Сайрик медленно продирался сквозь густые заросли на северном берегу Ашабы. Низкий подлесок хорошо скрывал его трясущееся, измокшее тело от посторонних глаз. В этот момент до вора донесся звук найтмаров зависших в небе над мостом и он еще некоторое время наблюдал как убийцы увозят с собой Келемвора, Миднайт и Адона.
Мне повезло, что я не с ними, — подумал вор. Точнее, мне повезло, что я вообще жив!
После того, как стрела охотника вынудила его отпустить хватку на дереве, Сайрика заволокло под воду мощным подводным течением. Единственное, что оставалось вору это хвататься за вязкое дно и стены русла реки. Когда он наконец выбрался на поверхность воды, то оказалось, что он уже миновал мост.
Сайрик укрылся под выступом берега и молча наблюдал за развернувшимися на мосту событиями. Он видел как лопнула защитная оболочка Миднайт, а Келемвор превратился в пантеру и растерзал охотников. От ярости животного удалось спасти двум людям — юному, белокурому стражнику, с которым они встретились еще в Шедоудейле, и загорелому, лысому человеку без рубашки. Сайрик не ведал об их дальнейшей судьбе.
Крючконосый вор видел как Миднайт и Адон выплыли на поверхность и затем выбрались на противоположный берег. Сайрик, заметив, что Миднайт удалось спастись испытал некое чувство облегчения, однако оно тут же исчезло, едва он понял, что Адон также выжил. Одно лишь упоминание о слабовольном жреце приводило вора в бешенство. Что было еще хуже он никак не мог понять почему Миднайт защищала его. Благодаря их глупости, теперь я наконец понял, что без них мне будет гораздо лучше, — подумал вор взбираясь по берегу. И по тому, как повел себя Келемвор во время стычки с убийцами — Он сдался! — вор добавил воина в список людей, которые были слишком чувствительны, чтобы им можно было доверять.
И все-таки вор чувствовал некое раскаяние из-за того, что он не мог помочь Миднайт сбежать от убийц Бэйна. Она должно быть разочаровалась во мне, — внезапно понял вор и тут же разозлился сам на себя. Почему его вообще должны были волновать чувства чародейки! В любом случае, — решил он, — куда бы ее ни сопровождали, она вероятно думает, что я мертв.
Возможно так было лучше. Между вором и чародейкой были сильные узы дружбы — по крайней мере до путешествия по Ашабе — и Сайрик знал, что эти узы можно легко использовать в своих планах. Несмотря на то, что его не волновала судьба Адона, Сайрик не мог и подумать о том, чтобы навредить Миднайт. Она знала о нем такие вещи, которые не знал ни один смертный. И все же он понимал, что может доверять ей, что она ни за что не предаст его. Когда того потребует ситуация, Сайрик был уверен, что его дружба не будет столь непоколебимой как у чародейки.
Вор осторожно раздвинул ветви, загораживавшие путь и начал взбираться на насыпь. Сайрика встретили густые заросли леса невиданной высоты, результат физического и магического хаоса охватившего Королевства. Это было единственное объяснение присутствию небольшой рощи в том месте, которое, если верить его картам, до этого было абсолютно пустынным. Хотя в воздухе и не было слышно звуков, обычно сопровождающих присутствие чужака в лесу — или знаков, говоривших о присутствии двух оставшихся охотников — Сайрик очень опасался быть обнаруженным пока он был безоружен.
Взобравшись на самую вершину насыпи, Сайрик неожиданно наткнулся на белокурого стражника, Ярбро. Юноша был без доспехов, вероятно, он их сбросил, чтобы они не мешали ему плыть. Однако у него все еще был его меч, и сейчас он был направлен на горло Сайрика.
«Похоже, что все-таки правосудие восторжествует», — прошипел Ярбро, схватив вора за руку и швырнув его на землю.
Сайрик уже хотел было метнуться на Ярбро в отчаянной попытке прикончить стражника, когда слева от него хрустнула ветка. Краешком глаза он заметил загорелую кожу лысого охотника — второго, которому удалось спастись с моста. Миккел поднял лук и наложил стрелу.
«Вы совершаете ошибку!» — взвизгнул Сайрик. Вор быстро перебирал длинный список лживых и наполовину правдивых оправданий в которые могли бы поверить охотники. «Я такая же жертва как и вы», — наконец произнес он дрожащим голосом.
Меч Ярбро замер на короткий миг. Лицо юного стражника исказила ухмылка. «Неужели?» — рявкнул он. «И позвольте узнать почему же?»
«Прикончи его!» — рыкнул Миккел. «Убей его, чтобы мы могли поскорее отправиться в Скардейл и поймать остальных!» Рыбак угрожающе шагнул в сторону вора.
«Подожди», — произнес Ярбро. «Еще успеем. Я хочу услышать как этот презренный убийца будет оправдываться перед нами».
«Эта ведьма околдовала меня. Сделала своей марионеткой. Моя воля не принадлежала мне… до этого момента». Вор поднялся на колени и посмотрел на Ярбро. «Подумай. Я помог спасти Шедоудейл от войск Бэйна. Отряду под моим командованием удалось прикончить более двух сотен солдат Бэйна. Я лично выпустил стрелу в Фзула Шембрила, высшего жреца Бэйна. Зачем бы я стал нападать на него, будь я шпионом Черного Повелителя?»
