужаса, увидев свирепую стаю змеедемонов.
Не успели они предупредить отца по кристаллу связи, как из города рванулись струи зелёного пламени. Зелёный огонь! Дети маркграфа знали, что этот смертельный огонь появляется, лишь когда разрушается Чарм. Змеедемоны разбили камеры Чарма парения!
На глазах поражённых ужасом детей Арвар Одол болезненно накренился, из шатровых пирамид рванулись языки пламени. Закричав в один голос, они смотрели на город, уходящий штопором за горизонт, и видели, как распустилось над джунглями огромное огненное облако. Их оглушил громовой рёв, опрокинула на спину горячая ударная волна.
Весь день они провели на гранитном утёсе, в оцепенении глядя на столб клубящегося дыма над местом катастрофы. Серебряные глаза не могли заглянуть за горизонт, но по оглохшим аппаратам-искателям было ясно, что не выжил никто.
Поч всхлипывал, Джиоти молчала. Только амулеты с Чармом удерживали её от истерики. Ночью, когда за ними должен был явиться эскорт, не прилетел никто. Там, где свалился город, горизонт полыхал огнём, и в его алом сиянии видно было, как восходят мёртвые.
Их было столько, что небо было исчерчено ночным приливом, поднимавшим трупы в воздух и несущим их в океан, где отливные течения Бездны унесут их туда, куда уносится все умершее.
Над песчаными реками поплыла тошнотворная вонь горелого и вулканических миазмов, и брат с сестрой включили наговорные камни для фильтрации воздуха. На фоне звёзд все так же восходили мёртвые и кишели змеедемоны.
Дети маркграфа побежали прочь, и утро застало их далеко к югу от чёрной скалы, откуда они смотрели на гибель своего дома. Джиоти казалось, что все её 7048 дней до этого утра были счастливым сном, тихой прелюдией к временам ужаса. Она расхаживала по каменному руслу, гадая, что теперь делать.
С бессильной яростью вспоминала она всесожжение, которому вчера была свидетельницей. «Змеедемонов не бывает!» — повторяла она про себя, желая понять, что же она видела в действительности. Но Чарм серебряного глаза не лжёт, и ей пришлось признать, что Арвар Одол разрушили чудовища из легенд.
От этой истины стало резко и странно больно. Всю жизнь её учили подражать предкам, древним воинам дочармовых времён. Любимый дед, лорд Фаз, внушил ей веру в то, что доблесть первых людей может только усилить мощь поколений Чарма. Но ни дух древних воинов, ни современная магия не подготовили её к встрече со змеедемонами, чудовищами, которые существовали лишь в детских сказках… до этой ночи.
Джиоти повысила до максимума интенсивность двух жезлов, которые у неё висели на шее у основания нагрудника. Их сила успокоила гнев бессилия и вернула ясность мысли. Этот ужас был только началом. Родители погибли — маркграф Кеон и маркграфиня Эрна, и дедушка Фаз, и все из её клана, все её друзья, весь её народ. Погибли все.
Траур таился за спокойной силой Чарма. Глубже, чем первое потрясение, лежало горе, обвивая её сердце и выделяя свой яд. Настанет время, и оно придёт за ней. Но в этот суровый день ей нужна ясность мыслей и чувств, и она не уменьшит силу жезлов или наговорной ткани. Ей нужно придумать план, а для этого надо знать, что случилось.
Откуда взялись эмеедемоны? Может быть, это просто маска известного врага?
С берега, где меж узлами кактусов расхаживала зелёная птичка с серебристыми концами пёрышек, донеслось унылое жужжание пчёл. Джиоти смотрела на птичку, но не видела её, потому что её мысль блуждала между ужасными возможностями. Глаза её зловеще вспыхивали, когда она вспоминала старых соперников семьи, которые, быть может, найдя новую магию…
— Тебя там увидят, — в который раз предупредил Поч. — Спрячься же!
Джиоти грустно поглядела на брата. Это был приятный юноша, но избалованный родителями до такой степени, что даже не умел читать сигналы, принимаемые его нагрудником амулетов. Он всегда надеялся, что его защитят другие — родители, охрана, сестра.
— Нет нужды прятаться, Поч, — ответила она ему в который раз. — Глаза Чарма не видят угрозы.
— А может, Глаза Чарма слепы к змеедемонам, — захныкал Поч. — А то как они попали в город?
— Мы видели змеедемонов нашими серебряными Глазами Чарма, Поч. Перестань ты вжиматься в кусты и начни думать. Поч сел, но из-под куста не вылез.
— Попробуй снова коммуникатор.
Джиоти нашла чёрный кристаллик в нагрудном кармане и потёрла, пробуждая. Внутри граней заплясала голубая искра, но ни звука не дошло из Арвар Одола, даже помех не было слышно. Джиоти направила коммуникатор в другую сторону, и утро наполнилось резким скрипом. Девушка повернула регулятор громкости, и в русле ручья зазвучал захлёбывающийся словами голос:
— …невозможно подойти. Они повсюду — в кронах, в облаках. Джунгли ими кишат. Никто не пробился.
Повсюду!
Джиоти вздрогнула и снова приникла к серебряному глазу на плече. Заросли терновника, каменное русло ручья, широкие просторы растрескавшейся глины угрозы не содержали. А над ними в голубой глубине неба облаков не было.
— Это змеедемоны, — сообщил голос. — И не говорите мне, что их не бывает. Сведения подтверждены много раз — змеедемоны! И нам их не остановить. Как ни странно это звучит, на них не действует Чарм. Постой, у нас ещё одно наблюдение. Поблизости. Кажется, один из них в речной траве. Гляди, он нас увидел! Все назад! Быстро!
Суматоха, прерывистое частое дыхание и треск сминаемой растительности. Потом характерный треск чармострельного оружия быстрыми очередями. Помехи от разряда заглушают голоса.
Вернулся запыхавшийся голос.
— Мы в них бьём… прямые попадания из пушек и аркебуз! В упор! И ничего… Им ничего… Эй, гляди! Назад… назад!
Из коммуникатора донёсся рёв.
— Эта тварь схватила пушку зубами! Взорвалась зарядная камера, двое пушкарей сгорели! А ей ничего! Она идёт на нас!
Ещё очереди. Крик, заглушивший грохот автоматического огня аркебузы, и тишина.
— Дай мне. — Поч протянул руку к коммуникатору.
