"Тут собралась ко мне на лекцию публика,

А в голове у меня -- дырка от бублика".

Так Артур Булкин мысленно охарактеризовал своё состояние перед проведением вводной лекции по теории ММЧ. Вообще-то преподавателем спецпредметов назначили Сантьяго, потому что для Артура оставались ещё обязательства по его предыдущей работе в теории частиц. Но у Сантьяго могла обнаружиться нехватка преподавательского опыта, а у студентов -- знаний английского языка, так что договорились первые пару недель проводить занятия вместе.

Артур поздоровался со студентами, которых набралось аж трое. Мальвину Ястреб, девушку с экзотическим именем и ясными голубыми глазами Артур уже знал. В прошлом году он преподавал ей квантовую механику. Училась она хорошо. Если что и схватывала не сразу, то в конце концов потом разбиралась и экзамены в обоих семестрах сдала на "отлично". Степень бакалавра получила на кафедре физики сплошных сред. Олег Толмачёв -- отличник, окончивший кафедру физики плазмы -- оказался худеньким кудрявым юношей с заострённым подбородком. Носил большие круглые очки. На втором ряду -- а их в аудитории всего два и было -- сосредоточенно изучал экран ноутбука третий магистрант -- Кирилл Ключицын. Слегка небритый, слегка взъерошенный. Кое-как, судя по оценкам, окончил кафедру физико-технической информатики. Программист стало быть.

После знакомства со студентами, Артур пригласил Сантьяго читать его первую тщательно отрепетированную лекцию. Они вместе предварительно составили текст. Говорить следовало медленно, использовать, по возможности, простые слова и предложения.

- Сегодня я расскажу вам историю, как я познакомился с техникой ММЧ, - начал лектор. - Когда мы с братом были маленькими, мы нашли старинные записи на чердаке, в бабушкином доме. Они хранились в пыльном сундуке вместе со сломанными подсвечниками, большими банками с засохшим клеем и я уж не помню чем ещё. Никто не знал, как все эти вещи оказались в сундуке, они просто всегда там лежали. Записи были на незнакомом языке, хотя все буквы были как в испанском. Мы поняли лишь несколько слов. Что за язык, мы не знали, наши родители тоже. Мы рассматривали картинки -- изображения людей и животных. Конечно, ничего не поняли, и на несколько лет записи были заброшены.

Артур это всё уже слышал, и сейчас больше следил за реакцией студентов. Интересно, понимают они что-нибудь или нет? Вряд ли слишком многое. Он бы в своё время вряд ли что-нибудь понял из лекции на английском языке.

Сантьяго продолжал:

- Но потом совершенно случайно на школьной экскурсии по историческим местам, когда рассказывали о древних ритуалах народа таино, Хавьер заметил на стенах хижины такие же слова, как были в тех записях. Экскурсовод объяснил, что это древний язык таино, на котором давно уже никто не говорит. У них не было своей письменности, поэтому они заимствовали латинские буквы у колонистов. Мы нашли все руководства, какие смогли, по языку таино и стали разбирать текст. У Хавьера получалось что-то понимать, а я быстро потерял к этому интерес. Потом он объяснил мне, что эти записи - описание ритуала превращения в животное. Упоминались черепаха, кабан, козёл и кайман. Техника превращения в черепаху, кабана и козла описывалась подробно, а кайман только упоминался. Вы можете посмотреть копии записей, но они все только на языке таино.

С этими словами Сантьяго положил перед каждым студентом по стопке листов.

Изучение языка таино Артур и Сантьяго поставили ещё одним спецпредметом. Преподавать Сантьяго собирался по принципу "преподаватель отличается от студента тем, что знакомится с материалом на один день раньше".

- Мне снова стало интересно, - продолжил Сантьяго. - Хавьер объяснял, что делать, и вместе мы пробовали. Но движения, которые описывались в бумагах, были слишком сложны, и у нас не получалось.

"Слишком сложны -- это ещё мягко сказано" - подумал Артур.

- Мне нравилось пробовать, Хавьеру нравилось разбирать, что написано. Я начал заниматься танцами, а позже и акробатикой. Он увлёкся лингвистикой. Когда мне было двенадцать, Хавьер окончил школу и поступил в университет Пуэрто-Рико в Сан-Хуане, чтобы изучать лингвистику, в особенности языки коренного населения западных Карибских островов. Но через два года ему пришлось бросить университет, потому что нечем было платить за учёбу. С тех пор мой брат выращивает кокосы, а переводить записи прекратил. Я время от времени возвращался к попыткам и полгода назад впервые смог обратиться в козла.

Мальвина подняла руку:

- Скажите, пожалуйта, а можно ли превращать одних животных в других? Например, свинью в черепаху. Килограмм свинины стоит не так уж дорого, а черепашье мясо у нас деликатес. Представляете себе, приходишь на свиноферму перед самым забоем...

Сантьяго и Артур переглянулись.