«Возможно ты метил на его место», — усмехнулся Миккел. «Всем известно, что убийство в Зентил Кипе является самым лучшим способом занять более теплое местечко».
Сайрик задрожал от едва сдерживаемого гнева. «Если бы не я, то в Спиральной Башне уже давно хозяйничали бы войска Бэйна!»
«Это старая песня». Ярбро сделал вид что зевает и словно ненароком вновь приставил кончик меча к глотке Сайрика. «Совсем недавно ты убил с полдюжины наших людей и помог чародейке и жрецу сбежать из Башни у Ашабы». Стражник замолчал на мгновение, ожидая ответа Сайрика. «Ты же не станешь отрицать этого?»
«Нет», — пробормотал Сайрик.
Миккел кивнул и вновь поднял свой лук. «Тогда ты должен умереть!» — произнес Ярбро. «Именем Морнгрима, правителя Шедоудейла, я привожу приговор в исполнение!»
Ярбро начал отходить от Сайрика. Вор перевел взгляд на Миккела, который был готов спустить стрелу, направленную в его сердце. Сайрик знал, что если сейчас он чего-нибудь не предпримет, то через миг будет мертвецом. «Это все ведьма!» — закричал крючконосый вор. «Вы видели, что она сделала с Келемвором! Она обратила его в пантеру, безмозглую тварь!»
Ярбро тотчас замер, а Миккел опустил лук. «Откуда тебе об этом известно?» — спросил стражник, вновь подходя к вору. «Ты был в воде. Ты не мог видеть то, что происходило на мосту».
«Так и есть», — спокойно ответил Сайрик. «Черноволосая ведьма поведала мне все, что собиралась сделать, когда ялик приблизится к мосту. Я попытался остановить ее и жреца, поэтому лодка и перевернулась». Сайрик замолчал на мгновение и сделал глубокий вдох. «Тем не менее, ей удалось произнести заклинание, поэтому ваши люди и погибли».
Миккел подошел к Ярбро. «А вдруг он говорит правду?»
От надежды сердце Сайрика забилось быстрее, и вор незаметно издал вздох облегчения. Глупцы попались на наживку. Они были у него в руках. «Да! Вам необходимо остановить ее!» — крикнул Сайрик, поднимаясь на одно колено. «Миднайт околдовала меня до того, как вы захватили ее у Храма Латандера».
«Но ты не виделся с ней после битвы до самого суда», — произнес Ярбро. «Как она могла наложить на тебя заклятье?»
«Мне не нужно было быть рядом с ней, чтобы она могла произнести заклинание», — прошептал Сайрик. Вор положил руку на бок, на рану, которую он получил в северном Кормире. «Я был ранен еще до того, как мы оказались в Шедоудейле, и чародейка забрала оружие — на котором осталась моя кровь». Хотя вор и не знал как в действительности работала магия, он был прекрасно осведомлен о человеческой природе и слухах, чтобы придумать некое жуткое заклинание и напугать охотников. «Она испробовала крови с оружия. Позже, это позволило ей завладеть моей душой. Она вынудила меня делать то, за что в обычной жизни я бы ни за что не взялся!»
Ярбро посмотрел на лысого рыбака, затем вновь перевел взгляд на Сайрика. Вор склонил голову.
«Вы должны поверить мне — я жажду отомстить ей не меньше, чем вы», — гневно произнес Сайрик не поднимая взгляда. «Там, в башне, она и жрец лишь смеялись, наслаждаясь криками умирающих. Они рассказывали истории о том, как они обманом заманили Эльминстера в Храм Латандера и там убили его».
Лицо Ярбро побелело от злости. Сайрик посмотрел на охотника. Еще одна песчинка в этой куче песка не помешает, — решил вор. Она должна склонить чашу весов в мою сторону.
«Жрец хвастался тем, как он провел шпионов Бэйна в Храм Тайморы. Это был он, кто омыл руки в крови убитых жрецов и нарисовал на стене символ Бэйна». Миккел пораженно открыл рот, но Сайрик не унимался. Вор уже стоял на ногах и протягивал руки к охотникам. «Они убийцы и их следует непременно отыскать и казнить за совершенные ими преступления!»
Сайрик замолк на миг, затем понизил голос и заговорил. «И если вы захотите убить меня после того, как мы найдем их, я не стану вам препятствовать», — пробормотал вор. «Все что мне нужно перед смертью это услышать предсмертные крики этих двух монстров!»
Ярбро и Миккел отошли от вора. Стражник опустил меч, а рыбак лук. Сайрик улыбнулся и опустил руки на плечи охотников.
«Тогда пойдем с нами», — произнес Ярбро. «Вместе мы отыщем ведьму и заставим ее заплатить!»
Сайрик не мог поверить в свою удачу. Эти глупцы поверили в его безумную историю! «Она уже на пути в Скардейл», — произнес вор. «У слуг Бэйна должно быть был приказ спасти их. Мы должны следовать за ними в город».
Сайрик и охотники углубились в лес на сотню ярдов, следуя вдоль реки. Там они обнаружили рыбацкий ялик, наскочивший на толстую ветку. Было ясно, что этой посудине больше не суждено плавать. Миккел некоторое время задумчиво разглядывал лодку, вспоминая о славных деньках, что он провел вместе со своим напарником, Кареллой. Столкнув лодку с сука, рыбак проводил ее взглядом, дождавшись пока она не сгинула в Ашабе.
