Когда Ларссон пришел в сознание, его колдовские способности не действовали. Также он не мог двинуть ни руками, ни ногами, ни туловищем. Только с головой было все в порядке – то есть он мог приподнять ее и повернуть со стороны в сторону. Что, собственно, и сделал.

Ларссон лежал навзничь посреди просторной комнаты, судя по мебели – гостиной. Правда, кое-что в ее обстановке явно не вписывалось в привычный образ гостиной. А именно – начерченная мелом на паркетном полу пентаграмма, в центре которой он находился. По ее углам были расставлены незажженные свечи.

Пока Ларссон осознавал жуткий смысл увиденного, в комнату вошла Тара. На ней был длинный черный балахон с наброшенным на голову капюшоном, в руках она держала большой нож с широким блестящим лезвием.

– Ага, уже очнулся! – констатировала Тара. – Тем лучше. Я, видишь ли, собираюсь принести тебя в жертву.

Ларссон и сам это понял. Но что удивительно, совсем не испытывал страха – одну лишь досаду. Как же глупо он прокололся! Как бездарно завалил операцию, которую начал так успешно! Проник в дом, легко разделался со взрослыми, а когда дело дошло до Тары, все испортил. Расслабился, потерял бдительность, недооценил опасность. А ведь должен был учесть, что в теле девятилетней девочки может находиться кто-то другой. Кто-то взрослый и опытный, прошедший все круги ада…

Между тем Тара зажгла свечи и затемнила окна. В комнате воцарился зловещий полумрак.

– Кто ты? – спросил Ларссон. – Кто ты на самом деле?

Тара пристально посмотрела на него. В ее глазах мерцали отблески от пламени свечей.

– А разве ты не знаешь? – произнесла она. – Ты ведь не просто так пришел за мной. Или те, кто прислал тебя, ничего не объяснили? К твоему сведению, я очень особенная. Сам Хозяин Велиал сделал меня своей избранницей. Мне предстоят великие дела!

Тара говорила так искренне, с такой неподдельной гордостью, что Ларссон понял – она не лжет. Никто в ее тело не вселялся; она была сама собой – маленьким, но крайне злобным зверенышем…

– Ты уже прошла Черное Причастие?

– Нет, мне еще рано, – ответила Тара, поигрывая ножом. – Но я и так сильнее многих взрослых колдунов. А когда вырасту, стану величайшей ведьмой на свете. Повелитель мне это обещал.

Она подошла к Ларссону, опустилась на корточки и медленно срезала пуговицы с его камзола, а потом с рубашки. На лице ее застыло такое мечтательное выражение, как будто она предвкушала редкостное лакомство.

– Давно хотела принести кого-нибудь в жертву. Сама, своими руками, а не просто наблюдать, как это делают другие. Но мама с папой не разрешали, мол, я еще маленькая. Зато сейчас мне никто не помешает. Папа далеко, а о маме ты сам позаботился. Я не стала будить ни ее, ни старого Крулла. Пускай отдохнут, пока я с тобой разбираюсь.

– Родители тебя накажут, – предупредил Ларссон.

– Знаю, что накажут. Они часто меня наказывают. Когда я стану взрослой, все им припомню! – пообещала Тара с хищной ухмылкой, которая до неузнаваемости исказила ее в общем-то милые детские черты. – Они ни за что не водили бы меня на жертвоприношения, если бы не приказ повелителя. Однажды я подслушала их разговор: мама жаловалась, что я становлюсь страшным чудовищем, а папа соглашался с ней. Когда-нибудь они за это заплатят! За все заплатят!

– За что, за правду? – спросил Ларссон, стараясь придать своему голосу как можно больше язвительности. – Так на правду обижаться глупо. Ты действительно чудовище. А я-то удивлялся, почему тебе не разрешают играть на улице. Теперь все ясно: бешеных зверей нельзя выпускать на волю, их нужно держать в клетке. Странно вообще, что ты ходишь в школу. Наверное, каждое утро перед уроками мать связывает твою магию – вроде как надевает тебе намордник. Да и еще небось накладывает чары послушания.

Похоже, своим предположением он попал не в бровь, а в глаз. Тара зарычала и замахнулась ножом. Но Ларссон все равно продолжал:

– А твой повелитель – законченный идиот, раз собирается отправить тебя в Торнинскую школу. Да там ты не продержишься и недели… хотя о какой неделе речь – даже двух дней! Ильмарссон тебя мигом раскусит. И знаешь, что он с тобой сделает? Есть такая штука – экзорцизм называется. После этого не будет больше никакой избранницы Велиала. Ты станешь просто маленькой дрянью, лишенной всех своих сил и никому не нужной, даже твоим родителям.

К большому сожалению Ларссона, удара так и не последовало. Тара опустила нож и резко выпрямилась.