- Я не знаю. Я не пробовал никогда. И Хавьер мне про такое не говорил. В записях такого нет. Или он не прочитал. Или не понял. Мы и прочитали-то только половину, - забубнил Сантьяго.

- Техника превращения основана на движениях самого человека, - вставил Артур. - Так что, если обращать другого человека в животное или животных друг в друга, должна использоваться совершенно другая техника. Мы не можем утверждать, что её не существует, но мы пока ничего о ней не знаем. Исследование данного вопроса может стать темой дипломной работы для кого-то из вас, - последнюю фразу Артур сам не знал, зачем ляпнул.

Следующий вопрос последовал от Кирилла. На ломаном-переломанном английском студент поинтересовался, обязательно ли надо будет превращаться в животное, чтобы сдать экзамен по практике ММЧ.

- Нет, - ответил Артур. И почувствовал, как его щёки налились красным -- сам-то он обращаться не умеет и вряд ли научится. - Сантьяго учился этому много лет, так что мы не можем требовать от вас научиться метаморфозу за пару месяцев. И вы всё-таки физики. По теоретической части у вас определённо будет какой-то экзамен, - тут Артуру тоже пришлось судорожно сглотнуть -- подобие теоретической части существовало только на языке таино, да и какие там могли быть теории в восемнадцатом веке на островах, где не особо-то занимались наукой. - Но по практической части мы будем ставить оценки по посещаемости и активности на занятиях.

Он действительно это сказал? Ставить оценки по посещаемости? За пять лет преподавания ни разу даже не отмечал "кого нет", не то, чтобы ещё каким-то образом учитывать это при выставлении оценок.

* * *

Сразу после лекции Мальвина вместе с новыми одногруппниками и преподавателями проследовала в гимнастический зал спорткомплекса на вводное практическое занятие по перевоплощениям. Шла следом за Артуром и, сжав губы, слушала, как он весело рассказывал, что сам будет заниматься наравне со всеми. Перевоплощаться пока не умеет, но постарается научиться и что вообще это тот самый случай, когда у студентов есть все шансы на голову его превзойти, и вот давайте вообще посмотрим, получится что-нибудь у кого-нибудь или нет.

Мальвины влюбилась в Артура почти два года назад. Это случилось не за один день, постепенно, сама не заметила как. То восхитится, как легко и понятно он может объяснить сложную задачу да таким приятным голосом, что слушать бы и слушать, даже если бы он говорил какую-нибудь полнейшую бессмыслицу. А вот бессмыслицы-то она от него никогда и не слышала. То залюбуется ободряющей лучистой улыбкой, кому бы она ни предназначалась. И так по три раза в неделю в течение целого учебного года.

Думала сначала, что несерьёзно, всё-таки преподаватель. "Нет ничего удивительного в том, что девушка может увлечься молоденьким учителем или преподавателем, - читала она когда-то давно в книге для девочек-подростков. - На взаимность рассчитывать в такой ситуации не стоит. Лучше воспринять свои чувства как опыт испытания новых сильных эмоций, который обязательно поможет в будущем в отношениях с ровесниками. Такие чувства обычно проходят сами собой, например, за время летних каникул". Мальвина и не рассчитывала, и воспринимала опыт и ждала, когда же чувства сами собой пройдут. Пробовала погружение с головой в учёбу, роман с однокурсником, летние каникулы, но чувства не проходили. Однажды она решила, что просто не будет его видеть. Тщательно изучила расписание и изо всех сил старалась избегать встреч. К концу четвёртого курса ужа показалось, что влюблённость прошла или, по крайней мере, сильно притупилась.

Но когда после нескольких месяцев успешного избегания Мальвина случайно, мельком увидела Артура, заходящего в кабинет декана, она поняла, что забыть не вышло. И в тот момент, когда просила у Нины Степановны чистый бланк, чтобы написать на нём заявление на кафедру ММЧ, уже была полна решимости попытаться стать его девушкой. План был простой: хорошо выглядеть, хорошо учиться, проводить много времени вместе, как-то выделиться в работе и однажды, в какой-нибудь удобный момент, когда они будут наедине... что-нибудь придумать по ходу дела.

Конечно, преподавателям не рекомендуют заводить отношения со своими студентками, но через два года она закончит университет, а впереди вся жизнь.

Практическое занятие совместили с демонстрацией. Наконец-то Мальвина увидит то самое перевоплощение, о котором слышала ещё тогда, стоя в коридоре рядом с кабинетом Шабинского! Нет, видео им уже показывали, но видео -- это видео.

Сначала Сантьяго провёл разминку минут на тридцать: бег, всякие вращения, наклоны, немного аэробики -- очень похоже на школьный или университетский урок физкультуры. А после разминки началась демонстрация. Всё как на видео: гибкая волна, замысловатые манипуляции ногами в стойке на руках, разбег и комбинация рондат, фляк и два сальто назад, и приземлился на жёлто-коричневый пол спортзала уже не человек, а козёл.