«Тогда выбираемся на дорогу», — произнес Ярбро и направился назад в лес. Сайрик тотчас последовал за стражником, а вскоре к ним присоединился и Миккел. Сразу после того, как им удалось выбраться на берег, Ярбро и Миккел наведались в свой лагерь. Там они взяли трех лошадей — по одной себе, и еще одну для перевозки поклажи. Остальных лошадей они развязали и прогнали вниз по дороге, прочь от моста. Сейчас, двое выживших охотников, а вместе с ними и Сайрик, вернулись к животным и погрузили на них свои вещи.
Когда они уже были готовы тронуться в путь, Сайрик подметил, что Ярбро и Миккел были сильно измотаны. Отсутствие сна с того момента как они покинули Стоячий Камень и нервное напряжение нескольких последних часов утомили их до предела. Однако, Сайрик был наготове, и понимал, что больше всего его спутникам необходим отдых. Поэтому вор решил, что ему необходимо слегка поднажать на них, чтобы у них не было ни единого шанса на привал.
«Мы должны двигаться как можно быстрее, чтобы поймать их до того, как они пробудут в Скардейле слишком долго», — торопливо произнес Сайрик, вскакивая в седло. «Если они доберутся до города раньше нас, то у них будет шанс затеряться в толпе, или возможно они успеют нанять лодку до Зентил Кипа. Тогда нам уже ни за что не достать их».
Охотники согласно кивнули. «Ты поедешь впереди», — произнес Ярбро, взбираясь на своего скакуна. «Пока мы не дадим тебе оружия… и не забывай, что наш клинок направлен в твою спину».
Сайрик пнул свою лошадь. «Разумеется. Будь я на вашем месте, то поступил бы абсолютно также. Все что я прошу, это дать мне возможность отомстить, когда придет время».
«Хорошо», — произнес Миккел, пытаясь подавить зевок. «Это мы тебе обещаем».
Сайрик чувствовал, что Ярбро не до конца поверил в его историю. Однако, это не имело никакого значения. Они сохранили вору жизнь. Как только отряд расположиться на ночной отдых, Сайрик возьмет контроль над ситуацией в свои руки. После того, как он разберется с уставшими, ослабшими людьми, он заберет их припасы и направится в Скардейл.
После часа быстрой езды, всадники покинули лес и перед ними раскинулись обширные просторы Фезердейла. Оглянувшись назад, Сайрик был мысленно готов к тому, что таинственный лес исчезнет, как в сказке, или деревья начнут расти с невиданной скоростью, преследуя их. Однако, ничего подобного не произошло.
Всадники покинули реку, дабы следовать по самому короткому пути в Скардейл. Спустя еще час езды по занудным равнинам Фезердейла, Сайрик заметил, что в их сторону мчится небольшой отряд всадников. «Что будем делать?» — спросил вор, слегка повернувшись в седле.
«По крайней мере не будем с ними ссориться», — резко произнес Ярбро. В его голосе слышались нервные нотки.
Сайрик натянул поводья и остановил свою лошадь. «Мы можем попытаться проехать мимо, но тогда они могут принять нас за трусов или преступников и погнаться за нами».
Юный стражник нахмурился. «Помолчи секундочку! Я пытаюсь что-нибудь придумать», — грубо крикнул Ярбро.
«У нас мало времени», — продолжил Сайрик. «Если мы поскачем прямо сейчас, то у нас все еще может быть шанс на спасение».
«Мне показалось, что миг назад ты был рад встрече с ними», — озадаченно произнес Миккел. Он остановился рядом с Сайриком.
Крючконосый вор улыбнулся. «Так или иначе, но оба выбора таят опасность. Есть много…»
Ярбро яростно дернул головой. «Да заткнись ты! Я не слышу собственных мыслей!» Миккел неодобрительно посмотрел на юного стражника.
Вор улыбнулся. Отлично, — подумал он. Пусть эти деревенщины ссорятся между собой — мне это только на руку. Сайрик повернулся к Ярбро. «Разумеется», — снисходительно произнес он. «Чтобы разобраться в этой ситуации, тебе необходима свободная голова. Если бы я был таким решительным…»
«Да заткнись ты наконец!» — рявкнул Ярбро. «У меня из-за тебя уже голова раскалывается!»
«Из-за меня?» — кротко произнес Сайрик. «У меня и в мыслях не было ничего подобного, уверяю тебя». Вор отвернулся и замолчал.
Спустя мгновение, Ярбро обнажил меч и положил его на колени. «Мы не станем предпринимать каких-либо действий», — произнес он, явно довольный своим решением. «Мы останемся здесь и попросту посмотрим, что они намереваются предпринять». Через некоторое время всадники уже были всего в сотне ярдов от охотников. Уже можно было различить их темные одеяния, и Сайрик сразу же определил их принадлежность. «Зентилар», — уверенно произнес вор. «Возможно лишь блуждающая банда. Я сомневаюсь, что у них есть какое-либо особое поручение. Все что заботит их сейчас — это как остаться в живых».