– Я поняла, чего ты добиваешься. Хочешь, чтобы я просто убила тебя – одним ударом, без ритуала. Но нет, – покачала она головой, – ничего не получится! Я принесу тебя в жертву по всем правилам, я их хорошо запомнила. Ты будешь долго мучиться здесь, а после смерти отправишься к Хозяину Велиалу, на вечные муки.

Тара вышла за пределы пентаграммы и положила нож точно на внешнюю линию.

– А вот что мне действительно не нравится, – произнесла она весьма недовольным тоном, – так это твое спокойствие. По идее, ты должен кричать, звать на помощь, молить о пощаде.

– Да вроде бы должен, – согласился Ларссон, – Вот только не хочется доставлять тебе удовольствие.

– Тебе что, не страшно умирать?

– Нет, не страшно. Умирать – моя профессия.

Ему и впрямь было не страшно. Он сам не понимал, почему. Возможно, Тара по неопытности воздействовала на него какими-то лишними чарами, которые как бы отморозили чувство страха. А может, дело было в нем самом – в том, что он, в сущности, уже и так был мертв. Ларссон сожалел лишь об одном – что больше никогда не увидит Герти, ничем не сможет ей помочь…

Тара огорченно вздохнула:

– Какая досада, что твоя мерзкая кошка сбежала! Я бы сперва помучила ее – и тогда бы ты запел совсем по-другому!

«Хоть это хорошо, – отрешенно подумал Ларссон. – Надеюсь, Сибилла найдет себе нового хозяина, который будет более удачлив, чем я…»

А Тара развела в стороны руки и, подвывая, затянула вступительную молитву, призывающую духи Зла и Тьмы. Полумрак в комнате начал сгущаться, в нем замелькали расплывчатые тени. Впрочем, Ларссон знал, что это – всего лишь иллюзия.

– Слабовато получается, – произнес Ларссон с насмешкой. – Тебе еще учиться и учиться. Хотя вряд ли научишься – рано или поздно тебя повяжут. И скорее рано, чем поздно.

Но Тара никак не прореагировала на его слова. Она уже вошла в транс, и теперь ничто не могло сбить ее с ритма.

Ларссон с горечью подумал, что лишен даже такого слабого утешения, как надежда на лучшую жизнь после смерти. И дело вовсе не в том, что он с полной определенностью попадет в Преисподнюю, где будет обречен на вечное проклятие. Перспектива оказаться в Вышнем мире вдохновляла бы его ничуть не больше. Если бы он мог выбирать, то выбрал бы небытие…

Внезапно раздался оглушительный грохот. Створки входной двери так резко распахнулись, что их сорвало с петель, а в следующее мгновение Тару резко подбросило вверх, после чего изо всей силы швырнуло на пол, где она застыла неподвижно.

В люстре под потолком ярко вспыхнул эльм-светильник, и Ларссон на секунду зажмурился. А когда раскрыл глаза, наконец увидел своего спасителя. Им оказался рыжеволосый молодой человек лет двадцати, среднего роста, худощавый, одетый в черный дорожный костюм скромного покроя. Держа на изготовку серебряный клинок, он осторожно подступил к распростершейся ничком на полу Таре.

– Мертва, – произнес он и перевернул ее на спину. – Великий Адонай! Она же еще ребенок!

– Очень опасный ребенок, – отозвался Ларссон. – Я ее недооценил – и вот результат.

Парень посмотрел на него и одним мановением руки снял наложенные Тарой чары.

– Ты как? В порядке?

– Кажется, да, – ответил Ларссон, принимая сидячее положение. У него слегка закружилась голова от вновь обретенного контроля над своими колдовскими способностями. – Большое спасибо за помощь. А я уже приготовился умереть.

– Похоже, ты был недалек от этого. К счастью, я успел вовремя… – Он быстро взглянул на тело Тары и сокрушенно покачал головой: – Нет, подумать только! Совсем еще девчушка…

Ларссон внимательно присмотрелся к нему – вернее, к его магической ауре. Парень оказался средней силы колдуном с промежуточным даром. Тот факт, что он так лихо разворотил дверь и одним ударом расправился с Тарой, свидетельствовал о его незаурядном чародейском мастерстве.

– Э-э… – протянул Ларссон. – Могу я узнать, кому обязан своим спасением?

– Меня зовут Бен, – представился парень.

– Рад познакомиться, – ответил Ларссон. – А я Эйнар.

Они обменялись крепким рукопожатием, и Бен спросил:

– В доме больше никого нет?

– Двое черных магов на первом этаже, но я их обезвредил. А еще где-то здесь, скорее всего, в подвале, находится инфернальный туннель.

– Ты должен его разрушить?

– Нет, у меня было другое задание. – Ларссон указал на Тару. – Ты сделал это за меня.

– Она была одержимой?

– Хуже. Ее зачали во время Черного Причастия.

Бен содрогнулся:

– Ничего себе!.. Ну так что, уходим?

– Да, пожалуй. Только сначала надо найти мою кошку. Ей удалось убежать, когда девчонка меня отключила.