- Вау! - присвистнули зрители и выпучили глаза. Вся одежда, которая была на Сантьяго куда-то исчезла, козёл получился обыкновенный, покрытый светло-серой коротенькой шёрсткой.

Все столпились вокруг него.

- Как круто!

- А можно потрогать?

- Вроде как обычный козёл, только я в них ничего не смыслю.

- Ты нас слышишь, понимаешь?

- А говорить можешь?

Говорить Сантьяго, похоже, не мог, но прекрасно всё слышал и на каждый вопрос либо кивал в знак согласия, либо мотал головой, мол, "нет". Когда каждый погладил-потрогал и выразил своё удивление, Сантьяго начал представление в обратную сторону: выгнулся в дугу, приподнялся за задних копытах. Вновь завибрировал, хотя получалось далеко не так изящно, как в облике человека. Затем аккуратно упал на бок, дважды кувыркнулся в сторону, и теперь уже на полу лежал на козёл, а человек. Вся одежда была на месте.

- Движения примерно описаны, какие надо совершать. Но лишь примерно. А дальше вы должны сами почувствовать зов животного, и тело подскажет, как именно двигаться, чтобы им стать.

Сантьяго объяснил, как делать волну, медленно сопровождая слова личным примером: нужно голову подавать вперёд, тем временем плечи отводить назад, корпус как бы начиная от груди тоже вести вперёд, таз назад, колени -- вперёд и приподняться на носочках. Потом всё наоборот.

- Понятно? - переспросил он присутствующих.

"Куда уж понятнее" - вздохнула про себя Мальвина. Все попытались повторить движения за Сантьяго. Получались лишь резкие, невнятные рывки таза вперёд и назад. Ничего страшного, не всё сразу.

- Кто-нибудь почувствовал зов козла или козы? - спросил тренер.

"Скорее почувствуешь себя психом, чем зов козы" - подумала Мальвина.

* * *

Кроме, с позволения сказать, теоретических занятий и жалких попыток повторить фокусы за Сантьяго, работа научных сотрудников и обучение студентов предполагали исследовательскую деятельность. В назначенное время все пятеро сотрудников лаборатории перевоплощений -- как её быстро окрестили студенты -- собрались в небольшом кабинете, отведённом для их теоретической работы и собраний.

Артуру необходимо было вести научную работу для отчётности по гранту. Сантьяго по контракту с университетом тоже обязан был принимать участие в исследованиях -- хотя бы в роли подопытного, но если сможет, то и не только. Магистрантам же требовалась дипломная практика, результатом которой должны были стать диссертации.

- Нам нужны будут четыре статьи в "Скопусе"... - объявил заведующий лаборатории.

- В чём? - переспросила Мальвина. - А просто в "ворде" можно написать?

Какой-то таинственный и незнакомый "Скопус" настораживал не меньше, чем сам факт изучения перевоплощений. Им и без того надо изучать много нового: и ММЧ, и по физике предметы есть, и философию зачем-то ввели, а тут ещё и "Скопус", который звучал чуть ли не более угрожающе, чем всё предыдущее вместе взятое.

- "Скопус" -- это такая база данных, которая содержит все статьи, опубликованные в определённых журналах, - пояснил Артур. - В "ворде" или в "техе" мы будем оформлять статьи -- значения не имеет. Нам всё равно надо, чтобы они попали в "Скопус".

- И как туда попасть?

- Хороший вопрос -- особенно с нашей-то темой. Надо опубликовать статью в одном из журналов, который просматривается этой базой.

- Четыре статьи с каждого что ли? - спросила Мальвина.

- Ну, - Артур немного смутился. - Это мне надо четыре статьи. Но, если мы будем работать вместе, то все вместе и будем соавторами каждой из статей.

- Нас пятеро, - засуетилась Мальвина. - Если каждый напишет по статье для какого-то из этих самых журналов... А что писать?

С этим вопросом она выпрямилась и вытянула шею вперёд с такой готовностью, что у Артура сложилось впечатление, будто дай он ей сейчас тему -- и она прямо в своей толстой коричневой тетради формата А4 шариковой ручкой настрочит десять страниц, которые к вечеру можно будет отправить в журнал.

- Вот это и есть наша первая задача -- провести исследование, по результатам которого можно будет написать статью. Или выступить на конференции, а по итогам конференции уже написать статью. А потом и остальные три.

Кроме вопросов публикации статей, обсудили необходимость снять процесс перевоплощения на скоростную видеокамеру, и потом покадрово изучить. Высказали идею, что практические занятия в гимнастическом зале - это, конечно, очень интересно и для здоровья полезно, но хорошо бы, чтобы зов поискали люди с более сильной акробатической подготовкой, тогда, возможно, изучать можно было бы не одного оборотня, а нескольких. Такие дополнительные данные уж точно не навредили бы. Кроме того, нужно было привлечь переводчика к возобновлению работы над записями.

--