Охотники напряженно ожидали пока всадники приблизятся к ним. Если они поведут себя правильно, то смогут избежать стычки с превосходящей их числом бандой. Однако, все могли испортить их испуганное выражение лиц и слегка дрожащие голоса.
Отряда зентильцев остановился в пятидесяти футах от Ярбро, Миккела и Сайрика. Вперед выехал вожак отряда, плотный, черноволосый человек. «Я Тизак, главарь Отряда Скорпионов. Это мои люди — Рен, Крокстон, Эклес, Праксис и Слэйтер».
Когда Тизак называл имя каждого из членов отряда, те кивали в ответ. Все они были загорелыми от беспрестанной езды под палящим солнцем, а одежда была потертой и грязной. Окинув отряд быстрым взглядом, Сайрик заметил, что один из членов отряда, Слэйтер, на самом деле была женщиной.
Тизак скрестил руки и в воздухе повисла неловкая тишина.
Сайрик склонился к Ярбро. «Думаю, тебе нужно что-то сказать», — прошептал вор.
Ярбро тронул коня. Когда он проезжал мимо вора, тот с сожалением взглянул на рукоять его меча. Разумеется, Сайрик не станет действовать, пока Миккел находится за его спиной.
Белокурый стражник прокашлялся. «Я Ярбро… охотник из Долины. Со мной Миккел и Сайрик». Пауза была слишком долгой, чтобы зентильцы не обратили на нее внимания.
Тизак обвел взглядом голые равнины, окружающие отряды и слегка усмехнулся. «Неужели нынче охотятся на равнине? Вы заблудились? Не можете найти путь домой?» Ряды зентильцев взорвались диким хохотом.
«Они смеются над нами», — хрипло прошипел Миккел.
«Это лучше, чем если бы они напали на нас», — прошептал Сайрик рыбаку.
Вожак банды некоторое время созерцал охотников, затем обернулся к своему отряду. Рен, жилистый, золотоволосый юноша, кивнул и Тизак улыбнулся. «Вы направляетесь в Скардейл?»
«Верно», — произнес Ярбро. «И мы торопимся, если вы не возражаете».
«Не так быстро», — послышался голос Рена. «Скажите, на кого вы охотитесь? Вы прошли долгий путь выслеживая свою жертву».
Миккел двинул свою лошадь мимо Сайрика. «Мы хотим лишь продолжить свой путь», — резко произнес рыбак. «Вы дадите нам проехать?»
Тизак вскинул руки. «А мы-то тут при чем?» Зентилец подал сигнал своему отряду приблизиться. «Я не знал, что вам требуется наше разрешение».
Сайрик тихо выругался. Было ясно, что отпускать их не собираются.
Ярбро обернулся к Миккелу и Сайрику. «Прикройте меня», — произнес стражник, слова застревали у него в глотке. Ярбро, Миккел и Сайрик бок о бок направились к зентильским воинам.
Когда отряды поравнялись, Эклес, широкоглазый зентилец с огненно-рыжими волосами, смачно харкнул на землю перед лошадью Миккела. «Я бы плюнул на тебя, но это была бы напрасная трата слюны», — произнес воин, приблизившись к загорелому рыбаку.
Миккел застыл в своем седле. «Зентильский пес!» — резко выругался он.
«Что это было?» — крикнул Тизак, поднимая руку. Отряд Скорпионов замер на месте.
«Он назвал твоего человека ‘зентильским псом’!» — спокойно произнес Ярбро и потянулся за мечом. Бандиты также быстро последовали его примеру.
Сайрик быстро оценил обстановку. Он все еще находился между Ярбро и Миккелом. Зентильцы разбились на пары — впереди находились Тизак и Эклес, за ними шли Крокстон и Праксис, и замыкали колонну Рен и Слэйтер. Бежать некуда, — пронеслась мысль в голове вора, — и оружия у меня тоже нет.
Эклес, удерживая палаш в правой руке, пробежался левой по своим рыжим волосам. Воин трясся от гнева, — «Ну, Тизак?»
Черноволосый главарь Отряда Скорпионов медленно посмотрел на свою банду. «Прикончите их», — невозмутимо произнес он.
Схватив лошадь за гриву, Сайрик приготовился.
«Ты покойник!» — вскрикнул Эклес и пришпорил коня. «Покойник!»
Сайрик соскочил с коня еще до того, как был нанесен первый удар. Он приземлился на землю рядом с Крокстоном, рыжебородым человеком с квадратной челюстью и густыми бровями. Увидев падение Сайрика, зентилец лишь скривил губы, но не став тратить время на вора, бросился к Ярбро. Промчавшись мимо стражника, Крокстон со всего размаху приложил его в лицо тыльной стороной латной перчатки. Ярбро слетел с лошади и приземлился неподалеку от Сайрика. Вор заметил как в налитых кровью глазах Ярбро кипит ненависть.
Слэйтер, единственная женщина в рядах банды, неторопливо вытащила арбалет и направила его в лицо Миккела. Она едва ли старше Миднайт, — подумал Сайрик, наблюдая как она берет рыбака на прицел, — однако она выглядит столь же потрепанной как и любой воин-мужчина. Ее брови были полностью сбриты, а волосы острижены накоротко. Губы, которые могли быть пухлыми и чувственными, были ссохшимися и потрескавшимися. Улыбнувшись уголком губ, она приготовилась прикончить рыбака.