Джиоти бросила ему прибор, не в силах поверить тому, что услышала. Эти твари идут сквозь зелёный огонь! И даже успокаивающее излучение Чарма из жезлов не могло унять ужас.
Чего ей действительно хотелось — снять с себя нагрудник амулетов. Ей хотелось предаться горю. Оплакиванию. Но она не смела. Не сейчас. Может быть, никогда. Глаза внимательно оглядывали узор теней терновых кустов, гудящих над цветами пчёл, ярко-зелёную птичку и фронт грозовых туч, накапливающийся на севере и обещающий закрыть приближающийся кошмар. В любой момент могут появиться змеедемоны. Амулеты ей сейчас нужны, как никогда. Но никогда они не были так тяжелы.
— Слушай! — Поч повернул регулятор громкости.
— …только смерть! Ибо я — Худр'Вра, Властелин Тьмы. Дабы был всем пример, я послал сегодня моих змеедемонов на Арвар Одол, и сейчас этот древнейший и прекраснейший город догорает в джунглях Илвра. И так будет со всяким, кто осмелится выступить против меня. Не противьтесь моей силе. Сложите оружие и преклоните колени, тогда я пощажу вас. Тех же, кто осмелится восстать против меня, ждёт только смерть! Ибо я — Худр'Вра, Властелин Тьмы. Дабы был всем пример, я послал сегодня моих змеедемонов на Арвар О дол, и сейчас этот древнейший и прекраснейший город догорает…
Поч отключил аппарат.
— Это кольцевой ролик по местной сети. Наверняка это слышит весь доминион.
— Кто он? — Джиоти подняла глаза к пустому небу и почувствовала, как в ней схлестнулись жар и холод гнева и страха. — Мы не знаем этого имени.
— Решимся выяснить? — спросил Поч. — Можно связаться с местным вещателем.
— И призвать на свою голову чудовищ?
— Он сказал, что пощадит тех, кто преклонит колени. Джиоти поглядела на брата тяжёлым взглядом.
— Этот Властелин Тьмы разрушил всё, что нам дорого. Погибли наши отец и мать! Поч скривился и застонал:
— Так что нам, тоже погибать?
Джиоти, скрипнув зубами, бросилась вперёд и яростно схватила младшего брата. Вытащив его из-под куста, она двумя резкими рывками сорвала с него нагрудник с амулетами и отбросила прочь.
— Эй! — завизжал он, когда амулеты застучали по каменному руслу. — Что ты делаешь?
— Тебя ослепил Чарм. — Джиоти преградила ему дорогу, не давая подобрать связку. — Встань здесь, без Чарма, и повтори, что ты хочешь сдаться тому, кто уничтожил всё, что мы любили.
Поч задрожал — от страха перед гневом сестры и от того, что так резко лишился Чарма.
— Джиоти! Отдай мой Чарм!
— И как это ощущается? — спросила она, отстегнула свою связку амулетов и бросила себе под ноги. Её тут же окатила волна эмоций — водоворот дикого страха, ярости, потрясения, а в неподвижном центре водоворота — зелёная боль невозместимой утраты.
Поч попытался проползти мимо, но она не пустила его, резко обрывая каждую отчаянную попытку. Она отбивала в сторону его руки и в конце концов так толкнула брата, что он просто упал и сел.
— Зачем ты так со мной? — завопил он в мучительном бессилии. С ним не было Чарма, чтобы унять истерику, и ужас стал непереносим. Он был как мотылёк в свирепой буре. Разрушительные ветры унесли всё, что было ему знакомо — родителей, дом, наставников, друзей, все его будущее, — всё исчезло в бездне. И остался только он сам, маленький и дрожащий, да его сумасшедшая сестра.
Джиоти смотрела тяжёлым взглядом на омерзительный страх брата. Её обуревало то же отчаяние, но у него не было её тренировки. Отец и мать готовили его править с помощью Чарма, как делали их благородные предки — кроме эксцентричного дедушки Фаза, отголоска диких времён. Поч не хотел ничего общего иметь ни со стариком, ни с его суровой дисциплиной. И никто не хотел. Джиоти тоже сначала проявила интерес лишь из сочувствия к дедушкиному седому одиночеству. А потом, к её радостному удивлению и к огорчению всей семьи, она обнаружила, что действительно приятно стряхнуть в сторону Чарм и настроить разум на острейшее восприятие, а тело — на преодоление физических ограничений. Но Поч этого не умел. И сейчас тем более не мог. При виде страха на его юном лице у Джиоти сжалось сердце, тем более остро, что брат единственный остался от всей её семьи. В рубашечке, из-под которой торчали ребра и лопатки, он казался совершенно беспомощным, просто ребёнком. Джиоти подняла нагрудник и протянула ему.
— Прости, — сказала она, подбирая свой нагрудник с амулетами. — Этот Властелин Тьмы, кто бы он ни был, наш враг. Мы никогда не склонимся перед ним.
Поч влез в нагрудник, не глядя на неё и тихо всхлипывая.
Она отвернулась, держа свой нагрудник на вытянутой руке. «Это вот, — подумала она, — это вот делает нас сильными и делает нас слабыми». В приступе жалости ей подумалось, что дедушка Фаз тоже погиб, и она глядела холодными глазами на нагрудник с амулетами.
Он был сделан в виде передника из белой замши, изготовленной из мягчайшей кожи антилопы. Воротник замыкали два жезла. Связывающая их золотая нить служила также проводником Чарма; она вилась по краям и образовывала спирально-сетчатый узор на ткани. Поверх этой схемы в каменные гнёздышки были вставлены амулеты, направляющие энергию на жизненно важные органы тела: наговорные талисманы прозрачных рубинов, выложенные ромбом над левой грудью, чёрные зеркала вдоль позвоночника и по контурам грудной клетки, переливчатые изумруды на почках и платиновые печатки, защищающие алхимию печени и живота.
Джиоти вглядывалась в эполеты чёрных призм, пытаясь с помощью серебряных глаз определить, не затаилась ли где опасность. Единственным её оружием был перочинный ножик. Ничто по сравнению с огнестрельным оружием, выстрелы которого по змеедемонам она недавно слышала.
«Мы беззащитны — в пути, у которого нет цели».
Она мрачно натянула на себя нагрудник и застегнула золотые пряжки. По крайней мере, когда они появятся, она не будет слепа.
