В пустыне Иудейской,
На базе, где служу,
Звучит язык еврейский,
Куда ни погляжу.
И носятся завзято,
Как будто во хмелю,
Еврейские ребята,
А я их так люблю.
Рассар* их чуть с приветом,
И что ни час - миздар**,
А я у них при этом
Еврейский санитар:
Заботу и сердечность
Яви и будь им друг.
А по пустыне вечность
Раскинулась вокруг.
Еврейская природа,
Еврейская еда.
Хоть не дана свобода
Солдату - не беда.
Над головой повисли
Густые звезды. Ночь.
Безрадостные мысли
Я прогоняю прочь.
Свободы, верно, нету,
Но, плакать не спеша,
Еврейские сонеты
Творит моя душа.
*Рассар (иврит) - старшина.
**Миздар (иврит) - построение.
Пронзительно мечтает
И весело поет,
А по небу летает
Еврейский самолет.
И гордо сердце бьется:
Моя, моя страна!..
Но в небесах смеется
Скептически луна.
Смеется с укоризной
И словно бы в укор.
Безумной жаждой жизни
Я полон до сих пор.
Забывши, что однажды,
Как все вокруг, умру,
Я полон этой жажды,
Особо поутру.
Мне дух дороже хлеба,
Я холоден к вещам,
Но что-то колет слева,
Особо по ночам.
Не век, не без предела
Нам по земле скакать –
Мне часто стало тело
На это намекать.
Однажды, мол, устанет
Резвиться, горячась,
И неизбежно грянет
Его последний час.
И сгину в бездорожье
И невозвратной мгле.
Но мне при этом все же
Лежать в Святой земле.
Здесь, где цветет весною
Любимая страна.
Не смейся надо мною
Скептически, луна!
1990