Эклес промчался мимо Миккела и нанес удар мечом по руке. Крокстон и Праксис окружили Сайрика и Ярбро. Битва была окончена.
«Подождите!» — вскрикнул Рен. «Что в том веселого, если мы просто прирежем их? Давайте дадим им шанс… и уж тогда прикончим!» Золотоволосый зентилец обернулся к своему главарю. «Что скажешь, Тизак?»
«Не возражаю», — произнес черноволосый воин, по его лицу расползалась хищная ухмылка. «Что ты предлагаешь?»
Рен указал мечом на Миккела. «Ты — слезай с лошади».
Рыбак и не пошевелился. Рен подался вперед в стременах и указал на Слэйтер, все еще направлявшей арбалет на Миккела. Рен улыбнулся, обнажая рот, полный полусгнивших зубов. «Если я прикажу ей ранить тебя, то ты будешь умирать долго и мучительно. Я же предлагаю тебе шанс на спасение».
Ярбро выплюнул кровь изо рта. «Слезай с лошади, Миккел. Давав послушаем, что они нам предложат».
Все молча наблюдали как рыбак медленно слез с коня и сел на землю.
Воспользовавшись тем, что все были увлечены новой жертвой, Сайрик начал медленно отползать прочь. Внезапно его внимание привлек пронзительный свист. Вор посмотрел вверх и увидел, что Слэйтер перенаправила арбалет в его сторону. Кивком головы она указала на Ярбро, и Сайрику невольно пришлось вернуться к стражнику.
«Значит трус решил бросить своих друзей», — рявкнул Рен, оборачиваясь к Сайрику. «Похоже, что своей шкурой ты дорожишь больше всего».
«Разумеется», — тихо прошипел Сайрик.
«Во имя черного сердца Бэйна!» — удивленно вскрикнул другой зентилец. «Хоть кто-то из них говорит правду!» Говорившим был Праксис, человек с песочными волосами и серо-стальными глазами, и в данный момент он, сидя на коне, нависал над Ярбро и Сайриком. «Возможно нам даже удастся поразвлечься».
«Это не развлечение!» — резко оборвал Эклес, нервно пробежавшись рукой по волосам. «Когда имеешь дело с жителями долины, то в развлечение это превращается лишь когда ты находишься на арене». Внезапно он обернулся к Сайрику. «А тебе известно, что мы делаем с такими почтенными людишками как ты на арене?»
Заглянув в глаза Эклеса, Сайрик заметил в них легкий оттенок безумия, и внезапно он понял, что знает выход из этого затруднительного положения. «Я прекрасно знаю Зентил Кип», — произнес вор, сощурив глаза. «Это место, где я родился». И оба охотника, и Тизак одновременно вскрикнули, — «Что?» Сайрик ухмыльнулся и неторопливо кивнул. «Я тайный агент Черной Сети. Я был пленником этих людей, так что если вы меня прикончите, они скажут вам лишь спасибо».
«Чем ты можешь доказать правдивость своих слов?» — рявкнул Рен. «Поведай нам что-нибудь, что может быть известно лишь агенту Зентарима».
«То, что я могу вам сказать зависит от того, насколько высокое положение вы занимаете в нашей организации», — тихо произнес Сайрик. «И уж ни В КОЕМ СЛУЧАЕ это не зависит от количества угроз в мой адрес или силы вашего крика».
Миккел выругался и покачал головой. Ярбро не столь спокойно воспринял «разоблачение». Белокурый стражник пригнулся к земле и закричал, — «Ты мерзкий лжец!» Прежде чем кто-либо успел среагировать, стражник бросился на Сайрика. «Именно ты все это время бы шпионом!»
Пока Ярбро отчаянно пытался дотянуться до горла Сайрика, к нему подбежал Крокстон и, схватив за волосы, оттащил в сторону. «А ну кончай!» — прикрикнул рыжебородый солдат и отбросил Ярбро в сторону.
Сайрик едва смог скрыть свою улыбку. Он мог с легкостью защититься от нападения Ярбро, но предпочел выждать, надеясь, что один из зентильцев придет к нему на помощь. Хотя ему и не нравилась идея вступить в союз с подонками из Зентил Кипа, Сайрик признавал, что это было гораздо лучше, нежели валяться посередине Фезердейла с располосованным горлом.
Тизак спрыгнул с коня и подошел к Ярбро. «Он был вашим пленником?» — спросил черноволосый Зентилец угрожающим голосом.
«Почему же еще я единственный был без оружия?» — спросил Сайрик, встав слева от Тизака. Вор потирал свою шею, пытаясь показать, что нападение стражника оказалось куда более серьезным нежели это было на самом деле.
«Заткнись», — рявкнул Тизак, обернувшись к Сайрику. «Тебя никто не спрашивал… по крайней мере пока». Он вновь повернулся к Ярбро. «Ну так скажи мне, это правда?»
Ярбро уронил голову на грудь. «Я должен был прикончить его в тот самый миг, когда впервые увидел его!» — прошипел стражник. Вор лишь улыбнулся.
Ярбро вновь дернулся к Сайрику, но тут уже и Крокстон, и Праксис выставили свои мечи на его пути. «И почему он был вашим пленником?» — мрачно поинтересовался Тизак, схватив Ярбро за воротник и обернув к себе.