— Что нам теперь делать? — спросил Поч сквозь слёзы. — Все погибли.
Джиоти села рядом с братом и обняла его за плечи.
— Не все. Мы живы. У меня есть ты, у тебя есть я.
— От меня тебе никакой пользы. — Мальчик шмыгнул носом. — Тебе без меня лучше было бы.
— Зачем ты так говоришь? — Она обняла его крепче. — Ты так боишься, что готов сдаться врагу?
Поч не ответил, только пялился мокрыми глазами в землю. Наконец он еле слышно промямлил:
— Куда же нам теперь идти?
«И правда, куда?» — подумала она и сняла руку с его плеч. Медленно встав, она снова стала ходить вдоль каменного русла. Низкое электрическое жужжание пчёл все так же стояло над кустами, будто ничего в мире не изменилось. Куда? Ответа не было, и сердце заколотилось сильнее, когда Джиоти поняла, что у них ничего в жизни не осталось, кроме собственных тел и бывшего при них Чарма.
— Нет! — вдруг почти выкрикнула она, когда сердце расправилось и дало новую надежду. Она поглядела на брата ясно и целеустремлённо. — Есть один человек. Конечно же! Его не было в городе. Он ушёл почти тысячу дней назад. Ты его помнишь. Старый чародей…
— Мастер оружия нашего отца… — шепнул Поч и поднял лицо. От испуга у него ввалились щеки, как у голодающего, глаза ввалились, челюсть отвисла, но на миг вернулось что-то от его прежней жизненной силы.
— Кавал, — произнесла Джиоти. — Мы должны найти Кавала. Он нам поможет.
— Да, он поможет! — вскочил на ноги мальчик. — Отец всегда говорил, что Кавал — лучший мастер оружия на Ирте. Он скажет нам, как воевать со змеедемонами. — Поч схватил сестру за руку. — Но где он? Отец уже давно отпустил его со службы.
— Мы должны его найти. — Джиоти сняла искатель из-под нагрудника. Его звездообразную форму переплетали золотые нити, окружавшие поисковый пузырёк, содержащий локон их отца.
— Это нам не поможет, — мрачно сказал Поч. — Он мёртв.
Джиоти посмотрела на него сурово.
— Кавал — чародей. Он долго — всю жизнь — работал на нашего отца. Между ними всё ещё может быть связь, и по ней мы сможем его найти. Если мы позовём, он может услышать.
Поч был настроен скептически.
— С тем же успехом можно молиться Извечной Звезде.
— Послушай, Поч, если Кавал все ещё на Ирте, он наверняка знает, что случилось с Арвар Одолом. И может прийти нам на помощь.
— А зачем бы ему это? — уставился на неё Поч. — Он не из нашего клана.
— Нет, — ответила она, спокойно выдержав его взгляд. — Но он из Дома Убийц, наёмник, которого отец взял на службу ещё молодым. Кавал никогда не служил другому хозяину. Я думаю, мы можем положиться на его верность.
— Верность кому? — скривился Поч. — Маркграфа, которому он служил, больше нет.
Джиоти склонилась к мрачному мальчишке.
— Да, Поч, наш отец мёртв. И мать тоже. Это значит, что сейчас я — маркграфиня нашего Дома.
— Нет больше Дома! — крикнул он. — Они все мертвы! Мертвы! Все! Разве ты не понимаешь? Никакая ты не маркграфиня! Тебе нечем править.
— Остался доминион, — спокойно ответила она и настроила жезлы власти у него на воротнике, чтобы унять гнев. — Есть Илвр. Мы построим новый город.
Он оттолкнул её руки.
— Молчала бы ты лучше. Мы обречены. Змеедемоны нас убьют, как убили всех.
— Вот зачем нам нужен Кавал. — Она протянула искатель. — Положи свою руку на мою. Зови со мной. Чародей услышит нас, и он придёт.
Поч угрюмо поглядел на неё, потом положил свою руку на руку Джиоти. Искатель оказался у них между ладонями.
— Теперь вместе со мной зови Кавала, — велела она. — У нас есть Чарм. Он нас услышит.
Они закрыли глаза, и вознеслась их молитва.
Кавал! Ты нам нужен! Где ты?
Их ментальный крик блеснул в воздухе рассыпанным сахаром на ветру, и временная петля резко захлестнула Кавала.
Птичка с зелёными перьями, серебристыми на концах, рванулась в полёт, незамеченная двумя людьми, пригнувшимися в русле пересохшего ручья. Птица взлетела прямо в раскалённый добела свет Извечной Звезды и исчезла.
На той стороне мира Кавал очнулся в зелёно-красных сумерках. День миновал.
Глазированная поверхность хрустальных плит жгла холодом. Кавал собрал рассеянный Чарм и согрелся.
Выброшенный из транса, он не мог сориентироваться.
Разреженный воздух, догадался он.
Но когда Чарм зарядил его кровь кислородом, он начал гадать, как вышло, что он лежит здесь под красным бархатом вечера. Ещё за миг до того он был сверкающей птицей в лучах утреннего солнца.
Время вывернулось наизнанку. Дождики звёздного света моросили сквозь сумерки.
Календарь Очей, напомнил себе Кавал, возвышается над ясными границами времени.
Он сел и начал осознавать, что видел в полёте на Чарме.
Худр'Вра…
Это имя было нетрудно постичь. Дешёвая маска мусорщика Врэта.
Худр'Вра, повторял он снова и снова, Худр'Вра!
На том берегу озера сумерек его заклинание создало образ будущего Худр'Вра: дымящиеся руины вдоль горизонтов Ирта.
«Это же псих! — сообразил чародей. Кратеры, истыкавшие землю на местах падений летающих городов, эмеедемоны, чертящие звёздное небо над оставленными богом пустынями. — Псих!»
Кавал встал, передёрнувшись от отвращения. Он перенёс Чарм на край ночи и начало звёзд, а потом заставил память припомнить двух уцелевших, которые звали его.
Джиоти! — позвал он в густеющие сумерки. — Поч!
И снова увидел их тела, вспоротые клыками змеедемона, выплеснутые внутренности — как тёмные блестящие плоды.
Глубже! — велел чародей.
Чарм глубже вгрызся внутрь случайности. И все ещё лежали разорванные тела на земле, вспоротые, красные от свежей крови, выставив луне белые кости.
Глубже!
Чарм дошёл почти до вероятности ноль.