– Она внизу, за ней присматривает мой кот Ральф, – сообщил Бен и вложил меч в ножны. – Должен сказать, у тебя очень умная кошка. Она не просто убежала, а стала звать на помощь – бегала перед домом и жалобно мяукала. Я сразу понял, что с тобой случилась беда, и поспешил на выручку.

Ларссон вопросительно уставился на него:

– Погоди! Ты что, следил за мной?

Бен пожал плечами:

– Тут больше годится слово «наблюдал». Мне было поручено присматривать за тобой.

– Кем поручено?

– А ты угадай.

– Неужели Вышними?

Он утвердительно кивнул:

– Вот именно.

– И давно ты за мной присматриваешь?

– Всего лишь третий день. Приехал позавчера утром и поселился в гостинице «Золотой лев», напротив твоей. Но впервые увидел тебя только вечером, когда ты шел ужинать. А во время обеда, наверное, не узнал. Мне дали твою мысленную «картинку», но там ты был белокурый и совсем не смуглый.

– Мой нынешний вид – маскировка, – объяснил Ларссон. – За мной охотится целая толпа черных магов.

– Да, мне сказали. И главной моей задачей было оберегать тебя.

Ларссон сокрушенно вздохнул:

– Увы, это оказалось нелишним. Сам бы я себя не уберег. А кто говорил с тобой от имени Вышних?

– Двое парней. Один примерно твоего возраста, другой еще мальчишка. Как их зовут, они не сказали.

– Скорее всего, Сигурд и Гийом де Бреси, – предположил Ларссон.

Бен вопросительно посмотрел на него:

– Братья верховной королевы? Ты уверен?

– Мне так кажется. Во всяком случае, со мной переговоры вел Ривал де Каэрден – их бывший воспитатель… Но это уже детали, которые мы обсудим позже. А сейчас пойдем. Нам больше нечего здесь делать.

Бен согласился с ним и первым вышел из комнаты. Ларссон последовал за ним, на ходу запахивая рубашку и камзол. Поскольку все пуговицы были срезаны, ему пришлось наспех скрепить одежду чарами.

На первом этаже возле лестницы их ожидали Сибилла и поджарый черный кот с белым кончиком хвоста. Кошка, радостно мурлыча, бросилась к Ларссону. Он подхватил ее на руки.

– Ты молодчина, Сибилла! Спасибо, что вызвала подмогу. – Затем перевел взгляд на кота. – Здравствуй, Ральф. Меня зовут Эйнар.

Вопреки его ожиданиям, тот не ответил нормальными словами, а разразился мяуканьем, энергично размахивая хвостом.

– Ральф говорит, что рад знакомству, – перевел Бен. – Извиняется, что не может сказать это по-человечески. Но уверяет, что прекрасно тебя понимает.

Кот снова замяукал и, поднявшись на задние лапы, похлопал передними себя по голове.

– Да, да, конечно, я все ему скажу, – успокоил своего питомца Бен и объяснил Ларссону: – Ральф очень переживает, чтобы ты не принял его за умственно неполноценного. С мозгами у него полный порядок, просто какой-то врожденный дефект голосовых связок. Случай настолько редкий, сложный и запущенный, что ни один из врачей, к которым я обращался, не захотел брать на себя ответственность за операцию. Только Ральф не хочет, чтобы ты его жалел.

– Хорошо, не буду, – пообещал Ларссон и, наклонившись, пожал коту лапу. – Так мы друзья, Ральф?

– Мяу-мяу, мур-мур-мяу, – подтвердил тот.

– Вот и договорились. – Ларссон выпрямился и спросил у Бена: – Ты как сюда вошел?

– Через магазин. Дверь ты оставил незапертой.

– Значит, так и выйдем.

– А что с твоими пленниками? Оставишь их в живых?

– Да, но не из жалости. Пусть с ними расправятся свои же. Хотя…

Они как раз дошли до кабинета. Ларссон остановился и открыл дверь – слуга и Карла Вольц по-прежнему лежали без сознания.

– Отойди, Бен, – сказал он. – Лучше, чтобы тебя не видели.

Бен отступил в сторону, а Ларссон снял с Карлы Вольц сонное заклятие, оставив в неприкосновенности все прочие чары, которые делали ее неподвижной и беспомощной. Веки женщины дрогнули, она раскрыла глаза и уставилась на него мутным взглядом.

– Тара мертва, – сообщил ей Ларссон. – Скоро ты разделишь ее судьбу. Твой повелитель накажет тебя за нерасторопность. Ты должна была сразу узнать меня.

Лицо Карлы Вольц исказилось от ужаса – наконец она поняла, с кем имеет дело. Тогда Ларссон захлопнул дверь и сказал:

– А теперь убираемся.

Уже в торговом зале их догнал исполненный мольбы и отчаяния крик:

– Нет, повелитель!.. Не-э-э!..

Крик оборвался на высокой ноте.

– Вот и все, – констатировал Ларссон. – Велиал очень скор на расправу.