Ловко вывернувшись из хватки Тизака, Ярбро обернулся к вору, в его глазах кипел необузданный гнев. «Этот подонок убил шестерых королевских стражников в Спиральной Башне в Шедоудейле», — прошипел стражник. «Затем он помог сбежать двум убийцам приговоренным к смерти за убийство Эльминстера Мудрого».
Сайрику хотелось кричать от радости. С каждым словом этот глупец заставлял его выглядеть все лучше и лучше в глазах зентильцев!
Среди рядов бандитов пробежал шепоток. «Значит, вы из Шедоудейла», — прошипел Крокстон. «Надо было сразу сказать. Тогда бы мы просто прикончили вас на месте и не стали бы терять драгоценного времени».
Тизак нахмурился и взмахом руки заставил всех умолкнуть. «Я слышал, что Эльминстер был мертв. Но… где остальные преступники?»
«Да», — взвилась Слэйтер. «Мы бы хотели поблагодарить их!»
Лицо Ярбро перекосилось, и он бросил в сторону женщины гневный взгляд. «Они сбежали», — прошептал он через некоторое время. «Их спасли убийцы Бэйна».
«Не говори им больше ничего», — произнес Миккел, покачав своей лысой головой, отчего его серьга в ухе заиграла отблесками света.
«Значит ты шпион Повелителя Бэйна?» — спросил Тизак, оборачиваясь к Сайрику.
«Угу», — твердо произнес крючконосый вор. «Я был вором…»
«Однажды став вором остаешься им навсегда», — вставила Слэйтер. Она усмехнулась своей попытке подшутить над Сайриком, однако никто не оценил ее усилий по достоинству, тем более Сайрик. Он долгие годы скрывался от своего прошлого и стало казаться, что это ему удалось. Теперь же единственным шансом на спасение оставалось вновь вернуться в свое прошлое и принять его.
Сайрик нахмурился и продолжил. «Я обучался у Марека, одного из членов Воровской Гильдии Зентил Кипа. Это он посвятил меня во все премудрости шпионского ремесла». Он обвел зентильцев взглядом и заметил, что они внимательно прислушиваются к каждому его слову, ожидая когда он совершит ошибку.
Тизак приподнял густую черную бровь. «Марек? Я слышал это имя. Довольно пожилой человек?»
«Именно так», — произнес Сайрик.
«Что он поведал тебе, вор?» — спросил Эклес, нервно поерзав в седле.
«А что известно тебе?» — усмехнулся Сайрик. «Не думаешь же ты, чтобы я поведал хоть сколько-нибудь ценную информацию человеку похожему на тебя?»
Зентилец недовольно рыкнул и Тизак придвинулся к Сайрику поближе. Вор мысленно представил сколько времени ему понадобится, чтобы дотянуться до оружия Тизака. Пока он созерцал меч черноволосого зентильца, его привлек солнечный отблеск от арбалета Слэйтер. Сайрик понял, что стрелу ему не обогнать и слегка расслабился.
«Думаю, что благоразумнее всего будет все рассказать нам», — мягко произнес Тизак. «Особенно, если тебе дорога твоя собственная шкура».
«Нет», — решительно отверг Сайрик. Он обернулся к остальным, — «Я давал слово одному Повелителю Бэйну. И приказы я получал тоже от него. Все что я узнал, станет лишь его достоянием».
При словах вора зентильцы нервно поежились. По крайней мере на риск я пошел вовремя, — подумал Сайрик. Теперь, прежде чем прикончить меня, они несколько раз подумают.
Тизак убрал меч в ножны и вновь неспешно приблизился к Сайрику. «Ну, хорошо», — произнес черноволосый воин, — «Черный Повелитель в теле Фзула Шембрила поджидает нас в Скардейле». Он замолчал и обвел взглядом свой Отряд Скорпионов. «У тебя будет шанс повидаться с ним, Сайрик».
Вор одновременно обрадовался и ужаснулся. Не только потому, что он предстанет перед Богом Раздора, который несомненно прикончит его, но и потому, что новым аватаром бога был человек, которого Сайрик тяжело ранил еще во время Битвы за Шедоудейл. Во рту у вора пересохло, едва он оживил в памяти образ стрелы, летящей в грудь Фзула у моста через Ашабу.
Тизак отошел от Сайрика и охотников и обратился к своему заместителю. «Какие у тебя будут мысли, Крокстон? Я имею в виду насчет наших гостей».
«Пусть они дерутся друг с другом», — рявкнул рыжебородый воин. «Того кто выживет мы отпустим. Но сначала ему придется прикончить своего дружка».
«Прекрасно!» — взревел Тизак и вернулся к своему скакуну. Покопавшись в седельной сумке, Тизак извлек свежее красное яблоко. Зентилец тут же вгрызся зубами в сочный плод. Смачно чавкая, он произнес, — «Наш новый друг тоже поучаствует в игре. Ведь правильно натренированный зентилец не должен иметь никаких проблем с двумя жалкими псами из Шедоудейла. Что скажешь, Сайрик?»
Вор посмотрел на Ярбро и Миккела и кивнул. Если они должны умереть, чтобы я жил, то я только за. «Дайте мне оружие и мы быстро покончим с этим», — прошипел он. «Но помните, Повелитель Бэйн узнает об этом».