У чародея закружилась голова. Колени ослабли, но он не отвёл глаза. И увидел из-за бесконечного моря фатальных случаев глядящие на него зелёно-синие глаза Джиоти и Поча.
Кавал вцепился в это дальнее видение и бросил в него свой Чарм.
Пространство вокруг них поглотило свет, их окружила тьма. И потому Кавал знал, что осталась лишь ускользающая надежда.
И всё же надежда! То, что видно в Календаре Очей, всё ещё может случиться!
Он выпрямился, взмахнув руками, чтобы удержать равновесие, одновременно крепко держась за две фигуры в тёмной орбите дальнего видения.
В окружающей их ночи, на краю времени, вероятности сдвинулись: змеедемоны, извивающиеся тенями черноты — клыки и когти блеском чернёного серебра, — а в пустотах между ними очерченный, как бумажные фигурки, его собственный силуэт, повторенный многократно.
Тут он увидел, что лишь его присутствие давало ускользающий шанс отделить Джиоти и Поча от змеедемонов. Но что это даст? — подумал он и пристальнее всмотрелся в калейдоскоп чёрных силуэтов, окруживших двух почти детей. Напряжённо вглядываясь в алые нити заката на чёрном фоне его собственного тела, он велел своему Чарму: Покажи!
Открылась глубокая изумрудная дверь окончания дня. Внутри в чистейшем свете, в сиянии пустоты, сидели Джиоти и Поч. И он тоже там был, но лишь смутно, и его тело стёрлось до неясного мерцания пустоты. Это он наконец ушёл в Начало внутри Извечной Звезды? Или его контур размыт смертью? Кавал не знал. Но это было не важно, потому что перед ними плыли летающие города — Дорзен, Брис, Мирдат, Чарн, Кери — снова плыли в аквамариновом небе нового рассвета, и горизонты Ирта были чисты от змеедемонов.
Видение погасло. Звёздный туман залил тьму, через которую Кавал смотрел на ту сторону времени и вероятности в ускользающее будущее.
Какая слабая надежда, подумал он с отчаянием.
Под дымкой созвездий гасли последние остатки вечерней зари.
Слабая надежда для Ирта — а для меня?
Суровое лицо не дрогнуло, яркие глаза не моргнули. Кавал не мог бросить Ирт, пусть даже для него это значило небытие. Как бы ни была мала нерожденная надежда, она держала его. Он не смел её предать.
Не колеблясь, он подошёл к дальнему от святилища краю площадки и начал спуск с Календаря Очей. Всю жизнь он хотел стать мудрецом, служить духу, истине, которые выше реальности и выше формы. Эта жажда служить наивысшему заставила его здесь и сейчас отдать весь свой Чарм и самую свою жизнь ради перековки железной ткани реальности.
Великую благодарность он ощущал за то, что смог хоть краем глаза увидеть бессмертное. Выбить Врэта и его змеедемонов из железа реальности будет работой тяжёлой, такой тяжёлой, какой он никогда себе не задавал.
Горестная тяга к Началу, к прорыву в свободу, сжимала изгоняемое сердце. Но Кавал не смел оглянуться, ибо он был единственной исчезающей надеждой Ирта, и это было выше всех его желаний.
В фиолетовых сумерках он спускался с высот края времени в коварный мир жизни и смерти. Ноги оставляли на снегу глубокие синие следы. Кавал шёл, и его сильное тело становилось всё меньше, все дряхлее. Когда он достиг осыпей, годы, сброшенные с плеч за время жизни в святилище у края времён, снова нашли его, и под их бременем он побрёл по камням медленнее.
Ввалившиеся щеки покрыла кустистая белая борода, волосы поредели и казались кисеёй, пронизанной звёздами. Плечк сгорбились, согнулись, и постаревший чародей, переставляя неуклюжие ноги, нащупывал путь вниз, сквозь тьму.
Мечи дневного света пробили густой смог Заксара, осветив потёки на кирпичных стенах мрачных фабрик, узкие улочки, забитые мусором. В таком сернисто-жёлтом луче сидела на корточках Тиви посреди раскиданного мусора и рассматривала коротенькую стружку чармопровода. Радужный виток намотался на палец, и Тиви помахивала рукой, пытаясь оценить вес стружки. Усталая горестная гримаса свела её чёткие брови вместе, когда стало ясно, что за этот хлам много, если глаз тритона дадут. А она уже два дня не ела. На это можно будет купить хлеба, но не свободу от сна.
— Эй, чего нашла? — спросил голос из переулка. Тиви встала и показала трём молодым мусорщикам кусочек колдовского металла.
— А вы чего нашли?
Двое тощих постарше — парень с девкой — открыли ладони и показали осколки ведьминого стекла и крошки колдовского металла. Третий — совсем ещё пацан — не нашёл ничего и стоял, глядя пустыми усталыми глазами и грызя ноготь.
— Давай быстрее, — сказал один из тех, что были постарше, — парнишка с кривым носом и злыми ледяными глазами. — День кончается. Надо успеть в лавки, пока чармоделы не закрылись. Пошли.
— Сложимся, — предложила Тиви, надевая стружку на палец как кольцо. — Может, за все квойн получим.
— Фиг, — сказали оба мусорщика одновременно. Кривоносый поднял кусочек обсидианового ведьминого стекла. — За это одно я уже огребу два глаза тритона и сегодня набью брюхо черным хлебом с изюмом.
— И я, — сказала его напарница, зажимая в ладони крошки чармоносного мусора. — Только надо быстрее. День кончается.
— А пацан? — спросила Тиви, дёрнув перемазанным подбородком в сторону младшего. Тот сел, прислонясь спиной к кирпичам стены, — стоять у него уже не было сил. — Сложимся, чтобы и ему досталось.
— Умничаешь, Тиви? — ядовито спросил кривоносый. — На каждое «да» своё «нет».
— Это проклятие из «Висельных Свитков», — возразила Тиви. — Это не правила жизни.
— Это единственные правила, по которым мы можем жить. Здесь на нас на всех не хватит. Тиви выдержала ледяной взгляд.
— Давайте сложимся и быстро мотаем отсюда, из Заксара.
— Чего ты лепечешь, подруга? — спросила девица с впалыми щеками.
— Арвар Одол пал, — с напором объяснила Тиви. — По всем трущобам гул идёт.
— И что?