«Хммм», — задумался Тизак, потирая свой подбородок. «Я не хочу, чтобы тебя ранили, но…»
Эклес, начавший терять терпение, рявкнул, — «Если он действительно служит Черному Повелителю, то Бэйн защитит его и не даст погибнуть в этой схватке!»
Остальные зентильцы одобрительно закивали головами, соглашаясь с Эклесом. «Так и порешим», — произнес Тизак. Черноволосый воин склонился к Сайрику и прошептал, — «Похоже у тебя нет иного выбора, дружище. Я должен просить тебя присоединиться к игре». Он помолчал некоторое мгновение и добавил, — «Я не хотел причинить тебя вреда. Не забудь упомянуть об этом в своем рапорте».
Сайрик посмотрел на главаря отряда и кивнул. «Отведите лошадей в сторону и освободите нам пространство».
Тизак бросил взгляд на Крокстона. «Забери оружие у этих двоих».
Когда лошади были отведены в сторону, Отряд Скорпионов образовал круг вокруг сражающихся. Миккел сразу же попятился прочь от Ярбро и Сайрика. «Мы не можем сделать этого!» — произнес, дрожащим от страха голосом, рыбак. «Прошу тебя, Ярбро! Даже если мы сможем убить шпиона, они будут требовать чтобы мы схватились друг с другом. А затем они прикончат выжившего. Мы должны драться с ними, а не между собой!»
Слэйтер, все еще державшая палец на спусковом крючке арбалета, рассмеялась, — «Да, иди сюда, сразись со мной».
На лице Ярбро застыло решительное выражение. «Хотя вы вероятно и убьете меня за это, но я не подниму руку на своего друга», — произнес стражник, оборачиваясь к Сайрику. «Однако, прежде чем отправиться в царство Миркула, я с радостью прикончу эту мразь».
Метнувшись в сторону Сайрика, Ярбро попытался дотянуться до вора. Темная, худая тень с легкостью миновала юного стражника. Ярбро выругался и последовал за ней. Он вновь протянул руку к Сайрику, но вор снова опередил его, избежав его хватки.
«Глянь как скачут!» — крикнул Крокстон. Рыжебородый воин наклонился и поднял лук Миккела. Улыбнувшись зловещей ухмылкой, он бросил лук в центр круга. «Думаю, это расшевелит их еще больше».
Миккел, находившийся ближе всех к оружию, быстро присвоил лук себе. В тот миг, когда Сайрик вновь увернулся от Ярбро, рыбак взмахнул луком над головой вора. Сайрик поднырнул и сделал ответный выпад открытой рукой.
В том месте, куда пришелся удар Сайрика, лук с резким звуком разломился на две части. Миккел, словно пораженный, какую-то долю секунды смотрел на оружие, но вору хватило и этого, чтобы вырвать сломанный лук из его рук и воткнуть зазубренную деревяшку рыбаку под челюсть. С расширившимися от ужаса глазами, Миккел начал медленно оседать на землю. В тот же миг, Сайрик подхватил лук, откатился в сторону, и припав к земле, обернулся к Ярбро. Стражник в порыве ярости прокричал что-то совсем неразборчивое.
«Ну, давай!» — подстегивал его Сайрик, размахивая окровавленным обломком лука. «Я воткну эту палку тебе в глотку так быстро, что ты этого даже не заметишь. Сдавайся и я обещаю тебе быструю смерть».
«Ты убил его!» — завопил Ярбро.
«Ах, вот в чем дело», — произнес Сайрик. «Похоже ты не слишком то жаждешь разделить судьбу своего приятеля».
Ярбро вновь двинулся в сторону вора. «Если ты не будешь скакать и встанешь на месте, то я покажу тебе как дерется настоящий мужчина!»
Со стороны зентильцев раздался смех. «Да, Сайрик», — подала голос Слэйтер. «Стой на месте, чтобы этот пенек помог тебе избавиться от твоей головы!»
Главарь Отряда Скорпионов стоял справа от Сайрика, со скрещенными на груди руками. «Да вор, дай нам почувствовать вкус его крови!» — крикнул Тизак. «Помучай его перед смертью».
Вор выдавил из себя улыбку. «Это будет слишком просто!» — рявкнул Сайрик, думая о том, как побыстрее закончить этот спор, прежде чем зентильцы устанут и подкинут Ярбро меч или еще что-нибудь.
Ярбро, с перекошенным от гнева лицом, яростно бросился на вора, — «Я прикончу тебя!»
Вор с легкостью избежав атаки, ударил Ярбро в живот. «Тебе это не надоело?» — поинтересовался Сайрик, обогнув стражника и шлепнув его луком по затылку. Вор улыбнулся, заметив, что Ярбро с большим усилием выдерживает боль, и отбросил лук в сторону. «Я дам тебе фору», — рявкнул Сайрик. «Ты можешь отбежать на пятьдесят ярдов, прежде чем я побегу за тобой».
Ярбро с непониманием посмотрел на крючконосого вора.
«Дай ему сотню, Сайрик!» — крикнул Рен.
Сайрик поклонился золотоволосому воину. «Даю тебе сотню ярдов», — произнес Сайрик. «Давай, беги к реке. Возможно я не успею тебя поймать прежде чем ты доберешься до воды. Тогда ты сможешь спастись и предупредить обо мне все Королевства».
Глаза Ярбро застилал пот. В том месте, куда пришелся удар Сайрика, вздулась огромная шишка, и с каждым шагом его голова словно раскалывалась на сотни маленьких кусочков. «Будь ты проклят!» — прошипел Ярбро. «Если я выживу, я прикончу тебя и любого зентильца, встретившегося мне на пути!»
Среди Скорпионов раздался неодобрительный гул, и Сайрик лишь плотнее стиснул зубы. Ярбро испытывал их терпение, которое и так уже было на исходе. Если Сайрик не докажет воинам, что он один из них — а именно жестокий, кровожадный зентильский шпион — он может и не дожить до Скардейла. Этого нельзя было допустить. «Две сотни ярдов», — твердо произнес Сайрик. «Это мое последнее слово». Когда стражник так и не пошевелился, вор нахмурился и рявкнул, — «Беги, черт тебя побери! Это твой единственный шанс. Я не сделаю и шага, пока ты не отбежишь на две сотни футов».
Ярбро затаил дыхание. «Но они сделают», — прошептал стражник, мотнув головой в сторону зентильцев.
«Скорпионы!» — позвал Сайрик. «Окажете ли вы мне такую честь? Я дам ему две сотни футов форы, и вы останетесь на месте».
«Хорошо», — согласился Тизак. Остальные также подтвердили свое согласие.
Сайрик зловеще улыбнулся. «Беги. Это твой единственный шанс. Беги, сейчас же!»
На лице белокурого стражника застыла последняя гримаса чистой ненависти и обернувшись, он бросился бежать. Зентильцы расступились, пропуская беглеца, а Сайрик тем временем неторопливо подошел к краю кольца. Ярбро не успел сделать и двенадцати шагов, как вор выхватил кинжал из сапога Праксиса и метнул его. Клинок вошел в нижнюю часть спины Ярбро, обдав его волной слепой боли. Затем стражник рухнул как покошенный.
Сайрик обернулся к пораженным зентильцам. «Пойдемте, он еще жив». Пока вор приближался к неподвижно лежащему Ярбро, он понимал, что следующие несколько мгновений будут решающими. Обернувшись спиной к Отряду Скорпионов, он становился уязвимым для их атаки. С каждым проделанным шагом, его уверенность в своих силах росла — бандиты покорно следовали за ним. Каждый миг, что болт Слэйтер оставался на ложе арбалета был небольшой победой.
Вор склонился над дергающимся телом охотника.
«Ты обещал…», — выдохнул Ярбро, перекошенным от боли ртом. «Ты обещал!»
Сайрик явственно ощутил как по спине пробежала дрожь. «Но я не шел за тобой, Ярбро. Я не сдвинулся и с места. Это был всего лишь кинжал». Стражник начал стонать, и Сайрик почувствовал как в его душе закипает водоворот гнева.
Зентильцы собрались вокруг вора и его жертвы, а Сайрик встал и пошел прочь. «Подожди-ка!» — громыхнул Эклес. «Ты еще не прикончил его».
Сайрик замер и прикрыл глаза. «Все кончено», — прошипел он. «Оставьте его здесь умирать».
«Он может сбежать», — рявкнул Крокстон, сжимая руки в кулаки. «Ты не зентильский шпион, если оставишь его так! Ты не…»
Им все мало, — выругался про себя вор. Но я сделаю, что от меня требуется. Сайрик обернулся, его лицо не выражало абсолютно никаких эмоций. «Дайте мне кинжал», — резко попросил он и пошел назад к Ярбро.
Сопровождаемый пытливыми взорами зентильцев, Сайрик медленно подошел к страдающему стражнику и встал перед ним на колени. Вор заглянул в наполненные страхом глаза Ярбро и почувствовал что внутри него словно что-то умерло, словно в его душе погасла какая-то крошечная искорка. «Ты сделал бы то же самое для меня,» — прошипел Сайрик. Он перевернул Ярбро животом вниз и молниеносным движением перерезал сухожилия на лодыжках.
Встав над скорчившимся от боли охотником, Сайрик воткнул кинжал в землю рядом с Ярбро и пошел прочь. «Теперь он не сможет сбежать», — зло бросил вор, приблизившись к притихшим зентильцам.
Пока Отряд Скорпионов готовился к отбытию в Скардейл, Слэйтер подошла к телу мертвого рыбака и на миг склонилась над ним. Издав хриплый смешок, она вырвала серьгу в форме призмы из уха мертвого рыбака. Пока женщина мародерствовала над трупом Миккела, Ярбро продолжал кричать от боли.
Сайрик оседлал одну из лошадей охотников и подъехал к Тизаку. Разобрать, что было написано на лице вора, было невозможно. Наконец главарь зентильского патруля выдавил из себя ухмылку. «Я уверен, что Повелитель Бэйн будет рад видеть тебя, когда мы доберемся до Скардейла», — произнес черноволосый человек и протянул руку Сайрику. Вор помедлил, затем протянул свою руку в ответ.
«Добро пожаловать в Отряд Скорпионов», — усмехнулся Эклес, проезжавший в этот момент мимо Сайрика и Тизака. И с этими словами зентильцы тронулись в долгий, трудный путь до Скардейла, который еще долго оглашался криками умирающего стражника.