— А то, что сюда идут чудовища — змеедемоны. Разнесут этот город по кирпичику.
— Вот лафа! Будет где порыться, — сказал парень со сломанным носом.
— Ты не понял. Говорят, что они сносят все.
— Говорят, что если не жрать, с голоду подохнешь. — Впалощёкая девица потянула напарника за рукав. — Есть хочу.
Тиви подошла ближе:
— Послушай, я слыхала, что лорд Хазар организует поход через Каф…
— Поход мертвецов, — мрачно заметила девица.
— А может, и нет, — уверенно возразила Тиви. — Хазар идёт в Горы Мальпаиса — создать что-то вроде правительства в изгнании. И у него всё нужное будет, чтобы пройти пустыни, тут уж не сомневайся. Это лучшая возможность для нас отсюда смыться.
— Хазар не ищет себе армию среди уличных оборванцев, — отмахнулась девица.
Тиви с энтузиазмом возразила и на это:
— Можем купить себе место в колонне за пару квойнов и выбраться отсюда, пока демоны не налетели. Давайте сложимся и ещё пороемся.
Кривоносый нахмурился:
— Раз уж тебе так приспичило отсюда убраться, Тиви, чего ты тогда не забрала Искатель у того старого пердуна? Мы бы сейчас не голодали — и хватило бы, чтобы купить себе место в тени Хазара.
Тиви пожала плечами:
— У стариков и детей воровать нехорошо.
— И голодать тоже нехорошо, — бросила тощая, уходя прочь. — Пошли, пока лавки не закрылись. Я сегодня жрать хочу.
— А пацан? — снова спросила Тиви.
— Пускай его ведьмы кормят, — ответил парень с ледяными глазами.
— Эй! — крикнула им вслед Тиви. — Так отведите его к ведьмам! Я хочу ещё порыться.
Мальчик с усилием встал на ноги и побрёл мимо куч отбросов.
— Ты куда?
— Не пойду я к ведьмам, — ответил он. — Они сказали, что если я ещё приду за едой, то должен буду остаться.
— Зато они за тобой присмотрят.
— Я на них работать не буду, — сказал мальчик. — Там хреново. И они всю дорогу заставляют тебя петь и читать. Я лучше останусь в трущобах.
— Ладно, тогда поищем, чего ещё найдём.
Тиви пнула ногой кучу размокших картонок с бесчармо-выми отходами фабрик. Отходы растеклись лужей глубиной до щиколотки — обрезки костей, серые комки чего-то непонятного, блёстки алхимических шлаков. Тиви стала расковыривать кучу верёвочной сандалией.
Пока она рылась, парнишка сидел на корточках, сосал палец и пялился на пятно краснеющего света, будто читал прилепленную к стене газету. Ещё день-два — и ночной прилив его унесёт.
Тиви видала умиравших голодной смертью детей, свернувшихся в клубок от голода. Ей не хотелось снова кидать детский труп в ночной ветер, и она тщательно осматривала переулок в поисках крупинок чармоносного материала. Когда густой свет уходящего дня расплылся на бледном небе, она ещё ничего не нашла.
Держа мальчика за руку, Тиви зашагала по мощёному переулку, похожему в сумерках на пёструю змеиную кожу. По скользким каменным ступеням они подошли к покосившемуся навесу среди кое-как уложенных шлакоблоков. Из-под навеса шёл дым. Старый чармодел, засидевшийся за работой, не стал слушать мольбы о милосердии и дал ей за виток металла всего один глаз тритона.
Над окраиной города чёрной с золотом маской повис закат, а дальше высыпали сахарной пудрой звезды на ночном небе. Тиви повела мальчишку в маленькую пекаренку на улице Иноходцев и купила ковригу орехового хлеба. Отломив себе краюху, она остальное отдала ему. Над обрывами города уже повисли Немора и Хеллгейт, впитывая в себя сумерки. Тиви и мальчик сели на парапет и стали есть.
Мальчишка поглощал хлеб молча. Тиви пыталась говорить с ним о жизни в трущобах, но ему было нечего сказать. Такая же жизнь, как у всех. Доев, он поблагодарил Тиви быстрым поцелуем в щеку и побежал искать своих друзей.
Тиви, голодная и усталая, занялась поисками ночлега. По небу хлестнула молния жара. Скоро сюда прилетят змеедемоны, и тогда ни голод, ни усталость уже не будут важны.
От этой болезненной мысли Тиви вздрогнула. Она хотела жить. Она хотела, чтобы все жили. Хотя её жизнь была ничем не лучше жизни любой другой трущобной беспризорницы, она не испытывала горечи. Когда-то ведьмы научили её, что любовь сама себя оправдывает, и если любить, найдёшь много помощников. Она всё ещё в это верила. И пусть многие из тех, о ком она заботилась и кому помогала в меру своих слабых сил, ушли с ночным приливом, зато они более не страдают.
Похожие на черепа Немора и Хеллгейт плавали над замусоренным горизонтом и заливали склизкие улицы водянистым светом. Тиви медленно направилась в другую сторону, в тёмные переулки, уходящие в темноту.
Джиоти и Поч шли сквозь джунгли Илвра по замшелой кирпичной дороге, называемой Тропа Пряностей — торговому пути, соединявшему плантации городов доминиона. Джиоти сложила из компонентов нагрудников примитивный искатель. У неё не было с собой ничего, принадлежащего Кавалу, и Поч предложил рубиновый наговорный камешек из охранного кольца, который дал ему отец, маркграф.
— Это кольцо никогда не принадлежало Кавалу, — сказал Поч, — но раз отец погиб, это лучшая связь с его мастером оружия, которую мы можем найти.
На самом деле Джиоти было всё равно, сработает эта штука или нет. Она всего лишь хотела уйти подальше из Илвра, подальше от дымящихся руин Арвар Одола и гибели своего дома. По слабым импульсам самодельного искателя они шли к торговой столице джунглей — Моодруну.
Древесный город, построенный в кронах джунглей, был охвачен паникой. Жители не сомневались, что змеедемоны вот-вот ударят с небес, и каждый рвался бежать — но никто не знал, куда.
В этой горячке никто не заметил двух одиноких беженцев из Арвар Одола. Джиоти и Поч слились с бурлящими толпами на древесных улицах и дорогах, расходящихся по верхним этажам леса.
Дворец губернатора, вырезанный в центральном стволе колонообразного дерева, стоял брошенный, в висячих балконных садах не было ни маклеров, ни торговцев, обычно вертящих колесо коммерции Илвра вокруг этой ступицы. Сам губернатор, Яард Джи, верный друг маркграфа Кеона, сбежал и спрятался, и вряд ли брат с сестрой могли ждать от него помощи.
За три квойна и две призмы Джиоти и Поч купили себе места на дирижабле, уходящем на север — это направление показывал их примитивный искатель.
Медленно летя к побережью, они не видели с воздуха никаких признаков разрушения или змеедемонов. Рыбацкие деревушки и фермерские хутора казались идиллически безмятежными. Но на борту всё время передавались сплетни об ужасной судьбе пэров Дорзена. Шёпотом говорили о строительстве где-то на юге Дворца Мерзостей, где, как ходили слухи, Худр'Вра держит своих пленников в камерах пыток, заряженных чёрной магией, которая не даёт жертвам умереть.
Брат с сестрой во время путешествия старались избегать любопытных вопросов экипажа, держась в своей каютке — пустой картофельной кладовой между глинистыми штабелями грязной свёклы. На каждой остановке они надеялись, что здесь искатель покажет дорогу к Кавалу, но лишь на последней остановке в Зуле, на самом краю доминионов Ирта у промышленного города на обрывах Заксара, искатель показал им на выход.
В Заксаре только-только начали узнавать о Властелине Тьмы. Все ещё дымили трубы фабрик, вертикальный город был занят обычными делами. Брата с сестрой поразил неповторимый вид города с его бесчисленными мостами, фуникулёрами и причудливыми эскалаторами. Роскошные виллы и замки, особняки и хижины, все с черепичными крышами и нависающими карнизами, загибавшимися кверху — для защиты жителей и прохожих от падающих предметов.
Импульсы искателя становились всё сильнее. Джиоти и Поч шли по дымной аллее Всех Земель в глубь очистных фабрик Заксара. Здесь город менялся в худшую сторону. Путь лежал по сужающимся улицам и переулкам среди бесформенных теней прорывающегося пара.
За массивной фабрикой из почерневшего кирпича, в переплетении стеблей бурьяна, среди выброшенных железных бочек искатель сообщил, что они на месте. Молодая женщина в лохмотьях, чем-то похожая на кролика, с колтунами в волосах и вымазанным сажей лицом, подняла глаза от кучи отбросов, в которой копалась, стоя на коленях. Она даже не пыталась скрыть удивления.
— Вы бы, детки, мотали туда, где вам место, — предупредила помоечница. — А то эти амулеты и шмотки с вас сорвут — моргнуть не успеете.
Джиоти и Поч удивлённо переглянулись, и мальчик попятился, вцепившись в рукав сестры.
— Эй, постойте! Раз уж вы здесь, может, дадите мне глаз-другой тритона? — Помоечница встала и шагнула к ним. — А то три дня маковой росинки во рту не было.
Джиоти кивнула Почу, и он протянул ей искатель. Джиоти отдала его побирушке.
Тиви радостно схватила подаяние. Она удивлённо ощупала самодельный амулет, заметив высокое качество чёрных зеркальных панелей и наговорного рубина.
— Драконий хвост! Отличная штука. Но зачем это так сляпано? Что это такое должно быть?
— Искатель, — ответил Поч из-за спины сестры. — Он нас привёл к тебе.
— Ко мне? — Бродяжка рассмеялась кашляющим смехом. — А кого вы ищете и кто вы такие, что разгуливаете здесь, одетые шикарнее фабрикантов?
Джиоти, приглядевшись Глазами, перевела взгляд на брата.
— У неё Глаз Защиты.
Поч прищурился на измазанную бабу в лохмотьях, потом уставился на эполеты своей связки амулетов. И тогда заметил водянистую ауру вокруг нищенки.
— Наговорный рубин взят из отцовского кольца защиты, — предположила Джиоти, — и потому он привёл нас к самому сильному защитному Чарму, который мог найти, — к Глазу Защиты.
— О чём вы бормочете? — спросила помоечница нетерпеливо. — Кто вы такие?
— Меня зовут Джиоти. Это мой брат Поч. Мы из Арвар Одола.
— Это город, который рухнул?
— Нашим отцом был Кеон, маркграф Одола, правитель всего Илвра.
— Драконий хвост! Так вы даже не дети фабрикантов, вы пэры! — Оборванка уставилась на них, раскрыв рот, поняв наконец, откуда такая роскошная одежда. — И что таким, как вы, тут надо?
— Мы ищем мастера оружия нашего отца, чародея Кавала, — объяснила Джиоти. — Но наш искатель вместо того привёл нас к тебе, потому что у тебя Глаз Защиты.
— Погляди сюда. — Женщина развела руками, показывая заплатанные штаны и рваную куртку. — Меня зовут Тиви. Я три дня ничего не ела. Я сплю в мусорных ящиках, чтобы меня не унёс ночной прилив. И нет у меня никакого Глаза Защиты, чем бы он ни был.
— Это такие чары, — объяснила ей Джиоти, — защитные чары. Только очень умелый чародей с огромным запасом Чарма может наложить такое заклятие, чтобы ты носила его с собой повсюду без чармоносных амулетов.
— Нет у меня ничего чармоносного — если не считать того, что вы мне дали. — Тиви снова поглядела на рубин в тонком обрамлении чёрных зеркал. — За это спасибо. Поддержит жизнь в моей коже на костях. Вы же его не будете забирать?
Джиоти покачала головой:
— Нет, Тиви, он твой. Нам искатель уже бесполезен.
— Думаешь, это Кавал навесил на неё Глаз Защиты? — спросил Поч.
— Может быть.
— А зачем? — спросила Тиви. — Я про этого Кавала никогда ничего не слыхала даже.
— Значит, мы ошиблись, — признала Джиоти. — Будь Кавал в Заксаре, искатель бы нас на него вывел.
— И что мы теперь будем делать? — спросил Поч, нервно оглядываясь на чёрные кирпичные стены и переулки, шахтами уходившие вверх среди строений утёса.
— Надо уходить из этого города, — решила Джиоти. — По пути мы слышали рассказы о том, как поступает с пэрами Властелин Тьмы. Надо найти Кавала раньше, чем змеедемо-ны найдут нас.
— И где вы собираетесь искать? — поинтересовалась Тиви. При всём её неприглядном виде манеры помоечницы нельзя было назвать неприятными, и у неё в лице были заметны проблески ума и любопытства.
— Может быть, на Календаре Очей, — задумчиво предположила Джиоти. — Это святилище мудрецов в Горах Мальпаиса. Кавал всегда мечтал стать мудрецом и временами упоминал об этой обители. Думаю, он удалился туда после отставки.
— Горы Мальпаиса, — нахмурилась Тиви. — Через всю пустыню Каф отсюда. Из Заксара туда ничего не летает. Наша леди Альта никак не дружит с королевой ведьм с гор, и торговых путей между нашими доминионами тоже нет. Вам придётся лететь на юг до Мирдата и искать что-нибудь попутное оттуда.
— Рискованно, — сказала Джиоти. — Змеедемоны летят на север. Нас сметут вместе с другими, если мы направимся им навстречу. Придётся идти через Каф.
— Ага, с половиной Заксара, — добавила Тиви. — Ходят в трущобах слухи, что Хазар собирает к северу от города армию, чтобы пересечь Каф. Хочет отсидеться в чащах и ударить оттуда на Властелина Тьмы. Удачи ему — всё, что я могу сказать. Удачи, потому что он — наша единственная надежда выбраться.
— Не можем мы идти с Хазаром, — сварливо заметил Поч.
— Ты прав, — согласилась сестра. — Змеедемоны будут высматривать пэров. Чтобы пройти пустыню, придётся надеяться на амулеты и на самих себя.
Тиви скривилась и пожала плечами:
— Если у вас, детки, нет оружия, то вы всего лишь мясо для троллей.
— Придётся рискнуть, — решила Джиоти. — Можешь показать нам, как лучше выбраться из Заксара в сторону Кафа? Тиви покачала головой:
— Вам повезло, что вас до сих пор не ограбили. — Она минуту подумала и добавила: — Вам нужна защита, чтобы пройти по этому городу без оружия. А у вас, я вижу, ничего нет, кроме ваших классных шмоток. — Тиви глянула на амулет у себя в руке, потом с решительным видом подняла голову. — Я вас отведу к одному вору, своему знакомому. Он вас по этому городу проведёт куда угодно — если вы ему заплатите.
— Вору? — озабоченно спросил Поч. — Разве вор сможет нас защитить?
— Этот сможет, — кивнула Тиви с мрачной уверенностью. — Это зверечеловек из трущоб. На него вряд ли кто полезет. Но важнее, что он знает город как никто. Он вас выведет. И тогда вам останется только пройти Каф.
— Отведи нас к нему, Тиви, — попросила Джиоти, беря за руку брата.
Тиви повернулась и повела их в тёмный проулок. По выбитым в скале ступеням они поднялись на следующий уровень — заляпанную нефтью эспланаду, откуда открывался вид на буровые скважины и подмости грузового двора.
По булыжникам двора расхаживал крупный мужчина с явными звериными метками, сцепив руки за спиной. На груди у него был завязан пояс с жезлами силы, и вид у него был довольно грозный.
— Эй, Бульдог, глянь сюда! Это я, Тиви! У меня для тебя есть работа.
— Не нужна мне работа, — ответил полузверь рокочущим голосом. — У меня всего хватает.
Тиви жестом руки остановила пэров на скользких ступенях и приблизилась к мускулистому вору.
— Что ты несёшь? Со мной тут двое пэров, беженцы из Арвар Одола.
— Все мы беженцы из этого упавшего города, Тиви, — буркнул Бульдог. — И вообще я сейчас занят работой, которая мне даст столько Чарма, что я смогу навеки смыться из этого вонючего города.
— А с виду ты ничем сейчас не занят.
Бульдог оглядел бродяжку с видом оскорблённого достоинства.
— Если хочешь знать, мышь любопытная, работа эта уже делается. И сейчас я думаю, куда отсюда податься. Предвидение, подруга моя жалкая, ценнее даже Чарма. Если слухи верны, то скоро здесь будет Властелин Тьмы и Чарм станет дешевле дерьма.
— Слухи верны, храбрый пёс. — Тиви кивнула в сторону Джиоти и Поча, глядевших со ступеней. — Это дети маркграфа Кеона — если верить их словам. Единственные, кто уцелел в Арвар Одоле.
Бульдог мрачно на них глянул. Он сейчас думал только о грезоткани, которую напарник Котяра возьмёт через несколько часов в парке Миражей.
— Чего им от меня надо?
— Чтобы ты их вывел в Каф. Бульдог расхохотался:
— То есть вывести их прямо в гроб?
— Они платят амулетами, — по секрету шепнула Тиви. — Вот почему я думаю, что они правду говорят про себя.
— Не нужны мне амулеты. Особенно если придут змеедемоны.
Тиви пожала плечами:
— Ты же всё равно будешь в парке Миражей? Бульдог, что случилось с твоим благородным сердцем? Возьми их с собой. Из парка недалеко до границ города и до Кафа. Сделай это для меня и отдай мне амулеты. Я тебя раньше ни о чём всерьёз не просила, а ты у меня в долгу.
— В долгу, — признал Бульдог, склонив мощную башку. — Из всех бродяг, что были у меня наводчиками, ты лучшая. Когда ты стояла на стрёме, меня ни разу не засекли. Ни разу. Так что для тебя, девочка, я это сделаю. Тащи сюда этих деток в смешных штанишках. Я уже отправляюсь.
Тиви поманила брата с сестрой.
— Бульдог. А это — Джиоти и Поч.
Бульдог внимательно осмотрел их сверху донизу, оценив стоимость амулетов. Потом протянул руку и сорвал с нагрудников несколько наговорных камней.
— Плата вперёд, — объявил он и протянул камешки Тиви. — Потрать сейчас, пока они ещё чего-то стоят.
— Уже потрачены, — сообщила ему Тиви. — Я завтра ухожу с армией Хазара. За эти побрякушки можно купить место в охраняемом караване. Я ухожу.
Тиви кивнула пэрам, быстренько поблагодарила Бульдога и ускакала по узкому переулку.
— И у солдат не воруй! — крикнул Бульдог ей вслед.
— Я никогда не ворую, Пёс! — донёсся её голос. — Я и без того не пропаду.
Бульдог посмотрел ей вслед обеспокоенно, потом повернулся всей тушей к своим новым подопечным. Его твёрдый взгляд оценивал их.
— Значит, вы пэры, — произнёс он холодно, наблюдая за игрой эмоций на их лицах.
Мальчишку парализовал страх, а молодая женщина смотрела на него пристально, чуть переместив свою тяжесть, будто и в самом деле готовая на него броситься.
Робость и храбрость, понял вор, и сменил враждебную позу на нейтральную, чувствуя, что теперь лучше знает тех, кого будет эскортировать.
Он мотнул головой, приглашая их следовать за собой.
— Тяжёлые для вас времена, — сказал он, пропуская детей вперёд в стальном жёлобе, усыпанном сломанными контейнерами и металлической стружкой.
— Для всех тяжёлые, — согласилась Джиоти и потянула за рукав упирающегося брата, со страхом глядящего на человека со звериными метками.
Они вышли за складами, где шайка бесчармовых устроилась возле огня в стальной бочке и поджаривала освежёванного кота. От жадных взглядов, направленных на его связки амулетов, Поч вздрогнул, как от холодного ветра, и теснее прижался к Бульдогу.
— Этих не бойся, парнишка, — шепнул крепко сбитый вор. — Это бесчармовые. С твоими амулетами тебе их должно быть только жалко.
Поч и Джиоти шли за ним молча, устало вглядываясь в навесы между фабриками и мастерскими, отовсюду видя угрозу: бродячие собаки, бездомные люди, охраняющие с дубинами в руках свои углы в сточных канавах, блуждающие банды бесчармовых, дерущиеся над баками с мусором и глядящие хищным взглядом вслед, но настолько боящиеся Бульдога, что не только подойти — даже окликнуть не решались.
По дороге вор приобщал своих подопечных к собственной философии.
— Речь есть свет. Она делает нас людьми. Слова, слова и ещё слова. Те частицы, из которых строится кровь наших душ! Вот почему я всегда намеренно разговариваю сам с собой. Всегда. Это лучший способ узнать свой разум и излить своё сердце. Иначе как увидеть это важное, а часто и ключевое различие между тем, что истинно, и тем, что всего лишь полезно? А без этого можно просто заблудиться в самом себе. У пэров это тоже так? Как же огромно сердце человека!
Они миновали ржавый пролёт над плещущим каскадом водяных колёс, и словоохотливый вор повернулся, чтобы помочь Почу сойти. Тут он увидел, что дети отвлеклись. Они рассматривали мир, которого никогда не видели, архитектуру лебёдок, пролётов и эстакад, громоздившихся на башнях утёсов.
— Кровь дракона! — обругал себя вор и улыбнулся. — Слишком много говорю. Особенно с незнакомыми, когда можно говорить свободно, не боясь, что уже это рассказывал. Понимаешь, слова в моей жизни одновременно и яд, и лекарство. Философ полез по винтовой лестнице к современным каменным домам, омытым светом дня и восставшим из дымящихся туманов как барьер к более высокому миру, забытому обитателями низа.
— Опасная это сила — слова, — бормотал Бульдог. — Понимаете, слова, хоть они символичны и нереальны, требуют истинной любви к действительности. Они хотят стать реальностью. Они хотят войти в круг необходимого, что определяет нашу жизнь. Они рвутся, даже против нашей воли, войти в наши мечты и слиться с ними, с видениями, что расцветают на почве нашей Иртовой плоти. Жить со словами — как должны жить мы все — это требует постоянно уравновешивать энергии тел и искусства действия. Вы меня понимаете?
Джиоти и Поч энергично закивали, хотя ни один из них не слушал. Когда они выбрались из района фабрик на террасу городских домов и лавок, перед ними открылся городской ландшафт. Внизу пелена дымов закрывала угольную черноту провалов, откуда они только что поднялись. Огни кузниц вспыхивали в дымящихся гротах, багровые и внезапные, как инфернальное подобие молний небесных.
Бульдог повёл их прочь от площадки на залитый дневным светом бульвар. На остановке на углу они сели в трамвай и проехали остаток пути до парка Миражей и его мозаичных деревьев.
— По парку идите только по дорожке, — показал вор мощной рукой. Между лиловатыми и жёлтыми деревьями вилась тропинка. — Она здесь начинается, очень узкая, вьётся по этой ложбине и сразу выходит в пустыню. Доброй удачи вам обоим в этих заклятых просторах. Вода у вас, конечно, есть.
Джиоти показала фляги.
— У нас есть вода и водоискатель. И амулеты полностью заряжены. — Это она сказала уверенным тоном, чтобы подбодрить Поча. — И от полёта у нас ещё осталась еда. Всё будет хорошо. Доброй удачи тебе, Бульдог, за то, что довёл нас сюда.
— Вы хорошо заплатили Тиви, — ответил он, улыбнувшись. — Доброй удачи всем!
Когда Бульдог наконец ушёл, они испытали облегчение.
— Ну и трепач! — буркнул про себя Поч.
— Но очень полезный трепач, — возразила Джиоти. — Без него нас бы точно ограбили. Если бы мы появились в городе в ранние часы, когда народ ещё не завалился спать, нас бы точно обобрали раньше, чем мы нашли эту Тиви. У меня с собой только перочинный ножик.
— Чего я не могу понять, так кто мог повесить на Тиви этот Глаз, если не Кавал?
Джиоти ткнула пальцем через плечо назад, где резаной раной чернел в скале город Заксар.
— Это город чармоделов, Поч. В нём то и дело появляются мастера-чародеи. Это мог быть кто угодно из них.
— Смотри, Джиоти!
Над горизонтом заструилась тонкая волнистая линия. Чайки? Нет, слишком уж для такого расстояния большие и чёрные.
— Смотри, демоны! — завизжал Поч, цепляясь за руку сестры. — Они прилетели!
Джиоти схватила его за руку и потащила по тропе. Мозаичные деревья расступились, как и говорил болтливый вор, и брат с сестрой оказались на зубчатой гряде, за которой начинался Каф. До самого горизонта тянулись полосы шлака и глины.
Пэры оглядели уходящие вдаль земли беды и нерешительно посмотрели друг на друга.
— У нас есть Чарм, — снова подбодрила брата Джиоти. — Фляги полны, а по дороге мы найдём воду. Если останемся…
Они оглянулись на убийственный город. Тонкая линия демонов отсюда не была видна, но они оба знали об угрозе, нависшей над дымными утёсами. Взявшись за руки, брат и сестра вступили в мёртвые земли.